Lyrics and translation MC Hariel feat. Kimani - Intro - Ao Vivo
Intro - Ao Vivo
Вступление - Живое выступление
Saudade
que
cantou
Тоска,
что
пела,
Meu
peito
que
sentiu
Моя
грудь,
что
чувствовала.
Sentiu
o
peito
doer
com
Чувствовала,
как
болит
грудь
от
O
silêncio
vazio
que
diz:
Пустой
тишины,
которая
говорит:
- Adeus
pai.
- Прощай,
отец.
O
pedido
de
bença
que
não
teve
resposta,
Просьба
о
благословении,
которая
осталась
без
ответа,
O
último
sorriso
que
não
sai
da
mente,
Последняя
улыбка,
что
не
выходит
из
головы,
O
hiato
na
vida
do
menino
Poeta,
Пробел
в
жизни
мальчика-поэта,
Ele
se
viu
forasteiro
num
país
sem
donos.
Он
почувствовал
себя
чужаком
в
стране
без
хозяев.
Mas
"Quem
sai
aos
seus
não
degenera",
Но
"Кто
походит
на
своих,
тот
не
вырождается",
Filho
de
Rei,
não
nega
a
Coroa!
Сын
короля
не
отрекается
от
короны!
Filho
de
poeta,
escreve
a
vida.
Сын
поэта
пишет
жизнь.
"Levante
de
Deus",
HARIEL
(Hariel)
"Восставший
от
Бога",
HARIEL
(Hariel)
- Levante
seus
sonhos,
ecoe
sua
voz
e
voe!
- Возроди
свои
мечты,
дай
голос
своей
душе
и
лети!
Disse
o
pai,
que
lá
do
alto,
do
alto,
do
alto
Сказал
отец,
что
с
небес,
с
небес,
с
небес,
Tão
alto,
ele
abençoou,
dançou
e
sorriu.
Так
высоко,
он
благословил,
станцевал
и
улыбнулся.
Bendito
fruto
que
fez
o
mundo
girar.
Благословенный
плод,
что
заставил
мир
вращаться.
- HIJO,
HAY
QUE
CAMINAR!
- СЫНОК,
НАДО
ИДТИ!
Nós
somos
o
sonho
dos
nossos
ancestrais!
Мы
- мечта
наших
предков!
Ainda
que
falte
a
peça
mais
importante
Даже
если
не
хватает
самой
важной
части
Do
teu
quebra-cabeça,
Твоего
пазла,
A
Estrela
mais
bonita
da
tua
constelação
Самой
яркой
звезды
твоего
созвездия,
Caminha
com
pés
firme
e
certos
Иди
твердой
и
уверенной
походкой.
Porque
a
gente
cansou
de
perder
Потому
что
мы
устали
проигрывать,
Favela
cansou
de
perder
Фавелы
устали
проигрывать.
A
gente
não
quer
mais
perder
Мы
больше
не
хотим
проигрывать,
Favela
só
quer
ganhar
Фавелы
хотят
только
побеждать.
Não
a
tempo
que
torne
passageiro
Нет
времени,
чтобы
сделать
мимолетным
O
que
a
vida
trouxe
para
ser
fixo
То,
что
жизнь
принесла,
чтобы
остаться
навсегда.
E
o
dom
do
rarididade
И
дар
редкости,
Cês
sabem
né
parceiro
Вы
же
знаете,
братан,
Tá
gravado
na
minha
pele
Выгравировано
на
моей
коже,
Na
memória,
na
minha
mente
В
памяти,
в
моем
разуме,
Na
minha
vida
e
no
meu
coração
В
моей
жизни
и
в
моем
сердце.
Se
enganchou
e
ecoou
junto
com
a
minha
voz
Зацепилось
и
отозвалось
вместе
с
моим
голосом,
Foi
parar
na
minha
rima,
no
meu
rumo
Попало
в
мою
рифму,
в
мой
путь.
Em
dez
anos
de
carreira
За
десять
лет
карьеры,
Nessa
carreira
quase
sempre
a
vida
foi
guerreira
В
этой
карьере
почти
всегда
жизнь
была
борьбой.
E
mesmo
assim
И
даже
так,
Que
eu
tenha
um
milhão
de
motivos
Пусть
у
меня
будет
миллион
причин,
Hoje
eu
não
vim
falar
de
mim
Сегодня
я
пришел
не
говорить
о
себе.
Hoje
eu
to
aqui
só
pra
mandar
um
forte
abraço
Сегодня
я
здесь
только
для
того,
чтобы
крепко
обнять
E
primeiramente
mandar
um
salve
a
todos
vocês
И
прежде
всего
передать
привет
всем
вам,
Que
independente
da
situação
Кто,
независимо
от
ситуации,
Ainda
leva
as
coisas
como
eu
Все
еще
воспринимает
вещи
так
же,
как
я.
No
corre,
com
força
de
vontade
e
com
suor
В
беготне,
с
силой
воли
и
потом.
Acredite
que
seu
sonho
vira,
que
o
mundo
gira
Верьте,
что
ваша
мечта
сбудется,
что
мир
вращается
Igual
a
uma
moeda
Как
монета,
Aquela
que
nem
sempre
a
gente
tem
Которой
у
нас
не
всегда
есть.
Aê!
Hoje
em
todos
os
sentidos
Эй!
Сегодня
во
всех
смыслах
Eu
falo
com
os
dois
pés
firmes
Я
говорю,
твердо
стоя
на
ногах,
Que
o
mundão
girou
Что
мир
вращался
E
ainda
vai
girar!
И
еще
будет
вращаться!
Então
sem
mais
delongas
Так
что
без
лишних
слов,
Quem
é
de
quebrada
nunca
fica
de
quebrada
Кто
из
трущоб,
никогда
не
остается
в
трущобах.
E
a
todos
vocês
eu
apresento
И
всем
вам
я
представляю
O
início
de
uma
nova
fase
Начало
нового
этапа.
Que
o
'bagui
sempre
foi
louco,
Все
всегда
было
безумно,
Mas
agora
fica
mais
ainda!
Но
теперь
станет
еще
безумнее!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.