Lyrics and translation MC Jozeph feat. Jennix - No Se Que Pasó (feat. Jennix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Que Pasó (feat. Jennix)
Не знаю, что случилось (feat. Jennix)
Hola
princesa
como
estas,
yo
estoy
muy
triste
Привет,
принцесса,
как
дела?
Мне
очень
грустно.
No
he
podido
dormir
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Я
не
могу
спать
с
того
дня,
как
ты
ушла.
He
cambiado
demasiado,
antes
era
muy
feliz
Я
сильно
изменился,
раньше
я
был
очень
счастлив.
Pero
ahora
que
estoy
sin
ti
todo
se
ha
tornado
gris
Но
теперь,
когда
тебя
нет,
все
стало
серым.
Mi
amor
por
ti
siempre
fue
el
más
sincero
Моя
любовь
к
тебе
всегда
была
самой
искренней.
Fue
verdadero
de
mi
boca
cada
te
amo
y
te
quiero
Каждое
"люблю"
и
"я
тебя
люблю"
было
правдой,
сказанной
от
всего
сердца.
Aun
no
entiendo
tu
porqué,
no
comprendo
en
que
fallé
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему,
не
понимаю,
в
чем
я
ошибся.
Todo
marchaba
tan
bien,
dime
en
que
me
equivoqué
Все
было
так
хорошо,
скажи
мне,
где
я
оступился.
Siempre
fuiste
para
mí
el
porqué
de
mi
sonrisa
Ты
всегда
была
причиной
моей
улыбки.
El
tiempo
junto
a
ti
se
pasaba
de
prisa
Время
с
тобой
пролетало
незаметно.
El
día
en
que
te
bese
fue
el
más
feliz
de
mi
vida
День,
когда
я
тебя
поцеловал,
был
самым
счастливым
в
моей
жизни.
Y
el
más
triste
de
todos
fue
el
de
nuestra
despedida
А
самым
грустным
из
всех
был
день
нашего
расставания.
Dime
qué
hacer
para
que
decidas
volver
Скажи,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
решила
вернуться.
Quiero
vivir
en
el
ayer
porque
tu
estas
en
el
Я
хочу
жить
в
прошлом,
потому
что
ты
там.
Ir
atrás
en
el
tiempo
hacia
aquellos
bellos
días
Вернуться
назад
во
времени,
к
тем
прекрасным
дням,
En
que
tú
me
abrazabas
cada
vez
que
me
veías
Когда
ты
обнимала
меня
каждый
раз,
когда
видела.
Quiero
revivir
momentos
que
pase
junto
a
ti
Я
хочу
снова
пережить
моменты,
которые
провел
с
тобой.
Vivir
de
nuevo
esa
fecha,
hora
en
que
te
conocí
Снова
пережить
ту
дату,
тот
час,
когда
я
встретил
тебя.
Fue
el
destino,
quizás
fue
casualidad
Это
была
судьба,
а
может
быть,
случайность.
Estaba
escrito
que
de
ti
yo
me
fuera
enamorar
Было
предначертано,
что
я
влюблюсь
в
тебя.
Hoy
cae
la
lluvia,
mi
corazón
esta
en
invierno
Сегодня
идет
дождь,
мое
сердце
во
власти
зимы.
Este
mundo
sin
ti
me
parece
un
infierno
Этот
мир
без
тебя
кажется
мне
адом.
Vuelve
a
mi
lado,
trae
de
nuevo
el
verano
Вернись
ко
мне,
верни
лето.
Esta
vez
te
amare
como
nadie
te
ha
amado
На
этот
раз
я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
любил.
No
sé
qué
paso,
porqué
todo
cambió
Я
не
знаю,
что
случилось,
почему
все
изменилось.
Hoy
te
extraño,
quiero
regreses
a
mi
Сегодня
я
скучаю
по
тебе,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Quiero
una
vida
feliz
que
sea
junto
a
ti
Я
хочу
счастливой
жизни,
которая
будет
рядом
с
тобой.
