MC Jozeph feat. MC Richix & Yitan - Desde Que Te Fuiste - translation of the lyrics into German




Desde Que Te Fuiste
Seit Du Weg Bist
Desde que te fuiste... desde que te fuiste...
Seit du weg bist... seit du weg bist...
Nunca pensé que doliera tanto perderte
Ich hätte nie gedacht, dass es so weh tun würde, dich zu verlieren
Desde que te fuiste... desde que te fuiste...
Seit du weg bist... seit du weg bist...
Jamás seré feliz... mi vida completa en polvo se volvió
Ich werde niemals glücklich sein... mein ganzes Leben ist zu Staub zerfallen
Corre el calendario y cada día mas empeora
Der Kalender läuft weiter und jeder Tag wird schlimmer
Desde que te fuiste el corazón solo me ignora
Seit du weg bist, ignoriert mich mein Herz einfach
Las horas trascurren, sus minutos son eternos
Die Stunden vergehen, ihre Minuten sind ewig
El cielo se ha nublado sin que llegara el invierno
Der Himmel hat sich bewölkt, ohne dass der Winter kam
No duermo, pues cuando lo hago tengo pesadillas
Ich schlafe nicht, denn wenn ich es tue, habe ich Albträume
Sembramos un amor que marchitó y no hay más semillas
Wir säten eine Liebe, die verwelkte, und es gibt keine Samen mehr
Sencillo es olvidar me dicen muchos
Viele sagen mir, es sei einfach zu vergessen
¿Pero cómo hacerlo? si en cada palpitar te escucho
Aber wie soll ich das tun? Wenn ich dich bei jedem Herzschlag höre
Fueron tantos errores los que cometí
Es waren so viele Fehler, die ich gemacht habe
A valorar lo que se tiene al perderte aprendí
Zu schätzen, was man hat, lernte ich, als ich dich verlor
Cuando intenté cambiar ya era muy tarde
Als ich versuchte, mich zu ändern, war es schon zu spät
Y guardé solo las cenizas de un amor que ya no arde
Und ich behielt nur die Asche einer Liebe, die nicht mehr brennt
A veces solo queda el arrepentimiento
Manchmal bleibt nur die Reue
Y hoy el karma me castiga por dañar tus sentimientos
Und heute bestraft mich das Karma dafür, deine Gefühle verletzt zu haben
Quizás los bellos momentos queden presos del pasado
Vielleicht bleiben die schönen Momente Gefangene der Vergangenheit
Y nadie llene este vacío que dejaste al marcharte de mi lado
Und niemand füllt diese Leere, die du hinterlassen hast, als du von meiner Seite gingst
Desde que te fuiste... desde que te fuiste...
Seit du weg bist... seit du weg bist...
Nunca pensé que doliera tanto perderte
Ich hätte nie gedacht, dass es so weh tun würde, dich zu verlieren
Desde que te fuiste... desde que te fuiste...
Seit du weg bist... seit du weg bist...
Jamás seré feliz... mi vida completa en polvo se volvió
Ich werde niemals glücklich sein... mein ganzes Leben ist zu Staub zerfallen
Desde que te fuiste siento un nudo en la garganta
Seit du weg bist, habe ich einen Kloß im Hals
Las mañanas, las tardes y las noches fueron tantas
Es waren so viele Morgen, Nachmittage und Nächte
Esas que pasamos juntos y ya hemos perdido
Jene, die wir zusammen verbrachten und nun verloren haben
Sonrisas que nos dimos y ahora se han ido
Das Lächeln, das wir uns schenkten und das nun verschwunden ist
Me siento perdido y un tanto confundido
Ich fühle mich verloren und etwas verwirrt
Pido que perdones errores que he cometido
Ich bitte dich, die Fehler zu verzeihen, die ich begangen habe
Aunque no regreses por mis estupideces
Auch wenn du wegen meiner Dummheiten nicht zurückkehrst
Esas que cometí y repetí cientos de veces
Jene, die ich beging und hunderte Male wiederholte
Crece el dolor y la agonía si no estás
Der Schmerz und die Qual wachsen, wenn du nicht da bist
Me llega un tormento porque ya no volverás
Eine Qual überkommt mich, weil du nicht mehr zurückkehren wirst
Agachando la cabeza me retiro fui un cobarde
Den Kopf gesenkt ziehe ich mich zurück, ich war ein Feigling
Olvida malos momentos para que los lindos guardes
Vergiss die schlechten Momente, damit du die schönen behältst
Créeme que me queda un remordimiento grande
Glaub mir, mir bleibt ein großes Schuldgefühl
Y me va carcomiendo por donde quiera que ande
Und es zerfrisst mich, wo immer ich auch gehe
Desde que te fuiste mi presente no ha brillado
Seit du weg bist, hat meine Gegenwart nicht mehr gestrahlt
no tienes la culpa, soy yo el que se ha equivocado
Du hast keine Schuld, ich bin derjenige, der den Fehler gemacht hat
Mi mente me susurra que nunca te va a olvidar
Mein Verstand flüstert mir zu, dass er dich nie vergessen wird
Mi corazón me confesó que a nadie más volverá a amar
Mein Herz gestand mir, dass es niemand anderen mehr lieben wird
Mis manos están tan frías sin poder acariciarte
Meine Hände sind so kalt, ohne dich streicheln zu können
No quiero abrir mis ojos si ya no podré mirarte
Ich will meine Augen nicht öffnen, wenn ich dich nicht mehr ansehen kann
Fuiste más que todo y hoy sin ti nada valgo
Du warst mehr als alles und heute bin ich ohne dich nichts wert
Salgo a la calle pero solo pienso en algo
Ich gehe auf die Straße, aber ich denke nur an eines
¿Cómo fue que con el tiempo descuidé el besarte?
Wie konnte es sein, dass ich mit der Zeit vernachlässigte, dich zu küssen?
No qué me pasaba para ignorarte
Ich weiß nicht, was mit mir los war, dass ich dich ignorierte
Nuestro amor fue un cristal que deje partir
Unsere Liebe war ein Kristall, den ich zerbrechen ließ
Fuiste la luz en mi camino que entre neblina perdí
Du warst das Licht auf meinem Weg, das ich im Nebel verlor
Fuiste el cielo azul que una vez pude alcanzar
Du warst der blaue Himmel, den ich einst erreichen konnte
Fuiste mi mejor historia, lástima que con final
Du warst meine beste Geschichte, schade, dass sie ein Ende hat
Fuiste una estrella que me obsequió de su luz
Du warst ein Stern, der mir von seinem Licht schenkte
No olvido tus palabras, tus besos tus...
Ich vergesse deine Worte nicht, deine Küsse, deine...
Sinceros te quiero fui quien los borró
Deine aufrichtigen 'Ich liebe dichs' ich war es, der sie auslöschte
Duele estar consciente de que todo terminó
Es tut weh, sich bewusst zu sein, dass alles vorbei ist
Desde que te fuiste no dejo de estar triste
Seit du weg bist, höre ich nicht auf, traurig zu sein
Pero merezco esto y más, por no valorar lo que me diste
Aber ich verdiene das und mehr, weil ich nicht geschätzt habe, was du mir gegeben hast





Writer(s): Jose Meza Revelo, Richard Alcaraz


Attention! Feel free to leave feedback.