Lyrics and translation Mc Kevin feat. Vulgo FK & Gaab - Piloto da Nasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
te
pedindo
carinho,
amor,
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
love,
you
don't
give
it
Você
não
dá,
você
não
dá
You
don't
give
it,
you
don't
give
it
Tem
um
monte
que
faz
fila
pra
ter
seu
lugar
There's
a
whole
line
of
them
waiting
to
take
your
place
O
seu
lugar,
o
seu
lugar
Your
place,
your
place
Tô
te
pedindo
carinho,
amor,
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
love,
you
don't
give
it
Vo-você
não
dá,
você
não
dá
You-you
don't
give
it,
you
don't
give
it
Daqui
a
pouco
elas
sentam
de
tanto
esperar
Soon
they'll
sit
down
from
waiting
so
long
De
tanto
esperar,
de
tanto
esperar
From
waiting
so
long,
from
waiting
so
long
O
meu
sangue
quente,
enche
o
copo
com
ice
My
blood
runs
hot,
fill
the
glass
with
ice
Será
que
só
eu
sinto
saudade?
Could
it
be
that
I'm
the
only
one
who
feels
longing?
Será
que
a
minha
mente
sempre
fala
a
verdade?
Could
it
be
that
my
mind
always
speaks
the
truth?
Quando
eu
minto
eu
já
sei
que
você
sabe
When
I
lie,
I
already
know
you
know
E
você
me
surpreende,
você
não
vale
nada
And
you
surprise
me,
you're
worth
nothing
Você
ama
dar
uma
sabotada
You
love
to
sabotage
things
Pilota
esse
foguete
na
cama
lá
em
casa
Pilot
this
rocket
in
bed
at
my
place
Pra-prazer
eu
sou
piloto
da
NASA
For-for
pleasure,
I'm
a
NASA
pilot
Quantos
flashback
pra
você
aparecer?
How
many
flashbacks
until
you
appear?
Sei
que
se
importa
com
o
que
eu
tenho
pra
fazer
I
know
you
care
about
what
I
have
to
do
Quando
você
pensa
que
conseguiu
me
esquecer
When
you
think
you've
managed
to
forget
me
Fica
esperando
a
nossa
brisa
bater
You're
waiting
for
our
vibe
to
hit
E
vai
bater,
bate,
bate
And
it
will
hit,
it
hits,
it
hits
Enlouquece,
sobe
e
desce,
crazy
life
It
drives
you
crazy,
it
goes
up
and
down,
crazy
life
Bate,
bate
It
hits,
it
hits
Enlouquece,
sobe
e
desce
It
drives
you
crazy,
it
goes
up
and
down
Tô
te
pedindo
carinho,
amor,
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
love,
you
don't
give
it
Você
não
dá,
você
não
dá
You
don't
give
it,
you
don't
give
it
Tem
um
monte
que
faz
fila
pra
ter
seu
lugar
There's
a
whole
line
of
them
waiting
to
take
your
place
O
seu
lugar,
o
seu
lugar
Your
place,
your
place
Tô
te
pedindo
carinho,
amor,
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
love,
you
don't
give
it
Você
não
dá,
você
não
dá
You
don't
give
it,
you
don't
give
it
Daqui
a
pouco
elas
sentam
de
tanto
esperar
Soon
they'll
sit
down
from
waiting
so
long
De
tanto
esperar,
de
tanto
esperar
From
waiting
so
long,
from
waiting
so
long
Você
não
deu,
você
não
deu
You
didn't
give
it,
you
didn't
give
it
Você
não
deu
You
didn't
give
it
Te
esperar
(yay)
To
wait
for
you
(yay)
E
ela
me
falou
pra
não
levar
a
sério
And
she
told
me
not
to
take
seriously
As
coisas
que
ela
fala
quando
tá
com
tesão
The
things
she
says
when
she's
horny
Bandida,
você
sabe,
aqui
não
tem
mistério
Girl,
you
know,
there's
no
mystery
here
Te
dou
o
que
cê
quer,
eu
te
tenho
na
minha
mão
I
give
you
what
you
want,
I
have
you
in
my
hand
Cê
quer
andar
de
nave
e
mostrar
pra
suas
amigas
You
want
to
ride
a
spaceship
and
show
off
to
your
friends
Quer
ser
diferente
pra
chamar
atenção
You
want
to
be
different
to
get
attention
Mas
só
que
desse
jeito
eu
não
quero
pra
minha
vida
But
I
don't
want
that
kind
of
thing
in
my
life
Vai
ser
só
uma
noite
então
não
acostuma
não
It'll
just
be
one
night,
so
don't
get
used
to
it
A
fumaça
sobe
enquanto
a
bunda
dela
desce
The
smoke
rises
as
her
ass
goes
down
Em
quatro
paredes
é
você
que
me
obedece
Within
these
four
walls,
you
obey
me
Sabe
que
eu
sou
diferentes
daqueles
lek'
You
know
I'm
different
from
those
guys
Que
não
tem
responsa',
é
só
ideia
de
pivete
Who
have
no
responsibility,
it's
just
a
kid's
idea
Já
fui
da
vida
errada
e
não
erro
mais
na
minha
vida
I
used
to
be
on
the
wrong
path
and
I
don't
make
mistakes
in
my
life
anymore
Por
isso
eu
não
dou
mais
moral
pra
essa
bandida
That's
why
I
don't
give
this
girl
any
more
attention
Amo
o
rebolado
dela
que
me
enlouquece
I
love
her
swaying
that
drives
me
crazy
Se
pôr
ouro
derrete
e
vira
VVS
If
you
put
gold
on
it,
it
melts
and
turns
into
VVS
Linda,
bandida
Beautiful,
bad
girl
Beleza
que
esconde
a
sua
intenção
Beauty
that
hides
your
intention
Olhar
de
felina
Feline
gaze
Cabelo
na
bunda,
vermelho
o
batom
Hair
down
to
your
ass,
red
lipstick
Seja
a
minha
melanina,
mulher
é
um
livro
sem
final
Be
my
melanin,
woman
is
a
book
with
no
ending
Te
relembrar
daquela
que
acabou
com
a
minha...
