MC Kevin - Terapia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Kevin - Terapia




Terapia
Терапия
Bola mais um beck que vai sair um som
Еще один косяк, и выйдет новый трек,
Que o beat do Murilo e do LT ta muito bom
Бит от Мурило и LT чертовски хорош.
Bola mais um beck que vai sair um som
Еще один косяк, и выйдет новый трек,
Que o feat do Murilo e do LT ta muito bom
Фича от Мурило и LT чертовски хороша.
Que eu bolo as ideia pra quem me interessa
Я придумываю идеи для тех, кому интересно,
Pra quem não tem pressa de ouvir e escutar
Для тех, кто не торопится слушать и вникать.
Que uma garota me deixou chateado
Одна девчонка меня расстроила,
Me deixou sem cabeça até na hora de sentar
Лишила покоя, даже сидеть не мог.
Pra que isso, minha menina?
Зачем так, девочка моя?
Eu fiz do jeito que você queria
Я же делал все, как ты хотела.
Não é mais dona da minha vida
Ты больше не хозяйка моей жизни,
Eu me cansei, precisando de uma terapia
Я устал, мне нужна терапия.
Pra que isso, minha menina?
Зачем так, девочка моя?
Eu fiz do jeito que você queria
Я же делал все, как ты хотела.
Não é mais dona da minha vida
Ты больше не хозяйка моей жизни,
Eu me cansei, precisando de uma terapia
Я устал, мне нужна терапия.
Sem cartão clonado
Без клонированной карты,
Que eu canto e ganho bem pra caralho
Я пою и зарабатываю до хрена,
Então vou esticar a porra toda, Evoke São Paulo
Так что я оторвусь по полной, Evoke São Paulo,
Colar na rua Augusta com os meus placo
Загляну на улицу Аугуста с моими пацанами,
Sair comprando essas puta toda
Буду снимать всех этих шлюх.
Quem sabe assim eu te esqueço
Может, так я тебя забуду,
Com alguém que do mesmo jeito
С кем-то, кто так же себя ведет.
Quem sabe assim eu me relembro
Может, так я вспомню,
Com alguém que senta do seu mesmo jeito
С кем-то, кто так же двигает задом, как ты.
Na cama, safada, saudade de te ver pelada
В постели, пошлячка, скучаю по твоей наготе.
Por isso comprei cinco igual você
Поэтому я снял пять таких, как ты.
É da mesma raça, me olhando com aquela cara
Такой же породы, смотрит на меня тем же взглядом,
com as mesma gíria que você
Использует те же словечки, что и ты.
É na mesma casa, eu não acreditei naquela casa
В том же доме, я не поверил своим глазам,
Te vi e entendi seu modo de viver
Увидел тебя и понял твой образ жизни.
Sua safada, mete o da minha quebrada
Шлюха, убирайся из моего района,
A minha cara nunca mais
Моего лица ты больше не увидишь.
Pra que isso, minha menina?
Зачем так, девочка моя?
Eu fiz do jeito que você queria
Я же делал все, как ты хотела.
Não é mais dona da minha vida
Ты больше не хозяйка моей жизни,
me curando com aquela terapia
Я лечусь этой терапией.
Pra que isso, minha menina?
Зачем так, девочка моя?
Eu fiz do jeito que você queria
Я же делал все, как ты хотела.
Não é mais dona da minha vida
Ты больше не хозяйка моей жизни,
solteirão, me curando com aquela terapia
Я холостяк, лечусь этой терапией.
Sem cartão clonado
Без клонированной карты,
Que eu canto e ganho bem pra caralho
Я пою и зарабатываю до хрена,
Então vou esticar a porra toda, Evoke São Paulo
Так что я оторвусь по полной, Evoke São Paulo,
Colar na rua Augusta com os meus placo
Загляну на улицу Аугуста с моими пацанами,
Sair comprando essas puta toda
Буду снимать всех этих шлюх.
Pra que isso, minha menina?
Зачем так, девочка моя?
me deixou do jeito que eu queria ficar
Ты оставила меня таким, каким я хотел стать.
Porra, ficar assim, porra, desse jeito memo
Вот таким, блин, вот именно таким.
Solteirão, tranquilão (eu comendo e ninguém nem vendo)
Холостяк, расслаблен развлекаюсь, и никто об этом не знает).
Sair, comprar, menina
Выйти, купить, девочка,
Sair comprando essas puta toda
Снимать всех этих шлюх.
Sair comprando essas puta toda
Снимать всех этих шлюх.
Sair comprando essas puta toda, tchau
Снимать всех этих шлюх, пока.





Writer(s): Kevin Nascimento Bueno


Attention! Feel free to leave feedback.