MC Jozeph - Te Extraño - translation of the lyrics into German

Te Extraño - MC Jozephtranslation in German




Te Extraño
Ich vermisse dich
Te extraño, y no se cómo olvidarte
Ich vermisse dich, und ich weiß nicht, wie ich dich vergessen soll
Nunca te fallé, fuiste siempre lo más importante en mi vida
Ich habe dich nie im Stich gelassen, du warst immer das Wichtigste in meinem Leben
Y a pesar de las caídas aun te quiero
Und trotz der Stürze liebe ich dich immer noch
El tiempo marcha lento, el silencio grita tu nombre
Die Zeit vergeht langsam, die Stille schreit deinen Namen
En cada paso te recuerdo y está herida se hace enorme
Bei jedem Schritt erinnere ich mich an dich und diese Wunde wird riesig
Luché por ti, sufrí por ti, el caso está cerrado
Ich habe für dich gekämpft, ich habe für dich gelitten, der Fall ist abgeschlossen
Lo nuestro yace en recuerdos que el destino ya ha enterrado
Unseres liegt in Erinnerungen, die das Schicksal bereits begraben hat
Espinas del orgullo acabaron por meterse
Dornen des Stolzes haben sich am Ende eingemischt
El amor pronto se fue y dudo mucho que regrese
Die Liebe ging bald fort und ich bezweifle stark, dass sie zurückkehrt
Parece una tortura recordar que te he perdido
Es scheint eine Qual zu sein, mich daran zu erinnern, dass ich dich verloren habe
Hoy mi llanto es el reflejo de mi corazón partido
Heute ist mein Weinen das Spiegelbild meines gebrochenen Herzens
Fingiendo ser el fuerte y por dentro destrozado
Vorgebend, der Starke zu sein und innerlich zerstört
Quiero regresar el tiempo porque eres mi pasado
Ich will die Zeit zurückdrehen, denn du bist meine Vergangenheit
Pregunta sin respuesta: ¿dime por qué te has marchado?
Frage ohne Antwort: Sag mir, warum bist du gegangen?
Amor sincero como el mío no hallarás en otro lado
Aufrichtige Liebe wie meine wirst du nirgendwo anders finden
Siempre me he preguntado si estarás en otros brazos
Ich habe mich immer gefragt, ob du in anderen Armen liegst
El lazo se rompió y ya no puedo seguir tus pasos
Das Band ist gerissen und ich kann deinen Schritten nicht mehr folgen
Di todo lo que pude pero no fue suficiente
Ich gab alles, was ich konnte, aber es war nicht genug
Te beso entre mis sueños porque no puedo de frente
Ich küsse dich in meinen Träumen, weil ich es nicht von Angesicht zu Angesicht tun kann
Te llevaste mi alegría y hoy me duele esta distancia
Du hast meine Freude mitgenommen und heute schmerzt mich diese Distanz
Aunque juré dejarte ir te espero con las mismas ansias
Obwohl ich schwor, dich gehen zu lassen, erwarte ich dich mit der gleichen Sehnsucht
Mis estrellas se derrumban, tu luna quema a mi sol
Meine Sterne stürzen ein, dein Mond verbrennt meine Sonne
Te fuiste y de mi vida siento que perdí el control
Du bist gegangen und ich fühle, dass ich die Kontrolle über mein Leben verloren habe
TE EXTRAÑO, Y NO QUE PUEDO HACER
ICH VERMISSE DICH, UND ICH WEISS NICHT, WAS ICH TUN KANN
QUIZÁS NO ESTÁ EN TUS PLANES A MI LADO UN DÍA VOLVER
VIELLEICHT IST ES NICHT IN DEINEN PLÄNEN, EINES TAGES AN MEINE SEITE ZURÜCKZUKERREN
AUN NO ENTIENDO EN QUE FALLÉ, AUN NO POR QUÉ TE FUISTE
ICH VERSTEHE IMMER NOCH NICHT, WAS ICH FALSCH GEMACHT HABE, ICH WEISS IMMER NOCH NICHT, WARUM DU GEGANGEN BIST
QUIZÁS ES MI DESTINO ESTAR SIN TI POR SIEMPRE TRISTE
VIELLEICHT IST ES MEIN SCHICKSAL, FÜR IMMER TRAURIG OHNE DICH ZU SEIN
TE EXTRAÑO, Y NO SE QUE PUEDO HACER
ICH VERMISSE DICH, UND ICH WEISS NICHT, WAS ICH TUN KANN
