Lyrics and translation MC Kevin - Vida de Artista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Artista
Жизнь Артиста
Kevin
no
beat
Kevin
на
бите
Eu
mesmo
tô
na
produção
(uh)
Я
сам
себе
продюсер
(ух)
Eu
mesmo
tô
na
pro...
Я
сам
себе
прод...
Ah,
e
os
recalcado
tá
pousado
na
vida
de
milionário
А,
и
завистники
пялятся
на
жизнь
миллионера
Bico
sujo,
não
me
leva
a
mal,
não
Завистливый
неудачник,
не
обижайся,
детка
Me
vê
logo
meu
brother,
me
dizendo
que
tá
tarde
Лучше
скажи
мне,
братан,
что
уже
поздно
Tá
na
hora
de
vazar
daqui,
seu
vacilão
Пора
тебе
смываться
отсюда,
неудачник
Favelado
que
vence
vem
trajado
de
Lacoste
Выбившийся
из
трущоб
щеголяет
в
Lacoste
Já
que
tá
com
dinheiro,
eu
vou
de
Jaguar
do
ano
Раз
уж
деньги
есть,
поеду
на
новом
Jaguar
Tá
verificando
o
modelo
do
meus
holofote
Зацениваешь
модель
моих
прожекторов,
детка?
Tá
se
perguntando
o
quanto
que
ele
tá
ganhando
Интересно,
сколько
же
он
зарабатывает?
Patrocínio
bolsa
da
Louis
Vuitton
pras
bandida
Спонсорские
сумки
Louis
Vuitton
для
красоток
Aquelas
de
bunda
grande
anda
sem
calcinha
Эти
большепопые
ходят
без
трусиков
Na
atitude
de
querer
ser
mais
que
alguém
В
стремлении
быть
круче
всех
Tá
de
olho
nas
de
100,
é
só
dinheiro
que
as
puta
respira
Смотрят
на
сотки,
только
деньги
эти
шлюхи
и
видят
Então
joga,
que
ela
desce
do
salto
e
sobe
na
MG
Так
что
давай,
детка,
снимай
каблуки
и
залезай
в
MG
Quem
diria,
uma
nave
de
um
milhão
Кто
бы
мог
подумать,
тачка
за
миллион
Favelado
tá
vendo
a
favela
vencer
Парень
из
трущоб
видит,
как
трущобы
побеждают
Hoje
eu
tô
vivendo
uma
vida
de
patrão
Сегодня
я
живу
жизнью
босса
Manda
aquela
de
porcelana
da
Royal
Salute
Принеси
фарфоровую
бутылку
Royal
Salute
E
rodeia
ela
de
gelo
e
Red
Bull
И
обложи
ее
льдом
и
Red
Bull
Mais
amor,
menos
recalque,
vai
tomar
no
cu
Больше
любви,
меньше
зависти,
идите
к
черту,
завистники
Comemoro
o
meu
aniversário
em
Cancún
Свой
день
рождения
я
отмечаю
в
Канкуне
Yeah,
pensa
que
as
bandida
tá
querendo
coração
Да,
думаешь,
этим
красоткам
нужны
чувства?
Não
se
ilude
nessa
imagem
de
ilusão
Не
обольщайся
этой
иллюзией,
детка
Vida
de
artista,
madruga'
da
solidão
Жизнь
артиста,
ночи
в
одиночестве
Puta
me
quer
hoje,
doutrinou
minha
condição
Шлюхи
хотят
меня
сегодня,
они
подчинили
мою
волю
Deixa
que
eu
faço
esse
seu
sorriso
todo
Позволь
мне
сделать
твою
улыбку
совершенной
Vai
aí
o
recibo
desse
seu
mais
novo
rosto
Вот
чек
за
твое
новое
лицо
Volta,
brota,
mas
só
se
for
maior
de
18
Возвращайся,
появляйся,
но
только
если
тебе
больше
18
Hoje
é
meu
dia
de
droga,
tô
muito
louco
Сегодня
мой
день
наркотиков,
я
очень
обкурен
Ah,
pensa
que
as
bandida
tá
querendo
coração
А,
думаешь,
этим
красоткам
нужны
чувства?
Não
se
ilude
nessa
imagem
de
ilusão
Не
обольщайся
этой
иллюзией,
детка
Vida
de
artista,
madruga
da
solidão
Жизнь
артиста,
ночи
в
одиночестве
Puta
me
quer
hoje,
doutrinou
minha
condição
Шлюхи
хотят
меня
сегодня,
они
подчинили
мою
волю
Deixa
que
eu
faço
esse
seu
sorriso
todo
Позволь
мне
сделать
твою
улыбку
совершенной
Vai
aí
o
recibo
desse
seu
mais
novo
rosto
Вот
чек
за
твое
новое
лицо
Volta,
brota,
mas
só
se
for
maior
de
18
Возвращайся,
появляйся,
но
только
если
тебе
больше
18
Hoje
é
meu
dia
de
droga,
tô
muito
louco
Сегодня
мой
день
наркотиков,
я
очень
обкурен
Yeah,
perfume
caro,
importado,
de
cordão
de
ouro
Да,
дорогие
духи,
импортные,
золотая
цепь
Yeah,
um
outro
país
no
toque
da
Lamborghini
Urus,
ouros
Да,
другая
страна
в
Lamborghini
Urus,
золото
De
lembrar
que
eu
andava
descalço
na
antiga
Вспоминая,
как
я
ходил
босиком
в
прошлом
Hoje
eu
só
quero
o
progresso
da
minha
família
Сегодня
я
хочу
только
благополучия
для
моей
семьи
É,
pra
minha
filha
um
novo
estilo
de
vida
Да,
для
моей
дочери
новый
стиль
жизни
Vivenciando
a
minha
vida,
vida
Проживая
мою
жизнь,
жизнь
Quero
paz,
justiça,
que
canta
liberdade
pra
quadrilha
Хочу
мира,
справедливости,
которая
поет
о
свободе
для
банды
Liberdade
pros
irmão
carente
Свободы
для
нуждающихся
братьев
Ah,
relaxa,
eu
tô
de
olho,
alerto
para
todas
covardia
А,
расслабься,
я
слежу,
предупреждаю
о
любой
подлости
Invejoso
não
tenta
bater
de
frente
Завистники
не
пытайтесь
тягаться
со
мной
E
é
sequência
de
Rollie
И
это
череда
Rolex
Pegamos
um
carro
forte
fumando
um
beck
da
sorte
pra
comemorar
Взяли
инкассаторскую
машину,
курим
счастливый
косяк,
чтобы
отпраздновать
Que
o
moleque
da
favela
virou
um
artista
top
Что
пацан
из
трущоб
стал
топовым
артистом
E
eu
não
sou
um
doutor,
eu
sou
um
popstar
И
я
не
доктор,
я
поп-звезда
Artista
top,
e
eu
não
sou
um
doutor,
eu
sou
um
popstar
Топовый
артист,
и
я
не
доктор,
я
поп-звезда
Artista
top
Топовый
артист
Não
sou...
ahn,
sou
um
popstar,
yeah
Я
не...
а,
я
поп-звезда,
да
Não
sou
um
doutor,
popstar
Я
не
доктор,
поп-звезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.