Lyrics and translation MC Hariel feat. Lauana Prado - Profecia - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Profecia - Ao Vivo
Пророчество - Вживую
Eu
vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
Я
вижу
мир
с
ног
на
голову
Eu
nem
assisto
a
minha
tv
Я
даже
не
смотрю
телевизор
É
um
mistério
pra
decifrar
Это
загадка,
которую
нужно
разгадать
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
Когда
же
мы
поймём
друг
друга
Tem
tanta
coisa
fora
do
lugar
Так
много
всего
не
на
своих
местах
Tantas
pessoas
para
conhecer
Столько
людей,
которых
нужно
узнать
Olho
pro
céu
e
começo
a
pensar
Смотрю
на
небо
и
начинаю
думать
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
Когда
же
мы
поймём
друг
друга
O
que
que
o
mundo
tem
pra
oferecer
Что
мир
может
предложить
Se
a
profecia
não
se
cumprir
Если
пророчество
не
сбудется
Lembra
que
um
tempo
atrás
o
destino
era
medo
Помнишь,
когда-то
судьбой
был
страх
A
intensidade
trouxe
nós
dois
aqui
Но
страсть
привела
нас
сюда
Linda
por
dentro
e
fora
Ты
прекрасна
внутри
и
снаружи
Mesmo
que
todo
mundo
tem
defeito
Хотя
у
всех
есть
недостатки
As
diferenças
viraram
nada
demais
Различия
стали
ничем
Ela
tá
junto
com
o
Corinthians
hoje
dentro
do
meu
peito
Ты
вместе
с
"Коринтианс"
сегодня
в
моём
сердце
Chega
e
me
fala
sobre
respeito
Приходи
и
расскажи
мне
об
уважении
Que
eu
te
conto
um
pouco
mais
sobre
os
meus
feitos
А
я
расскажу
тебе
немного
больше
о
своих
подвигах
Moleque
doido
pra
tudo
Парень,
безумный
во
всём
Mas
pra
te
roubar
do
mundo
Но
чтобы
украсть
тебя
у
мира
Eu
arquitetei
o
plano
do
crime
perfeito
Я
разработал
идеальный
план
преступления
Vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
Я
вижу
мир
с
ног
на
голову
Eu
nem
assisto
a
minha
tv
Я
даже
не
смотрю
телевизор
É
um
mistério
pra
decifrar
Это
загадка,
которую
нужно
разгадать
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
Когда
же
мы
поймём
друг
друга
Tem
tanta
coisa
fora
do
lugar
Так
много
всего
не
на
своих
местах
Tantas
pessoas
para
conhecer
Столько
людей,
которых
нужно
узнать
Olho
pro
céu
e
começo
a
pensar
Смотрю
на
небо
и
начинаю
думать
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
Когда
же
мы
поймём
друг
друга
A
vida
ficou
tão
boa
Жизнь
стала
такой
прекрасной
Depois
que
encontrei
você
После
того,
как
я
встретил
тебя
Tentei
não
beijar
sua
boca
Я
пытался
не
целовать
тебя
E
foi
o
teste
mais
difícil
И
это
было
самое
сложное
испытание
Que
eu
pude
ter
Которое
я
мог
пройти
Respirei
o
ar
que
veio
de
você
Вдохнул
воздух,
исходящий
от
тебя
E
brisei
no
que
podia
acontecer
И
задумался
о
том,
что
может
произойти
A
gente
tava
por
um
triz
pra
se
amar
e
ser
feliz
Мы
были
в
шаге
от
того,
чтобы
любить
друг
друга
и
быть
счастливыми
Eu
te
quis
e
tu
me
quis
Я
хотел
тебя,
и
ты
хотела
меня
O
amor
criou
raiz
Любовь
пустила
корни
O
amor
criou
raiz
Любовь
пустила
корни
Hoje
eu
dormi
com
o
seu
manto
do
timão
Сегодня
я
спал
в
твоей
футболке
"Тимао"
Ganhei
camisa
10
do
seu
coração
Получил
футболку
с
номером
10
твоего
сердца
Juntei
os
graves
do
funk
com
o
modão
Объединил
басы
фанка
с
сертанежу
Não
vai
ter
sofrência
pra
gente
não
Для
нас
не
будет
страданий
Eu
vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
Я
вижу
мир
с
ног
на
голову
Eu
nem
assisto
a
minha
tv
Я
даже
не
смотрю
телевизор
É
um
mistério
pra
decifrar
Это
загадка,
которую
нужно
разгадать
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
Когда
же
мы
поймём
друг
друга
Tem
tanta
coisa
fora
do
lugar
Так
много
всего
не
на
своих
местах
Tantas
pessoas
para
conhecer
Столько
людей,
которых
нужно
узнать
Olho
pro
céu
e
começo
a
pensar
Смотрю
на
небо
и
начинаю
думать
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
Когда
же
мы
поймём
друг
друга
Vai
se
entender
Поймём
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.