MC Lars feat. Common Rotation - Annabel Lee R.I.P. (2012) - translation of the lyrics into German

Annabel Lee R.I.P. (2012) - Common Rotation , MC Lars translation in German




Annabel Lee R.I.P. (2012)
Annabel Lee R.I.P. (2012)
[Intro]
[Intro]
We got E.A.P. in the house tonight
Wir haben E.A.P. heute Abend im Haus
Edgar Allan Poe
Edgar Allan Poe
America's most dramatic love poet
Amerikas dramatischster Liebesdichter
We're takin this back, way back, 1849 style
Wir drehen die Zeit zurück, weit zurück, in den Stil von 1849
Hip-Hop? Nah, this is LIT-Hop
Hip-Hop? Nein, das ist LIT-Hop
It was many and many a year ago
Es war vor vielen, vielen Jahren
In a kingdom by the sea (it's true)
In einem Königreich am Meer (es ist wahr)
That a maiden there lived whom you may know
Dass dort eine Maid lebte, die du vielleicht kennst
By the name of Annabel Lee
Mit dem Namen Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
Und diese Maid lebte mit keinem anderen Gedanken
Than to love and be loved by me
Als zu lieben und von mir geliebt zu werden
But the angels got jealous they took my queen
Aber die Engel wurden eifersüchtig, sie nahmen meine Königin
Now she's gone and I can barely sleep
Jetzt ist sie weg und ich kann kaum schlafen
But her, mortality makes her hot
Aber ihre Sterblichkeit macht sie heiß
All up in the malt shop - her favorite spot
Drüben im Malt Shop - ihrem Lieblingsort
I got so lost in her bright green eyes
Ich verlor mich so in ihren leuchtend grünen Augen
So tell me why the love of my life had to die
Also sag mir, warum musste die Liebe meines Lebens sterben?
So who's that (who's that) rapping at my door?
Wer ist das (wer ist das), der an meine Tür klopft?
Annabel Lee, R.I.P., like Lenore
Annabel Lee, R.I.P., wie Lenore
Nevermore should have known that death would take her out
Niemals hätte ich gedacht, dass der Tod sie holen würde
Red lips, sick kiss and I'm lonely now
Rote Lippen, kranker Kuss und ich bin jetzt einsam
(It was) tuberculosis, necrosis
(Es war) Tuberkulose, Nekrose
I can't focus, and I hope this
Ich kann mich nicht konzentrieren, und ich hoffe, dass
Pain goes away, cause all I see
Dieser Schmerz verschwindet, denn alles, was ich sehe
Is her photo on the wall smell her perfume on the sheets
Ist ihr Foto an der Wand, rieche ihr Parfüm auf den Laken
We were so in love, even when she's gone
Wir waren so verliebt, selbst wenn sie weg ist
I'll be up in the graveyard singin her songs
Ich werde auf dem Friedhof sein und ihre Lieder singen
Like cemetary woman, my cemetery girl
Wie Friedhofsfrau, mein Friedhofsmädchen
Cemetery lady, I want you in my world
Friedhofsdame, ich will dich in meiner Welt
[Chorus]
[Chorus]
No matter what way you go
Egal welchen Weg du gehst
No matter which way you stay
Egal welchen Weg du bleibst
You're out of my mind, out of my mind
Du bist aus meinem Kopf, aus meinem Kopf
Out of my mind, out of my mind
Aus meinem Kopf, aus meinem Kopf
I was a child and she was a child
Ich war ein Kind und sie war ein Kind
In this kingdom by the sea
In diesem Königreich am Meer
But we loved with a love that was more than love see
Aber wir liebten mit einer Liebe, die mehr als Liebe war, siehst du
I and my Annabel Lee
Ich und meine Annabel Lee
With a love that the wing-ed, seraphs of heaven
Mit einer Liebe, die die geflügelten Seraphim des Himmels
Coveted her and me
Ihr und mir neideten
She was gone by dawn should have known all along
Sie war bei Sonnenaufgang weg, hätte es die ganze Zeit wissen müssen
That we were never meant to be (sadly)
Dass wir nie füreinander bestimmt waren (leider)
I gave her my heart, she gave me her flower
Ich gab ihr mein Herz, sie gab mir ihre Blume
Like Romeo and Juliet, humpin in the tower
Wie Romeo und Julia, im Turm herumtollend
Every single day, every single hour
Jeden einzelnen Tag, jede einzelne Stunde
Rumpy in the bedroom, pumpy in the shower
Rummachen im Schlafzimmer, Fummeln in der Dusche
So now I pack a shovel and I dig real deep
Also packe ich jetzt eine Schaufel und grabe richtig tief
Take a crescent wrench, rip out all her teeth
Nehme einen Schraubenschlüssel, reiße ihr alle Zähne raus
Put 'em in a box so she'll always be
Stecke sie in eine Kiste, damit sie immer
Here with me let's see probably need some therapy
Hier bei mir ist, mal sehen, brauche wahrscheinlich eine Therapie
The highborn kingmen stole her from me
Die hochgeborenen Verwandten stahlen sie mir
Chilling and killing my Annabel Lee
Sie kühlten und töteten meine Annabel Lee
That's Death I guess, there's nothing I can do
Das ist der Tod, schätze ich, da kann ich nichts machen
Like Ronnie and Sammie our relationship is through
Wie bei Ronnie und Sammie ist unsere Beziehung vorbei
Now every single night, I lie down by the side
Jetzt, jede einzelne Nacht, liege ich an der Seite
Of my darling, my darling, my life and my bride
Meiner Liebsten, meiner Liebsten, meines Lebens und meiner Braut
My wife and my pride, now all I have left
Meiner Frau und meinem Stolz, jetzt ist alles, was ich noch habe
Is poetry, memories, sorrow and stress
Poesie, Erinnerungen, Kummer und Stress
[Chorus]
[Chorus]
For the moon never beams without bringing me dreams
Denn der Mond scheint niemals, ohne mir Träume zu bringen
Of the beautiful Annabel Lee
Von der schönen Annabel Lee
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Und die Sterne gehen nie auf, ohne dass ich die leuchtenden Augen fühle
Of the beautiful Annabel Lee
Von der schönen Annabel Lee
And neither the angels in heaven above
Und weder die Engel im Himmel droben
Nor the demons down under the sea
Noch die Dämonen unter dem Meer
Can ever dissever my soul from the soul
Können jemals meine Seele von der Seele trennen
Of the beautiful Annabel Lee
Der schönen Annabel Lee
But our love it was stronger by far than the love
Aber unsere Liebe war bei weitem stärker als die Liebe
Of those who were older than we
Derer, die älter waren als wir
They said we were kids, but I know what love is
Sie sagten, wir wären Kinder, aber ich weiß, was Liebe ist
We were happy and young and so free
Wir waren glücklich und jung und so frei
And so every night, I lie down by the side
Und so liege ich jede Nacht an der Seite
Of my darling, my darling, my life and my bride
Meiner Liebsten, meiner Liebsten, meines Lebens und meiner Braut
That's where she will always be
Dort wird sie immer sein
In her tomb, by the sounding sea [sighs]
In ihrem Grab, an der rauschenden See [seufzt]






Attention! Feel free to leave feedback.