MC Jozeph feat. Zaiklon - Ilusión - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Jozeph feat. Zaiklon - Ilusión




Ilusión
Иллюзия
Te conocí por equivocación, pensé que eras la indicada
Я встретил тебя случайно, думал, ты та самая
Y yo sin pensarlo a ti te abrí mi corazón
И без раздумий открыл тебе своё сердце
Creí que esto sería diferente pero
Верил, что всё будет иначе, но
Te ofrecí un amor sincero y lo cambiaste por un amor pasajero
Я предложил тебе искреннюю любовь, а ты её променяла на мимолетную
Así que no, no quiero volver atrás, quiero ser yo
Поэтому нет, я не хочу возвращаться назад, я хочу быть собой
El que no le importa nada, libre de toda ilusión
Тем, кому ничего не важно, свободным от всяких иллюзий
Tal vez te fuiste con otro y me privaste tu calor
Возможно, ты ушла с другим и лишила меня своего тепла
Entiende, no quiero volver a escuchar la palabra amor
Пойми, я больше не хочу слышать слово "любовь"
Tengo sueños que cumplir y metas por lograr
У меня есть мечты, которые нужно осуществить, и цели, которых нужно достичь
Así que no hay quien explique que venga el karma y que te mortifique
Так что пусть карма придет и накажет тебя
Mientras tanto admito que sufro y me invade el llanto
А пока я признаю, что страдаю, и меня одолевают слёзы
Pero que más no durará el quebranto
Но я знаю, что эта боль не будет длиться вечно
Sólo espero que te toque alguien como y que te coloque
Я только надеюсь, что тебе попадется кто-то вроде тебя, кто поставит тебя
En el lugar en que me encuentro y sepas que es un desenfoque
На мое место, и ты поймешь, что это ошибка
Total en tu vida y luego te haga sentir mal
Он полностью разрушит твою жизнь и заставит тебя чувствовать себя плохо
Para que sepas que se siente lo que es llegar a un triste final
Чтобы ты знала, каково это - прийти к печальному концу
¿QUIÉN IBA A PENSAR QUE AQUÍ TERMINARÍA? (SUFRIENDO POR TI)
КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ, ЧТО ВСЁ ЗАКОНЧИТСЯ ТАК? СТРАДАЮ ИЗ-ЗА ТЕБЯ)
Y QUE POR TU CULPA ME HE QUEDADO SOLO (NO ESTÁS AQUÍ)
И ЧТО ПО ТВОЕЙ ВИНЕ Я ОСТАЛСЯ ОДИН (ТЕБЯ НЕТ РЯДОМ)
ESTO YA HA LLEGADO A SU FIN, NUNCA MÁS SABRÁS MÁS DE
ЭТОМУ УЖЕ ПРИШЕЛ КОНЕЦ, ТЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ УЗНАЕШЬ ОБО МНЕ
POCO A POCO VOY MURIENDO POR TI
Я УМИРАЮ ПО ТЕБЕ ПО ЧУТЬ-ЧУТЬ
Me puse a reflexionar sobre este idilio
Я начал размышлять об этой идиллии
Y mi mente pidió auxilio, mi corazón te ha sentenciado al exilio
И мой разум взмолился о помощи, моё сердце приговорило тебя к изгнанию
Ya estoy libre, de tu amor sólo ha quedado un mal recuerdo
Я уже свободен, от твоей любви осталось лишь плохое воспоминание
Si estuve loco por ti pues nuevamente ya estoy cuerdo
Если я был без ума от тебя, то теперь я снова в здравом уме
Y ya ni que miré para pensar que eras una buena mujer
И я уже не знаю, что я видел в тебе, чтобы считать тебя хорошей женщиной
Al parecer la intransigencia controló todo mi ser
Похоже, упрямство управляло всем моим существом
Menos mal ya eres pasado, aprendí mucho a tu lado
Хорошо, что ты уже в прошлом, я многому научился рядом с тобой
Descubrí que es mejor solo que estar mal acompañado
Я понял, что лучше быть одному, чем с кем попало
¿Y qué ha pasado? que en mi vida todo sigue mejorando
И что произошло? В моей жизни всё продолжает налаживаться
He vuelto a pensar en ti pero sólo de vez en cuando
Я снова думаю о тебе, но только время от времени
Si ando mirando atrás no creas que es para retroceder
Если я оглядываюсь назад, не думай, что это для того, чтобы вернуться
Sino para tener muy claro donde no quiero volver
А для того, чтобы точно знать, куда я не хочу возвращаться
Y en el ayer quedó ese tonto que se deja convencer
И в прошлом остался тот дурак, который позволяет себя убеждать
De los errores se aprende y esto me ayuda crecer...
На ошибках учатся, и это помогает мне расти...
