Lyrics and translation MC Kevin - Inveja o Progresso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inveja o Progresso
Зависть к Успеху
Yo
soy
Pablo
Emilio
Escobar
Gaviria
Я
Пабло
Эмилио
Эскобар
Гавирия
No
pueden
mover
un
dedo
Они
не
могут
и
пальцем
пошевелить
E
ela
me
quer,
pede
que
eu
cante
um
pagode
И
ты
меня
хочешь,
просишь
спеть
пагоде
Subo
no
palco
do
buteco
depois
de
uns
gole
Выхожу
на
сцену
бара
после
пары
глотков
Não
sei
quem
é
mas
tocou
meu
coração
bem
forte
Не
знаю,
кто
ты,
но
ты
сильно
задела
мое
сердце
Brilhou
o
seu
olhar
brilhando
tá
me
dando
um
golpe
Твой
взгляд
блестит,
ослепляет,
ты
меня
охмуряешь
Ah,
levei
um
soco
na
cara
Ах,
получил
удар
по
лицу
Levanta
da
cadeira
do
bar
começou
balançar
a
raba
Встала
со
стула
у
бара,
начала
вилять
задом
E
os
malandro
da
quebrada
И
парни
с
района
Esvaziou
a
geladeira
de
cerveja
gelada
Опустошили
холодильник
с
холодным
пивом
Tá
mó
Lua
tô
de
giro
Я
на
седьмом
небе,
я
в
ударе
E
os
muleque
da
quebrada
que
acabou
de
perde
um
amigo
А
парни
с
района
только
что
потеряли
друга
Deus
vai
deixando
bem
fofinho
Бог
утешает,
Tá
confortando
o
coração
da
família
desse
grande
menino
Утешает
сердца
семьи
этого
замечательного
парня
Pergunta-se
pra
você
mesmo
Спроси
себя
сам
Qual
será
sua
salvação?
Qual
será
o
fim
dos
velhos
tempos?
Каково
будет
твое
спасение?
Каков
будет
конец
старых
времен?
Mas
qual
será
seu
maior
medo?
Но
каков
твой
самый
большой
страх?
O
de
altura
da
policia
o
do
que
Deus
tá
dizendo
Страх
высоты,
полиции
или
того,
что
говорит
Бог
Vários
inveja
o
progresso
Многие
завидуют
успеху
E
o
que
eu
quero
é
mais
progresso
А
я
хочу
еще
большего
успеха
Virei
ninho
de
inseto,
minha
colméia
mais
dourada
Стал
гнездом
насекомых,
мой
улей
самый
золотой
Bola
um
beck,
bola
o
ice,
vai
na
blunt
cogumelo
Закрути
косяк,
забей
айс,
возьми
блант
с
грибами
Esfumaçando
minha
mente,
dando
uma
metralhada
Затуманиваю
свой
разум,
устраиваю
пальбу
Vários
inveja
o
progresso
Многие
завидуют
успеху
E
o
que
eu
quero
é
mais
progresso
А
я
хочу
еще
большего
успеха
Virei
ninho
de
inseto,
minha
colméia
mais
dourada
Стал
гнездом
насекомых,
мой
улей
самый
золотой
Bola
um
beck,
bola
o
ice,
vai
na
blunt
cogumelo
Закрути
косяк,
забей
айс,
возьми
блант
с
грибами
Esfumaçando
minha
mente,
dando
uma
metralhada
Затуманиваю
свой
разум,
устраиваю
пальбу
A
vida
louca,
minha
vida
louca
tá
perfeita
Безумная
жизнь,
моя
безумная
жизнь
идеальна
Quando
me
noto
vejo
mais
milha
de
nota
na
minha
mesa
Когда
я
замечаю,
вижу
еще
больше
кучи
денег
на
своем
столе
Só
de
pensar
no
meu
passado
Только
подумать
о
моем
прошлом
Não
tinha
pão
na
minha
mesa
Не
было
хлеба
на
моем
столе
Hoje
é
Ciroc
dose
laranja
e
cereja
Сегодня
это
Сирок
с
апельсином
и
вишней
Nóis
te
deixa
louca
Мы
сводим
тебя
с
ума
Te
deixa
louquinha
Сводим
тебя
с
ума
Vai
bebendo
do
meu
álcool
pra
ficar
facinha
Пей
мой
алкоголь,
чтобы
стать
покладистой
Um
trago
no
ice
Глоток
льда
Vai
na
minha
brisa
Лови
мой
кайф
Vendo
coisa
tá
me
vendo
com
o
tapete
do
Alladin
Видишь
вещи,
видишь
меня
с
ковром-самолетом
Аладдина
Pra
te
deixar
louca
Чтобы
свести
тебя
с
ума
Te
deixar
louquinha
Свести
тебя
с
ума
Vai
bebendo
do
meu
álcool
Пей
мой
алкоголь
Pra
ficar
facinha
Чтобы
стать
покладистой
Um
trago
no
ice
Глоток
льда
Vai
na
minha
brisa
Лови
мой
кайф
Vendo
doende
coisa,
vendo
coisa
Видишь
всякую
всячину,
видишь
вещи
Vários
inveja
o
progresso
Многие
завидуют
успеху
E
o
que
eu
quero
é
mais
progresso
А
я
хочу
еще
большего
успеха
Virei
ninho
de
inseto,
minha
colméia
mais
dourada
Стал
гнездом
насекомых,
мой
улей
самый
золотой
Bola
um
beck,
bola
o
ice,
vai
na
blunt
cogumelo
Закрути
косяк,
забей
айс,
возьми
блант
с
грибами
Esfumaçando
minha
mente,
dando
uma
metralhada
Затуманиваю
свой
разум,
устраиваю
пальбу
Vários
inveja
o
progresso
Многие
завидуют
успеху
E
o
que
eu
quero
é
mais
progresso
А
я
хочу
еще
большего
успеха
Virei
ninho
de
inseto,
minha
colméia
mais
dourada
Стал
гнездом
насекомых,
мой
улей
самый
золотой
Bola
um
beck,
bola
o
ice,
vai
na
blunt
cogumelo
Закрути
косяк,
забей
айс,
возьми
блант
с
грибами
Esfumaçando
minha
mente,
dando
uma
metralhada
Затуманиваю
свой
разум,
устраиваю
пальбу
Acha
que
é
foda...
Думаешь,
что
крутая...
Pra
da
tiro
na
cara...
Чтобы
стрелять
в
лицо...
Dos
noia,
dos
zé
povinho,
das
recalcadas
Торчков,
нищебродов,
завистниц
Yo
soy
Pablo
Emilio
Escobar
Gaviria
Я
Пабло
Эмилио
Эскобар
Гавирия
No
pueden
mover
un
dedo
Они
не
могут
и
пальцем
пошевелить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Kevin
Attention! Feel free to leave feedback.