MC Guime - Na Garupa da Meiota (feat. Bevíck) - translation of the lyrics into German




Na Garupa da Meiota (feat. Bevíck)
Auf dem Sozius der Meiota (feat. Bevíck)
ligado, vamos ver se faz barulho
Weißt Bescheid, mal sehen, ob's Lärm macht
Tu sabe que é o Bevíck, nah
Du weißt, das ist Bevíck, nah
MC (Sunset Music)
MC (Sunset Music)
Oe na garupa da meiota ela empina o bundão
Oe, auf dem Sozius der Meiota streckt sie ihren fetten Arsch raus
Dão dão dão dão dão dão dão
Dão dão dão dão dão dão dão
Se de Pinote comigo ela empina o bundão
Wenn sie mit mir abhaut, streckt sie ihren fetten Arsch raus
Dão dão dão dão dão dão dão
Dão dão dão dão dão dão dão
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach da (schlingern)
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach hier (schlingern)
Cortano viela ca bunda dela pro ar
Schneiden durch die Gassen mit ihrem Arsch in der Luft
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach da (schlingern)
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach hier (schlingern)
Cortano de giro ca bunda dela pro ar
Mit aufheulendem Motor, mit ihrem Arsch in der Luft
Nós voltando do bailão de manhã
Wir kommen morgens von der Party zurück
Ela raba empinada na meiota no
Sie mit ihrem rausgestreckten Arsch auf der Meiota, nur
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
Nós voltando do bailão de manhã
Wir kommen morgens von der Party zurück
Ela raba empinada na meiota no
Sie mit ihrem rausgestreckten Arsch auf der Meiota, nur
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
ligado, vamos ver se faz barulho
Weißt Bescheid, mal sehen, ob's Lärm macht
Tu sabe que é o Bevíck, nah
Du weißt, das ist Bevíck, nah
Oe na garupa da meiota ela empina o bundão
Oe, auf dem Sozius der Meiota streckt sie ihren fetten Arsch raus
Dão dão dão dão dão dão dão
Dão dão dão dão dão dão dão
Se de Pinote comigo ela empina o bundão
Wenn sie mit mir abhaut, streckt sie ihren fetten Arsch raus
Dão dão dão dão dão dão dão
Dão dão dão dão dão dão dão
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach da (schlingern)
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach hier (schlingern)
Cortano viela ca bunda dela pro ar
Schneiden durch die Gassen mit ihrem Arsch in der Luft
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach da (schlingern)
É quebra pra (quebra)
Wir schlingern nach hier (schlingern)
Cortano de giro ca bunda dela pro ar
Mit aufheulendem Motor, mit ihrem Arsch in der Luft
Nós voltando do bailão de manhã
Wir kommen morgens von der Party zurück
Ela raba empinada na meiota no
Sie mit ihrem rausgestreckten Arsch auf der Meiota, nur
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
Nós voltando do bailão de manhã
Wir kommen morgens von der Party zurück
Ela raba empinada na meiota no
Sie mit ihrem rausgestreckten Arsch auf der Meiota, nur
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän
Rãn dãn dãn dãn dãn dãn dãn
Rän dän dän dän dän dän dän
Pla pla pla pla
Pla pla pla pla
ligado, vamos ver se faz barulho
Weißt Bescheid, mal sehen, ob's Lärm macht
Tu sabe que é o Bevíck, nah
Tu sabe que é o Bevíck, nah





Writer(s): Bevíck


Attention! Feel free to leave feedback.