Lyrics and translation MC Jozeph - Relato de un Solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relato de un Solitario
Tale of a Lonely Man
Amanecía,
el
mismo
guion
de
cada
día
It
was
dawn,
the
same
old
script
every
day
El
despertador
sonó
y
él
siempre
le
obedecía
The
alarm
clock
rang
and
he
always
obeyed
it
El
no
entendía
por
qué
si
tanto
le
decían
He
didn't
understand
why,
if
they
told
him
so
much
Que
al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
el
esa
ayuda
no
sentía
That
God
helps
those
who
rise
early,
he
didn't
feel
that
help
El
salía
de
su
casa
a
la
hora
de
siempre
He
left
his
house
at
the
usual
time
Su
personalidad
callada
lo
alejaba
de
la
gente
His
quiet
personality
kept
him
away
from
people
Solitario
caminaba
siempre
a
diario
He
always
walked
alone
every
day
Hasta
la
parada
de
buses
cercana
a
su
vecindario
To
the
bus
stop
near
his
neighborhood
El
esperaba
con
sus
auriculares
puestos
He
waited
with
his
headphones
on
Los
usaba
de
pretexto
para
que
nunca
le
hablaran
He
used
them
as
an
excuse
so
no
one
would
ever
talk
to
him
El
bus
llegó,
el
escogió
el
último
asiento
The
bus
arrived,
he
chose
the
last
seat
Pues
quería
asegurarse
que
nadie
se
le
acercara
Because
he
wanted
to
make
sure
no
one
would
approach
him
Pero
ese
día
tornó
extraño,
el
bus
frenó
en
otra
estación
But
that
day
turned
strange,
the
bus
stopped
at
another
station
En
ella
se
subió
una
chica
de
agradable
descripción
A
girl
of
pleasant
description
got
on
Se
acercó
hasta
el
final
del
pasillo
She
approached
the
end
of
the
aisle
El
evitaba
verla
pero
no
era
tan
sencillo
He
avoided
looking
at
her,
but
it
wasn't
that
easy
Y
en
la
silla
de
al
lado
ella
se
ubicó
And
she
sat
down
on
the
seat
next
to
him
En
actitud
de
timidez
el
su
mirada
agachó
He
looked
down
in
shyness
Él
era
una
persona
acostumbrada
a
estar
sola
He
was
a
person
used
to
being
alone
Su
mente
se
nubló
cuando
ella
le
dijo:
"hola"
His
mind
went
blank
when
she
said,
"hello"
Un
poco
atemorizado
respondió
a
su
saludo
A
little
frightened,
he
responded
to
her
greeting
Ella
era
tan
sociable
y
este
hombre
era
tan
mudo
She
was
so
sociable
and
he
was
so
mute
Conversaron,
dejó
el
silencio
a
un
lado
They
talked,
he
put
the
silence
aside
Solo
una
bella
mujer
pone
feliz
a
un
amargado
Only
a
beautiful
woman
can
make
a
bitter
man
happy
Corrían
los
minutos
y
la
química
crecía
The
minutes
passed
and
the
chemistry
grew
El
que
era
un
tipo
tímido
ya
no
lo
parecía
The
one
who
was
a
shy
boy
didn't
seem
like
it
anymore
Intercambiaron
números
y
una
cita
pactaron
They
exchanged
numbers
and
made
a
date
Con
un
abrazo
se
despidieron
cuando
del
bus
se
bajaron
They
said
goodbye
with
a
hug
as
they
got
off
the
bus
Y
los
días
pasaron
y
llegó
aquel
día
acordado
And
the
days
passed
and
the
agreed
day
came
El
usó
la
ropa
de
estreno
del
diciembre
pasado
He
wore
his
new
clothes
from
last
December
Tomó
la
ruta,
y
llegó
a
un
centro
comercial
He
took
the
route
and
arrived
at
a
shopping
mall
Ella
tenía
un
vestido
negro
y
un
peinado
casual
She
had
on
a
black
dress
and
a
casual
hairstyle
A
partir
de
esa
velada
vendrían
otras
mejores
After
that
evening,
others
would
come
that
were
better
La
tercera
cita
fue
diferente
a
las
anteriores
The
third
date
was
different
from
the
previous
ones
Pues
dejó
atrás
sus
temores
y
se
armó
de
valor
Because
he
left
his
fears
behind
and
armed
himself
with
courage
Le
pidió
que
sea
su
novia
al
declararle
su
amor
He
asked
her
to
be
his
girlfriend
when
he
declared
his
love
for
her
Ella
quedó
paralizada
sin
decir
palabra
She
was
paralyzed
and
speechless
Él
quería
desaparecer
por
arte
de
un
abracadabra
He
wanted
to
disappear
by
magic
Sus
nervios
regresaron,
él
pensó
que
lo
arruino
His
nerves
came
back,
he
thought
he
had
ruined
it
Pero
ella
con
un
beso
le
respondió
But
she
answered
him
with
a
kiss
Y
ya
no
eran
dos,
pues
formaron
solo
uno
And
they
were
no
longer
two,
because
they
formed
only
one
Pasaron
semanas
y
meses
y
no
hubo
problema
alguno
Weeks
and
months
passed
and
there
was
no
problem
El
destino
le
entregó
la
más
bella
de
sus
sorpresas
Fate
gave
him
the
most
beautiful
of
his
surprises
Lo
mejor
es
que
este
cuento
apenas
empieza
The
best
thing
is
that
this
story
is
just
beginning
Pero
termino
de
narrar
este
romántico
relato
But
I'm
done
telling
this
romantic
story
Pues
si
sigo
no
alcanzaría
en
este
formato
Because
if
I
continue,
I
won't
fit
in
this
format
Y
sé
que
sabes
de
memoria
cada
uno
de
sus
pasajes
And
I
know
you
know
every
one
of
its
passages
by
heart
Nuestro
amor
es
el
guion
y
nosotros
sus
personajes
Our
love
is
the
script
and
we
are
its
characters
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Meza Revelo
Attention! Feel free to leave feedback.