Lyrics and translation MC Kevin - Terapia
Bola
mais
um
beck
que
vai
sair
um
som
Еще
один
косяк,
и
выйдет
новый
трек,
Que
o
beat
do
Murilo
e
do
LT
ta
muito
bom
Бит
от
Мурило
и
LT
чертовски
хорош.
Bola
mais
um
beck
que
vai
sair
um
som
Еще
один
косяк,
и
выйдет
новый
трек,
Que
o
feat
do
Murilo
e
do
LT
ta
muito
bom
Фича
от
Мурило
и
LT
чертовски
хороша.
Que
eu
bolo
as
ideia
pra
quem
me
interessa
Я
придумываю
идеи
для
тех,
кому
интересно,
Pra
quem
não
tem
pressa
de
ouvir
e
escutar
Для
тех,
кто
не
торопится
слушать
и
вникать.
Que
uma
garota
me
deixou
chateado
Одна
девчонка
меня
расстроила,
Me
deixou
sem
cabeça
até
na
hora
de
sentar
Лишила
покоя,
даже
сидеть
не
мог.
Pra
que
isso,
minha
menina?
Зачем
так,
девочка
моя?
Eu
fiz
do
jeito
que
você
queria
Я
же
делал
все,
как
ты
хотела.
Não
é
mais
dona
da
minha
vida
Ты
больше
не
хозяйка
моей
жизни,
Eu
me
cansei,
tô
precisando
de
uma
terapia
Я
устал,
мне
нужна
терапия.
Pra
que
isso,
minha
menina?
Зачем
так,
девочка
моя?
Eu
fiz
do
jeito
que
você
queria
Я
же
делал
все,
как
ты
хотела.
Não
é
mais
dona
da
minha
vida
Ты
больше
не
хозяйка
моей
жизни,
Eu
me
cansei,
tô
precisando
de
uma
terapia
Я
устал,
мне
нужна
терапия.
Sem
cartão
clonado
Без
клонированной
карты,
Que
eu
canto
e
ganho
bem
pra
caralho
Я
пою
и
зарабатываю
до
хрена,
Então
vou
esticar
a
porra
toda,
Evoke
São
Paulo
Так
что
я
оторвусь
по
полной,
Evoke
São
Paulo,
Colar
na
rua
Augusta
com
os
meus
placo
Загляну
на
улицу
Аугуста
с
моими
пацанами,
Sair
comprando
essas
puta
toda
Буду
снимать
всех
этих
шлюх.
Quem
sabe
assim
eu
te
esqueço
Может,
так
я
тебя
забуду,
Com
alguém
que
tá
do
mesmo
jeito
С
кем-то,
кто
так
же
себя
ведет.
Quem
sabe
assim
eu
me
relembro
Может,
так
я
вспомню,
Com
alguém
que
senta
do
seu
mesmo
jeito
С
кем-то,
кто
так
же
двигает
задом,
как
ты.
Na
cama,
safada,
saudade
de
te
ver
pelada
В
постели,
пошлячка,
скучаю
по
твоей
наготе.
Por
isso
comprei
cinco
igual
você
Поэтому
я
снял
пять
таких,
как
ты.
É
da
mesma
raça,
tá
me
olhando
com
aquela
cara
Такой
же
породы,
смотрит
на
меня
тем
же
взглядом,
Tá
com
as
mesma
gíria
que
você
Использует
те
же
словечки,
что
и
ты.
É
na
mesma
casa,
eu
não
acreditei
naquela
casa
В
том
же
доме,
я
не
поверил
своим
глазам,
Te
vi
e
entendi
seu
modo
de
viver
Увидел
тебя
и
понял
твой
образ
жизни.
Sua
safada,
mete
o
pé
da
minha
quebrada
Шлюха,
убирайся
из
моего
района,
A
minha
cara
cê
nunca
mais
vê
Моего
лица
ты
больше
не
увидишь.
Pra
que
isso,
minha
menina?
Зачем
так,
девочка
моя?
Eu
fiz
do
jeito
que
você
queria
Я
же
делал
все,
как
ты
хотела.
Não
é
mais
dona
da
minha
vida
Ты
больше
не
хозяйка
моей
жизни,
Tô
me
curando
com
aquela
terapia
Я
лечусь
этой
терапией.
Pra
que
isso,
minha
menina?
Зачем
так,
девочка
моя?
Eu
fiz
do
jeito
que
você
queria
Я
же
делал
все,
как
ты
хотела.
Não
é
mais
dona
da
minha
vida
Ты
больше
не
хозяйка
моей
жизни,
Tô
solteirão,
tô
me
curando
com
aquela
terapia
Я
холостяк,
лечусь
этой
терапией.
Sem
cartão
clonado
Без
клонированной
карты,
Que
eu
canto
e
ganho
bem
pra
caralho
Я
пою
и
зарабатываю
до
хрена,
Então
vou
esticar
a
porra
toda,
Evoke
São
Paulo
Так
что
я
оторвусь
по
полной,
Evoke
São
Paulo,
Colar
na
rua
Augusta
com
os
meus
placo
Загляну
на
улицу
Аугуста
с
моими
пацанами,
Sair
comprando
essas
puta
toda
Буду
снимать
всех
этих
шлюх.
Pra
que
isso,
minha
menina?
Зачем
так,
девочка
моя?
Cê
me
deixou
do
jeito
que
eu
queria
ficar
Ты
оставила
меня
таким,
каким
я
хотел
стать.
Porra,
ficar
assim,
porra,
desse
jeito
memo
Вот
таким,
блин,
вот
именно
таким.
Solteirão,
tranquilão
(eu
tô
comendo
e
ninguém
tá
nem
vendo)
Холостяк,
расслаблен
(я
развлекаюсь,
и
никто
об
этом
не
знает).
Sair,
comprar,
menina
Выйти,
купить,
девочка,
Sair
comprando
essas
puta
toda
Снимать
всех
этих
шлюх.
Sair
comprando
essas
puta
toda
Снимать
всех
этих
шлюх.
Sair
comprando
essas
puta
toda,
tchau
Снимать
всех
этих
шлюх,
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Nascimento Bueno
Attention! Feel free to leave feedback.