Mc Kevin feat. Vulgo FK & Gaab - Piloto da Nasa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mc Kevin feat. Vulgo FK & Gaab - Piloto da Nasa




Piloto da Nasa
NASA Pilot
É, Gaab
Yeah, Gaab
te pedindo carinho, amor, você não
I'm asking for your affection, love, you don't give it
Você não dá, você não
You don't give it, you don't give it
Tem um monte que faz fila pra ter seu lugar
There's a whole line of them waiting to take your place
O seu lugar, o seu lugar
Your place, your place
te pedindo carinho, amor, você não
I'm asking for your affection, love, you don't give it
Vo-você não dá, você não
You-you don't give it, you don't give it
Daqui a pouco elas sentam de tanto esperar
Soon they'll sit down from waiting so long
De tanto esperar, de tanto esperar
From waiting so long, from waiting so long
O meu sangue quente, enche o copo com ice
My blood runs hot, fill the glass with ice
Será que eu sinto saudade?
Could it be that I'm the only one who feels longing?
Será que a minha mente sempre fala a verdade?
Could it be that my mind always speaks the truth?
Quando eu minto eu sei que você sabe
When I lie, I already know you know
E você me surpreende, você não vale nada
And you surprise me, you're worth nothing
Você ama dar uma sabotada
You love to sabotage things
Pilota esse foguete na cama em casa
Pilot this rocket in bed at my place
Pra-prazer eu sou piloto da NASA
For-for pleasure, I'm a NASA pilot
Quantos flashback pra você aparecer?
How many flashbacks until you appear?
Sei que se importa com o que eu tenho pra fazer
I know you care about what I have to do
Quando você pensa que conseguiu me esquecer
When you think you've managed to forget me
Fica esperando a nossa brisa bater
You're waiting for our vibe to hit
E vai bater, bate, bate
And it will hit, it hits, it hits
Enlouquece, sobe e desce, crazy life
It drives you crazy, it goes up and down, crazy life
Bate, bate
It hits, it hits
Enlouquece, sobe e desce
It drives you crazy, it goes up and down
te pedindo carinho, amor, você não
I'm asking for your affection, love, you don't give it
Você não dá, você não
You don't give it, you don't give it
Tem um monte que faz fila pra ter seu lugar
There's a whole line of them waiting to take your place
O seu lugar, o seu lugar
Your place, your place
te pedindo carinho, amor, você não
I'm asking for your affection, love, you don't give it
Você não dá, você não
You don't give it, you don't give it
Daqui a pouco elas sentam de tanto esperar
Soon they'll sit down from waiting so long
De tanto esperar, de tanto esperar
From waiting so long, from waiting so long
Você não deu, você não deu
You didn't give it, you didn't give it
Você não deu
You didn't give it
Te esperar (yay)
To wait for you (yay)
E ela me falou pra não levar a sério
And she told me not to take seriously
As coisas que ela fala quando com tesão
The things she says when she's horny
Bandida, você sabe, aqui não tem mistério
Girl, you know, there's no mystery here
Te dou o que quer, eu te tenho na minha mão
I give you what you want, I have you in my hand
quer andar de nave e mostrar pra suas amigas
You want to ride a spaceship and show off to your friends
Quer ser diferente pra chamar atenção
You want to be different to get attention
Mas que desse jeito eu não quero pra minha vida
But I don't want that kind of thing in my life
Vai ser uma noite então não acostuma não
It'll just be one night, so don't get used to it
A fumaça sobe enquanto a bunda dela desce
The smoke rises as her ass goes down
Em quatro paredes é você que me obedece
Within these four walls, you obey me
Sabe que eu sou diferentes daqueles lek'
You know I'm different from those guys
Que não tem responsa', é ideia de pivete
Who have no responsibility, it's just a kid's idea
fui da vida errada e não erro mais na minha vida
I used to be on the wrong path and I don't make mistakes in my life anymore
Por isso eu não dou mais moral pra essa bandida
That's why I don't give this girl any more attention
Amo o rebolado dela que me enlouquece
I love her swaying that drives me crazy
Se pôr ouro derrete e vira VVS
If you put gold on it, it melts and turns into VVS
Linda, bandida
Beautiful, bad girl
Beleza que esconde a sua intenção
Beauty that hides your intention
Olhar de felina
Feline gaze
Cabelo na bunda, vermelho o batom
Hair down to your ass, red lipstick
Seja a minha melanina, mulher é um livro sem final
Be my melanin, woman is a book with no ending
Te relembrar daquela que acabou com a minha...
To remind you of the one who ended my...
Acabou com a minha vida
Ended my life
No maloqueiro original
In the original favela boy
Fui cair no canto da lingerie assassina
I fell into the corner of the killer lingerie
E matando o meu coração
And it's killing my heart
me deixando no beco sem saída
It's leaving me in a dead end
Confesso que sua boca é um sucesso
I confess that your mouth is a success
Pra mostrar o que eu mais quero dessa sereia
To show what I want most from this mermaid
Linda, bandida
Beautiful, bad girl
Beleza que esconde sua intenção
Beauty that hides your intention
Olhar de felina
Feline gaze
Cabelo na bunda, vermelho o batom
Hair down to your ass, red lipstick
Chama as amiga
Call your friends
Pra viver o mundo que é de ilusão
To experience the world of illusion
Dia após dia
Day after day
Não volta pra casa da família não
Don't go back to your family's house
Tem muita idade, quer ser dependente
You're old enough, you want to be dependent
Tem finalidade de entrar na mente
You have the purpose of entering the mind
Sempre de verdade, pura e consciente
Always truthful, pure and conscious
As inimiga não bate de frente
The enemies don't face you head-on
Se achando a mais top
Thinking you're the hottest
Se achando do baralho, a última carta
Thinking you're the last card in the deck
Seu jeito não me comove
Your way doesn't move me
Maloqueiro treinado que logo cai a ideia
The favela boy is trained, the idea falls quickly
Sou da favela, passei apuro
I'm from the favela, I've been through hardship
Desde o tempo da escola pulava muro
Since school days, I've been jumping over walls
Cresceu, venceu, esqueceu os estudo
Grew up, won, forgot about studying
O crime é cria, mas daquele mundo
Crime is a creation, but of that world
E não do meu mundo
And not of my world
Acho um absurdo
I find it absurd
Ver que cada dia passado vira futuro
To see that every day that passes becomes the future
E ela é linda e perigosa
And she is beautiful and dangerous
5G na blunt, foda que ela fumou tudo
5G in the blunt, it sucks that she smoked it all
te pedindo carinho, mas você não
I'm asking for your affection, but you don't give it
Desculpa, baby, te magoar
Sorry, baby, to hurt you
Não descola a porra da senha do celular
Don't get the damn password for your phone
Quem procura pode se machucar
Those who search can get hurt
te pedindo carinho, amor, você não
I'm asking for your affection, love, you don't give it
Você não dá, você não
You don't give it, you don't give it
Tem um monte que faz fila pra ter seu lugar
There's a whole line of them waiting to take your place
O seu lugar, o seu lugar
Your place, your place
te pedindo carinho, amor, você não
I'm asking for your affection, love, you don't give it
Você não dá, você não
You don't give it, you don't give it
Daqui a pouco elas sentam de tanto esperar
Soon they'll sit down from waiting so long
De tanto esperar, de tanto esperar
From waiting so long, from waiting so long
Você não deu, você não deu, você não deu
You didn't give it, you didn't give it, you didn't give it
Vou te esperar, aah
I'll wait for you, aah






Attention! Feel free to leave feedback.