Como persona, tu cuerpo ya no impresiona
Как личность, твоё тело уже не впечатляет
Cuando todo es apariencias el amor ya no funciona
Когда всё основано на внешности, любовь уже не работает
SÓLO FUE UNA ILUSIÓN, SE ACABÓ LA PASIÓN
ЭТО БЫЛА ЛИШЬ ИЛЛЮЗИЯ, СТРАСТЬ ИСЧЕЗЛА
EL TIEMPO YA CAMBIÓ Y SE HA CONVERTIDO EN OBSESIÓN
ВРЕМЯ ИЗМЕНИЛОСЬ, И ОНА ПРЕВРАТИЛАСЬ В НАВЯЗЧИВУЮ ИДЕЮ
TAL VEZ TE CONVENCIÓ QUE DEJES NUESTRO AMOR
ВОЗМОЖНО, ОН УБЕДИЛ ТЕБЯ ОСТАВИТЬ НАШУ ЛЮБОВЬ
EN EL PASADO Y ME QUEDÉ ENCERRADO EN MI PRISIÓN
В ПРОШЛОМ, А Я ОСТАЛСЯ ЗАПЕРТЫМ В СВОЕЙ ТЮРЬМЕ
SE PERDIÓ LA NOCIÓN DEL TIEMPO Y AHORA YO SOY EL PERDEDOR
Я ПОТЕРЯЛ ОЩУЩЕНИЕ ВРЕМЕНИ, И ТЕПЕРЬ Я ПРОИГРАВШИЙ
TODO QUEDÓ EN TENSIÓN NO CALMO ESTE DOLOR (ROMPISTE MI CORAZÓN)
ВСЁ ОСТАЛОСЬ В НАПРЯЖЕНИИ, Я НЕ МОГУ УСПОКОИТЬ ЭТУ БОЛЬ (ТЫ РАЗБИЛА МОЁ СЕРДЦЕ)
Lo rompiste pero yo ya no me siento triste
Ты разбила его, но я больше не грущу
Y si mentiste no me afecta pues el karma existe
И если ты солгала, меня это не трогает, ведь карма существует
Te fuiste, que te vaya bien no te deseo
Ты ушла, пусть у тебя всё будет хорошо, я тебе не желаю зла
Pues el amor no es un juego y no ganarás un trofeo
Ведь любовь - это не игра, и ты не выиграешь трофей
La vida sigue y yo pienso pasarla bien
Жизнь продолжается, и я собираюсь хорошо провести время
Tu mañana estarás sufriendo por quien sabe quien
Завтра ты будешь страдать из-за кого-то ещё
Y me despido pero sólo una cosa más te digo
И я прощаюсь, но скажу тебе ещё только одно
No te sientas tan feliz que pronto te llega el castigo
Не радуйся так сильно, скоро тебя настигнет наказание
¿QUIÉN IBA A PENSAR QUE AQUÍ TERMINARÍA? (SUFRIENDO POR TI)
КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ, ЧТО ВСЁ ЗАКОНЧИТСЯ ТАК? СТРАДАЮ ИЗ-ЗА ТЕБЯ)
Y QUE POR TU CULPA ME HE QUEDADO SOLO (NO ESTÁS AQUÍ)
И ЧТО ПО ТВОЕЙ ВИНЕ Я ОСТАЛСЯ ОДИН (ТЕБЯ НЕТ РЯДОМ)
ESTO YA HA LLEGADO A SU FIN, NUNCA MÁS SABRÁS MÁS DE
ЭТОМУ УЖЕ ПРИШЕЛ КОНЕЦ, ТЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ УЗНАЕШЬ ОБО МНЕ
POCO A POCO VOY MURIENDO POR TI
Я УМИРАЮ ПО ТЕБЕ ПО ЧУТЬ-ЧУТЬ
SÓLO FUE UNA ILUSIÓN, SE ACABÓ LA PASIÓN
ЭТО БЫЛА ЛИШЬ ИЛЛЮЗИЯ, СТРАСТЬ ИСЧЕЗЛА
EL TIEMPO YA CAMBIÓ Y SE HA CONVERTIDO EN OBSESIÓN
ВРЕМЯ ИЗМЕНИЛОСЬ, И ОНА ПРЕВРАТИЛАСЬ В НАВЯЗЧИВУЮ ИДЕЮ
TAL VEZ TE CONVENCIÓ QUE DEJES NUESTRO AMOR
ВОЗМОЖНО, ОН УБЕДИЛ ТЕБЯ ОСТАВИТЬ НАШУ ЛЮБОВЬ
EN EL PASADO Y ME QUEDÉ ENCERRADO EN MI PRISIÓN
В ПРОШЛОМ, А Я ОСТАЛСЯ ЗАПЕРТЫМ В СВОЕЙ ТЮРЬМЕ
SE PERDIÓ LA NOCIÓN DEL TIEMPO Y AHORA YO SOY EL PERDEDOR
Я ПОТЕРЯЛ ОЩУЩЕНИЕ ВРЕМЕНИ, И ТЕПЕРЬ Я ПРОИГРАВШИЙ
TODO QUEDÓ EN TENSIÓN NO CALMO ESTE DOLOR (ROMPISTE MI CORAZÓN)
ВСЁ ОСТАЛОСЬ В НАПРЯЖЕНИИ, Я НЕ МОГУ УСПОКОИТЬ ЭТУ БОЛЬ (ТЫ РАЗБИЛА МОЁ СЕРДЦЕ)





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! Feel free to leave feedback.