Yo
te
amo
desde
el
día
en
que
te
conocí
Я
люблю
тебя
с
того
дня,
как
встретил
тебя.
Y
sigo
aquí,
queriéndote
solo
a
ti
И
я
все
еще
здесь,
любя
только
тебя.
Recordando
los
instantes
en
que
era
muy
feliz
Вспоминая
моменты,
когда
я
был
очень
счастлив.
Aquellos
días
enteros
que
solo
eras
para
mi
Те
целые
дни,
когда
ты
была
только
моей.
Lo
que
siento
por
ti
no
tiene
ni
principio
ni
fin
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
не
имеет
ни
начала,
ни
конца.
Cada
minuto
a
tu
lado
era
muy
especial
Каждая
минута
рядом
с
тобой
была
особенной.
Tu
apoyo
para
mí
ha
sido
muy
esencial
Твоя
поддержка
была
для
меня
очень
важной.
La
distancia
de
ti
nunca
me
pudo
apartar
Расстояние
никогда
не
могло
отделить
меня
от
тебя.
Todo
el
día
quería
pasar
solo
pegado
al
celular
Весь
день
я
хотел
проводить,
приклеенным
к
телефону.
Demostrar
mi
amor
es
lo
que
estoy
tratando
Я
пытаюсь
показать
свою
любовь.
Que
regreses
a
mi
lado
estoy
esperando
Я
жду,
когда
ты
вернешься
ко
мне.
Date
cuenta
corazón
que
este
amor
es
verdadero
Пойми,
сердце
мое,
что
эта
любовь
настоящая.
Lo
que
siento
por
ti
no
se
describe
ni
en
mil
te
quiero
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
не
описать
и
тысячей
"я
тебя
люблю".
Tu
eres
el
lucero
que
ilumina
mi
sendero
Ты
— звезда,
которая
освещает
мой
путь.
Sin
ti
estoy
perdido,
siento
que
me
desespero
Без
тебя
я
потерян,
я
в
отчаянии.
No
se
porqué
todo
cambió,
no
sé
qué
sucedió
Я
не
знаю,
почему
все
изменилось,
я
не
знаю,
что
произошло.
Ayer
estabas
a
mi
lado,
hoy
solo
tengo
tu
adiós
Вчера
ты
была
рядом
со
мной,
сегодня
у
меня
есть
только
твое
прощание.
El
amor
es
de
dos
y
yo
estoy
solo
Любовь
— это
дело
двоих,
а
я
один.
Soy
un
pirata
que
perdió
su
más
valioso
tesoro
Я
пират,
который
потерял
свое
самое
ценное
сокровище.
Tu
sabes
mi
amor
que
soy
sincero
Ты
знаешь,
моя
любовь,
что
я
искренен.
Y
no
te
miento
si
te
digo
que
sin
ti
me
muero
И
я
не
лгу,
если
говорю,
что
без
тебя
я
умру.
Quiero
saber
si
un
día
vas
a
volver
Я
хочу
знать,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь.
Tú
debes
conocer
que
siempre
te
esperaré
Ты
должна
знать,
что
я
всегда
буду
ждать
тебя.
Pero
si
no
es
así,
si
no
quieres
estar
conmigo
Но
если
это
не
так,
если
ты
не
хочешь
быть
со
мной,
Espero
que
seas
feliz
y
me
dejes
ser
tu
amigo
Я
надеюсь,
что
ты
будешь
счастлива
и
позволишь
мне
быть
твоим
другом.
No
se
que
pasó,
porqué
todo
cambió
Я
не
знаю,
что
случилось,
почему
все
изменилось.
Hoy
te
extraño,
quiero
regreses
a
mi
Сегодня
я
скучаю
по
тебе,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Quiero
una
vida
feliz
que
sea
junto
a
ti
Я
хочу
счастливой
жизни,
которая
будет
рядом
с
тобой.
Yo
te
amo
desde
el
día
en
que
te
conocí
Я
люблю
тебя
с
того
дня,
как
встретил
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Meza Revelo
Attention! Feel free to leave feedback.