MC Hawer feat. Tekkno - Egy szép nyári este - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Hawer feat. Tekkno - Egy szép nyári este




Egy szép nyári este
Один прекрасный летний вечер
Dalszöveg: Egy szép nyári este megismertelek, me
Текст песни: Одним прекрасным летним вечером я встретил тебя,
gláttalak és megszerettelek Csendben az úton jöttél énfelém és nem
увидел тебя и полюбил. Ты тихо шла мне навстречу по дороге, и больше ничего не
történt más, cs
происходило, только
ak fújt közben a szél Finom kezedtõl minden nyugtatás, két szé
дул ветер. От твоих нежных рук исходило успокоение, в твоих прекрасных глазах
p szemedtõl minden biztatás Mind-mindezt tõled, tõled kaptam én, és e
я видел поддержку. Все это я получал от тебя, от тебя, а
gy napon te mégis elmentél könnyedén Gyönyörû volt amikor a nap az
в этот день ты так легко ушла. Как же было прекрасно, когда солнце на
égen, ragyogott fennségesen és szépen Csak nézett le ránk, mosol
небе сияло величественно и красиво. Оно смотрело на нас,
yogva kért, még, még, en
улыбаясь, просило: еще, еще,
nyi akkor sem elég, Hogyha ezer évig tart, vagy
даже этого мало. Пусть это длится тысячу лет или
tízezerig él, míg világ a világ, a sz
десять тысяч, пока мир стоит, огонь
erelem tüze ég Hidd el míg élek, csa
любви горит. Поверь, пока я жив,
k terád várok, szívem kitöltöd, körülötte mély árok!
я жду только тебя, ты наполняешь мое сердце, вокруг которого глубокий ров!
Elmúlt egy bús év, rád várok én még Rád várok én, rád várok
Прошел грустный год, я все еще жду тебя. Жду тебя, жду
én Száll az idõ, oly messze-messze jár, a b
тебя. Время летит, уходит так далеко, счастливым дням давно пришел
oldog napoknak régen vége már
конец.
Elválnom tõled miért kellett nekem, úgy é
Почему мне пришлось расстаться с тобой? Мне кажется, я
rzem én, hogy nem feledlek el sohasem Egy szép nyári este
никогда тебя не забуду. Одним прекрасным летним вечером
megismertelek, megláttalak és megszerettelek Majd egy napon elmentél
я встретил тебя, увидел тебя и полюбил. А в один день ты
könnyedén, és nem történt más, csak
так легко ушла, и ничего не произошло, только
fújt közben a szél Éjszaka van, kihúnytak
дул ветер. Ночь, погасли
a fények, csak fekszem az ágyamon, é
огни, я лежу в своей постели и
s félek Mert ki az aki van és ki az, aki nincs, hol van az a lány, ak
боюсь. Ведь кто есть, а кого нет, где та девушка,
i lelkemnek kincs Nem kell már semmi, nem hiányzik senki, n
которая сокровище моей души? Мне больше ничего не нужно, мне никого не не хватает,
em jön az álom, hiába várom Hidd el amíg élek, csak
сон не идет, хоть и жду его. Поверь, пока я жив,
terád várok, szívem kitöltöd, körülötte mély árok
я жду только тебя, ты наполняешь мое сердце, вокруг которого глубокий ров.






Attention! Feel free to leave feedback.