MC Jozeph - Sin Mi Estás Mejor - translation of the lyrics into German

Sin Mi Estás Mejor - MC Jozephtranslation in German




Sin Mi Estás Mejor
Ohne Mich Geht Es Dir Besser
Llevo días pensando y te lo voy confesar
Ich denke seit Tagen nach und ich werde es dir gestehen
No puedo estar contigo pues conmigo sufrirás
Ich kann nicht mit dir sein, denn mit mir wirst du leiden
Tu corazón está mejor si no me vuelves a ver
Deinem Herzen geht es besser, wenn du mich nicht wiedersiehst
No te quiero lastimar como lo hice en el ayer
Ich will dich nicht verletzen, wie ich es gestern getan habe
Hoy esta es mi despedida, pensarás que soy muy cruel
Heute ist dies mein Abschied, du wirst denken, ich sei sehr grausam
Pero digan lo que digan yo a ti siempre te fui fiel
Aber was auch immer sie sagen, ich war dir immer treu
Ese felices por siempre para se entristeció
Das 'glücklich für immer' wurde für mich traurig
Tu amor es demasiado grande para alguien como yo
Deine Liebe ist zu groß für jemanden wie mich
Y así creas que cambié soy el mismo del pasado
Und auch wenn du glaubst, ich hätte mich geändert, bin ich derselbe wie früher
Aquel hombre que lastima a quien quiere estar a su lado
Jener Mann, der die verletzt, die an seiner Seite sein wollen
No merezco tu cariño, y tu mereces ser feliz
Ich verdiene deine Zuneigung nicht, und du verdienst es, glücklich zu sein
Tu mundo de colores no lo quiero pintar gris
Deine bunte Welt will ich nicht grau malen
Siempre te echaré de menos y nunca te olvidaré
Ich werde dich immer vermissen und dich nie vergessen
Vivirás en mis recuerdos y en mis sueños te veré
Du wirst in meinen Erinnerungen leben und in meinen Träumen werde ich dich sehen
Y créeme que esta decisión es por una justa razón
Und glaub mir, diese Entscheidung hat einen gerechten Grund
A kilómetros de mi está a salvo tu corazón
Kilometerweit von mir entfernt ist dein Herz sicher
No quiero lastimarte por eso te digo adiós
Ich will dich nicht verletzen, deshalb sage ich Lebewohl
No dudes que te quise pero sin mi estas mejor
Zweifle nicht daran, dass ich dich liebte, aber ohne mich geht es dir besser
No te culpes a ti, tampoco acuses al destino
Gib dir nicht die Schuld, beschuldige auch nicht das Schicksal
El culpable fue este tonto que se metió en tu camino
Der Schuldige war dieser Dummkopf, der sich in deinen Weg gestellt hat
Prometí contigo estar y quererte hasta el infinito
Ich versprach, bei dir zu sein und dich bis zur Unendlichkeit zu lieben
Me decidí a alejarme aunque que te necesito
Ich entschied mich, wegzugehen, obwohl ich weiß, dass ich dich brauche
Es que guardo tu recuerdo y lo protejo aquí en mi pecho
Ich bewahre deine Erinnerung und schütze sie hier in meiner Brust
Pero el camino que nos junta cada vez es más estrecho
Aber der Weg, der uns verbindet, wird immer schmaler
Te quise, te quiero y por siempre te querré
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich immer lieben
Aunque no estés a mi lado yo nunca te olvidaré
Auch wenn du nicht an meiner Seite bist, werde ich dich nie vergessen
No dudo que ese cariño que me diste fue sincero
Ich zweifle nicht, dass die Zuneigung, die du mir gabst, aufrichtig war
Pero que encontrarás a tu amor verdadero
Aber ich weiß, dass du deine wahre Liebe finden wirst
Alguien que si te valore y no cometa mis errores
Jemanden, der dich wirklich schätzt und nicht meine Fehler macht
Que los momentos a su lado siempre sean los mejores
Dass die Momente an seiner Seite immer die besten sind
Que te diga que te quiere pero también lo demuestre
Der dir sagt, dass er dich liebt, es aber auch zeigt
Que te escriba sentimientos aunque redactar le cueste
Der dir Gefühle aufschreibt, auch wenn ihm das Formulieren schwerfällt
No intentaré borrarte de mi corazón
Ich werde nicht versuchen, dich aus meinem Herzen zu löschen
Por que se que es imposible y nunca será mi intención
Denn ich weiß, dass es unmöglich ist und es wird nie meine Absicht sein
Lagrimas de desamor escriben hoy esta canción
Tränen des Liebeskummers schreiben heute dieses Lied
Adiós, perdón querida me merezco este dolor
Lebewohl, Verzeihung, meine Liebe, ich verdiene diesen Schmerz
No quiero lastimarte por eso te digo adiós
Ich will dich nicht verletzen, deshalb sage ich Lebewohl
No dudes que te quise pero sin mi estas mejor
Zweifle nicht daran, dass ich dich liebte, aber ohne mich geht es dir besser
No te culpes a ti, tampoco acuses al destino
Gib dir nicht die Schuld, beschuldige auch nicht das Schicksal
El culpable fue este tonto que se metió en tu camino
Der Schuldige war dieser Dummkopf, der sich in deinen Weg gestellt hat





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! Feel free to leave feedback.