QUIZÁS NO ESTÁ EN TUS PLANES A MI LADO UN DÍA VOLVER
VIELLEICHT IST ES NICHT IN DEINEN PLÄNEN, EINES TAGES AN MEINE SEITE ZURÜCKZUKERREN
AUNQUE QUISE HACERME EL FUERTE NO PUEDO DISIMULARLO
OBWOHL ICH VERSUCHTE, MICH STARK ZU GEBEN, KANN ICH ES NICHT VERBERGEN
VOY A ESPERAR TU REGRESO Y QUE VOLVAMOS A INTENTARLO
ICH WERDE AUF DEINE RÜCKKEHR WARTEN UND DASS WIR ES NOCH EINMAL VERSUCHEN
Mi risa falsa lento y en silencio se disuelve
Mein falsches Lachen löst sich langsam und leise auf
Y una cara de tristeza es la que mi rostro envuelve
Und ein Gesicht der Traurigkeit ist es, das mein Antlitz umhüllt
¿Por qué te fuiste?, la pregunta sigue en vivo
Warum bist du gegangen? Die Frage bleibt lebendig
¿Será mi corazón fuerte después de ser herido?
Wird mein Herz stark sein, nachdem es verletzt wurde?
Culpa mía no olvidarte, eso lo tengo que aceptar
Meine Schuld, dich nicht zu vergessen, das muss ich akzeptieren
Pero dime que hacer, ni el tiempo lo puede curar
Aber sag mir, was ich tun soll, nicht einmal die Zeit kann es heilen
El viento es cada vez más fuerte, las tormentas me derrotan
Der Wind wird immer stärker, die Stürme besiegen mich
Riego siempre tu recuerdo con mis lágrimas que brotan
Ich bewässere deine Erinnerung stets mit meinen Tränen, die hervorquellen
Se nota en mi mirada que sin ti no soy el mismo
Man sieht es an meinem Blick, dass ich ohne dich nicht derselbe bin
Estoy urgente de encontrarte para salir de este abismo
Ich muss dich dringend finden, um aus diesem Abgrund herauszukommen
Me destruye esta agonía, mi amor dime dónde estás
Diese Agonie zerstört mich, meine Liebe, sag mir, wo du bist
Le pedí por tu regreso a una estrella fugaz
Ich bat eine Sternschnuppe um deine Rückkehr
Ya no puedo continuar, mis fuerzas contigo se fueron
Ich kann nicht mehr weitermachen, meine Kräfte sind mit dir gegangen
Tuve muchas esperanzas pero también se extinguieron
Ich hatte viele Hoffnungen, aber auch sie sind erloschen
Te necesito, mi corazón no deja de gritar
Ich brauche dich, mein Herz hört nicht auf zu schreien
Lograr que al fin regreses que lo va reparar
Dass du endlich zurückkehrst, wird es heilen, das weiß ich
Tengo solo dos opciones y olvidarte es una en mente
Ich habe nur zwei Optionen und dich zu vergessen ist eine davon
Pero ¿para qué mentir? si vivirás en mi por siempre
Aber wozu lügen? Wenn du für immer in mir leben wirst
La segunda opción es luchar por tu amor
Die zweite Option ist, um deine Liebe zu kämpfen
No qué pienses tú, por eso es que tengo temor
Ich weiß nicht, was du denkst, deshalb habe ich Angst
Nunca pedí una relación perfecta
Ich habe nie eine perfekte Beziehung verlangt
Solo quería una persona que caminara
Ich wollte nur eine Person, die geht
Conmigo durante todo el recorrido de la vida
Mit mir auf dem ganzen Lebensweg
Al final del día... después de tantas decepciones y esperanzas
Am Ende des Tages... nach so vielen Enttäuschungen und Hoffnungen
Todos queremos a alguien que se quede y sea verdadero...
Wir alle wollen jemanden, der bleibt und echt ist...
Alguien que quiera mantener todo
Jemanden, der alles einfach halten will
Simple pero hacerlo especial al mismo tiempo
Einfach, aber es gleichzeitig besonders machen
¿Qué más da?, así es la vida, ojalá regreses...
Was soll's?, so ist das Leben, hoffentlich kommst du zurück...





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! Feel free to leave feedback.