To
remind
you
of
the
one
who
ended
my...
Acabou
com
a
minha
vida
Ended
my
life
No
maloqueiro
original
In
the
original
favela
boy
Fui
cair
no
canto
da
lingerie
assassina
I
fell
into
the
corner
of
the
killer
lingerie
E
tá
matando
o
meu
coração
And
it's
killing
my
heart
Tá
me
deixando
no
beco
sem
saída
It's
leaving
me
in
a
dead
end
Confesso
que
sua
boca
é
um
sucesso
I
confess
that
your
mouth
is
a
success
Pra
mostrar
o
que
eu
mais
quero
dessa
sereia
To
show
what
I
want
most
from
this
mermaid
Linda,
bandida
Beautiful,
bad
girl
Beleza
que
esconde
sua
intenção
Beauty
that
hides
your
intention
Olhar
de
felina
Feline
gaze
Cabelo
na
bunda,
vermelho
o
batom
Hair
down
to
your
ass,
red
lipstick
Chama
as
amiga
Call
your
friends
Pra
viver
o
mundo
que
é
de
ilusão
To
experience
the
world
of
illusion
Dia
após
dia
Day
after
day
Não
volta
pra
casa
da
família
não
Don't
go
back
to
your
family's
house
Tem
muita
idade,
quer
ser
dependente
You're
old
enough,
you
want
to
be
dependent
Tem
finalidade
de
entrar
na
mente
You
have
the
purpose
of
entering
the
mind
Sempre
de
verdade,
pura
e
consciente
Always
truthful,
pure
and
conscious
As
inimiga
não
bate
de
frente
The
enemies
don't
face
you
head-on
Se
achando
a
mais
top
Thinking
you're
the
hottest
Se
achando
do
baralho,
a
última
carta
Thinking
you're
the
last
card
in
the
deck
Seu
jeito
não
me
comove
Your
way
doesn't
move
me
Maloqueiro
tá
treinado
que
logo
cai
a
ideia
The
favela
boy
is
trained,
the
idea
falls
quickly
Sou
da
favela,
já
passei
apuro
I'm
from
the
favela,
I've
been
through
hardship
Desde
o
tempo
da
escola
já
pulava
muro
Since
school
days,
I've
been
jumping
over
walls
Cresceu,
venceu,
esqueceu
os
estudo
Grew
up,
won,
forgot
about
studying
O
crime
é
cria,
mas
daquele
mundo
Crime
is
a
creation,
but
of
that
world
E
não
do
meu
mundo
And
not
of
my
world
Acho
um
absurdo
I
find
it
absurd
Ver
que
cada
dia
passado
vira
futuro
To
see
that
every
day
that
passes
becomes
the
future
E
ela
é
linda
e
perigosa
And
she
is
beautiful
and
dangerous
5G
na
blunt,
foda
que
ela
fumou
tudo
5G
in
the
blunt,
it
sucks
that
she
smoked
it
all
Tô
te
pedindo
carinho,
mas
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
but
you
don't
give
it
Desculpa,
baby,
te
magoar
Sorry,
baby,
to
hurt
you
Não
descola
a
porra
da
senha
do
celular
Don't
get
the
damn
password
for
your
phone
Quem
procura
pode
se
machucar
Those
who
search
can
get
hurt
Tô
te
pedindo
carinho,
amor,
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
love,
you
don't
give
it
Você
não
dá,
você
não
dá
You
don't
give
it,
you
don't
give
it
Tem
um
monte
que
faz
fila
pra
ter
seu
lugar
There's
a
whole
line
of
them
waiting
to
take
your
place
O
seu
lugar,
o
seu
lugar
Your
place,
your
place
Tô
te
pedindo
carinho,
amor,
você
não
dá
I'm
asking
for
your
affection,
love,
you
don't
give
it
Você
não
dá,
você
não
dá
You
don't
give
it,
you
don't
give
it
Daqui
a
pouco
elas
sentam
de
tanto
esperar
Soon
they'll
sit
down
from
waiting
so
long
De
tanto
esperar,
de
tanto
esperar
From
waiting
so
long,
from
waiting
so
long
Você
não
deu,
você
não
deu,
você
não
deu
You
didn't
give
it,
you
didn't
give
it,
you
didn't
give
it
Vou
te
esperar,
aah
I'll
wait
for
you,
aah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.