MC Jozeph feat. MC Richix & Jennix - No Fue Mi Intención - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Jozeph feat. MC Richix & Jennix - No Fue Mi Intención




No Fue Mi Intención
Не хотел этого делать (No Fue Mi Intención)
Te pido perdón por lo que pasó
Прошу прощения за то, что случилось.
Te juro no fue mi intención
Клянусь, я не хотел этого делать.
Tengo tanto por decir que no cómo empezar
Мне так много нужно сказать, что я не знаю, с чего начать.
Seré sincero, y la verdad no he dejado de pensar
Буду честен, я не переставал думать
En lo que hice y en todo lo que provoqué
О том, что я сделал, и обо всем, что я натворил.
Y aunque que ya es muy tarde no pienses que te olvide
И хотя я знаю, что уже слишком поздно, не думай, что я тебя забыл.
No sabes lo mal que estoy por no tenerte
Ты не представляешь, как мне плохо без тебя.
Y si no llegue a demostrarlo es que me estuve haciendo el fuerte
И если я не показывал этого, то лишь потому, что притворялся сильным.
Extraño trasnochar contigo, hablarte todos los días
Мне не хватает наших ночных разговоров, общения каждый день,
Tomar tu mano y sonreír solo al sentir que tu eras mía
Держать тебя за руку и улыбаться, просто чувствуя, что ты моя.
Pero con mis actitudes sufrías
Но моими поступками я заставлял тебя страдать.
Y nuestras conversaciones cada vez se hacían más frías
И наши разговоры становились всё холоднее.
La tristeza poco a poco invadía hasta en tu voz
Грусть постепенно проникала даже в твой голос.
Quizás te sentiste sola en esta relación de dos
Возможно, ты чувствовала себя одинокой в этих отношениях на двоих.
Tengo rabia de pensar en toda mi ineptitud
Я злюсь, думая о своей несостоятельности.
Mi orgullo mato al amor y hoy descansa en un ataúd
Моя гордость убила любовь, и теперь она покоится в гробу
De recuerdos, lugares, cartas, palabras y emociones
Воспоминаний, мест, писем, слов и эмоций.
Y hoy cada uno de sus fantasmas cobra vida en mis canciones
И сегодня каждый из этих призраков оживает в моих песнях.
Solo quiero pedir perdón por el daño que te hice
Я просто хочу извиниться за ту боль, что причинил тебе.
Fui incoheren al lastimar a la mujer que tanto quise
Я был непоследователен, ранив женщину, которую так любил.
Y mi meta de ser feliz se que nunca estarà completa
И моя цель быть счастливым, я знаю, никогда не будет достигнута полностью,
Pues ya sòlo te podré amar en historias de mi libreta
Ведь теперь я смогу любить тебя только в историях из своей тетради.
Te pido perdón por lo que pasó
Прошу прощения за то, что случилось.
Deshice este gran amor
Я разрушил эту большую любовь.
No puedo evitar ni un instante pensar
Я не могу ни на секунду перестать думать
En cómo poderlo arreglar
О том, как всё исправить.
Me entregaste tu corazón y te lo regresé roto
Ты отдала мне свое сердце, а я вернул его разбитым.
Y lo tanto que me amabas hasta ahora es que lo noto
И как сильно ты меня любила, я понимаю только сейчас.
Solo me queda de ti cada una de nuestras fotos
У меня остались от тебя только наши фотографии,
Porque por mi culpa ya no quieres nada entre nosotros
Потому что по моей вине ты больше не хочешь ничего между нами.
De tus hermosos ojos hice que brotara el llanto
Из твоих прекрасных глаз я заставил течь слезы.
Y me arrepiento tanto, no te imaginas cuanto
И я так сожалею, ты даже не представляешь, насколько.
Te ofrezco una disculpa, aunque es demasiado tarde
Я прошу у тебя прощения, хотя уже слишком поздно.
No qué me pasaba, pero era un cobarde
Я не знаю, что со мной было, но я был трусом.
No debí ilusionarte si no te iba a valorar
Я не должен был давать тебе надежду, если не собирался ценить тебя.
Porque, aunque te quería no lo supe demostrar
Потому что, хотя я любил тебя, я не смог этого показать.
Recordarte cada día será mi mayor castigo
Вспоминать тебя каждый день будет моим самым большим наказанием,
Recordando que pude haber sido muy feliz contigo
Вспоминая, что я мог быть очень счастлив с тобой.
Al final quiero dejarte claro lo que siento
В конце концов, я хочу, чтобы ты ясно поняла, что я чувствую.
Pues hasta siento tu aroma cuando me sopla el viento
Я даже чувствую твой аромат, когда дует ветер.
Que, aunque me veas reír estaré muriendo por dentro
Что, даже если ты видишь, как я смеюсь, внутри я умираю,
Sabiendo que estarás con alguien más sonriendo
Зная, что ты будешь с кем-то другим, улыбаясь.
Viviendo momentos felices, no tristes
Переживая счастливые моменты, а не грустные,
Como los que te daba, por eso que te fuiste
Как те, что я тебе дарил, поэтому ты и ушла.
Te agotaste de estarme soportando
Ты устала меня терпеть
Y de que no te di importancia como me la estabas dando
И от того, что я не уделял тебе столько внимания, сколько ты мне.
Te pido perdón por lo que pasó
Прошу прощения за то, что случилось.
Deshice este gran amor
Я разрушил эту большую любовь.
No puedo evitar ni un instante pensar
Я не могу ни на секунду перестать думать
En cómo poderlo arreglar
О том, как всё исправить.





Writer(s): Jose Meza Revelo, Richard Alcaraz


Attention! Feel free to leave feedback.