Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annabel Lee R.I.P. (2012)
Annabel Lee R.I.P. (2012)
We
got
E.A.P.
in
the
house
tonight
Wir
haben
E.A.P.
heute
Abend
im
Haus
Edgar
Allan
Poe
Edgar
Allan
Poe
America's
most
dramatic
love
poet
Amerikas
dramatischster
Liebesdichter
We're
takin
this
back,
way
back,
1849
style
Wir
drehen
die
Zeit
zurück,
weit
zurück,
in
den
Stil
von
1849
Hip-Hop?
Nah,
this
is
LIT-Hop
Hip-Hop?
Nein,
das
ist
LIT-Hop
It
was
many
and
many
a
year
ago
Es
war
vor
vielen,
vielen
Jahren
In
a
kingdom
by
the
sea
(it's
true)
In
einem
Königreich
am
Meer
(es
ist
wahr)
That
a
maiden
there
lived
whom
you
may
know
Dass
dort
eine
Maid
lebte,
die
du
vielleicht
kennst
By
the
name
of
Annabel
Lee
Mit
dem
Namen
Annabel
Lee
And
this
maiden
she
lived
with
no
other
thought
Und
diese
Maid
lebte
mit
keinem
anderen
Gedanken
Than
to
love
and
be
loved
by
me
Als
zu
lieben
und
von
mir
geliebt
zu
werden
But
the
angels
got
jealous
they
took
my
queen
Aber
die
Engel
wurden
eifersüchtig,
sie
nahmen
meine
Königin
Now
she's
gone
and
I
can
barely
sleep
Jetzt
ist
sie
weg
und
ich
kann
kaum
schlafen
But
her,
mortality
makes
her
hot
Aber
ihre
Sterblichkeit
macht
sie
heiß
All
up
in
the
malt
shop
- her
favorite
spot
Drüben
im
Malt
Shop
- ihrem
Lieblingsort
I
got
so
lost
in
her
bright
green
eyes
Ich
verlor
mich
so
in
ihren
leuchtend
grünen
Augen
So
tell
me
why
the
love
of
my
life
had
to
die
Also
sag
mir,
warum
musste
die
Liebe
meines
Lebens
sterben?
So
who's
that
(who's
that)
rapping
at
my
door?
Wer
ist
das
(wer
ist
das),
der
an
meine
Tür
klopft?
Annabel
Lee,
R.I.P.,
like
Lenore
Annabel
Lee,
R.I.P.,
wie
Lenore
Nevermore
should
have
known
that
death
would
take
her
out
Niemals
hätte
ich
gedacht,
dass
der
Tod
sie
holen
würde
Red
lips,
sick
kiss
and
I'm
lonely
now
Rote
Lippen,
kranker
Kuss
und
ich
bin
jetzt
einsam
(It
was)
tuberculosis,
necrosis
(Es
war)
Tuberkulose,
Nekrose
I
can't
focus,
and
I
hope
this
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren,
und
ich
hoffe,
dass
Pain
goes
away,
cause
all
I
see
Dieser
Schmerz
verschwindet,
denn
alles,
was
ich
sehe
Is
her
photo
on
the
wall
smell
her
perfume
on
the
sheets
Ist
ihr
Foto
an
der
Wand,
rieche
ihr
Parfüm
auf
den
Laken
We
were
so
in
love,
even
when
she's
gone
Wir
waren
so
verliebt,
selbst
wenn
sie
weg
ist
I'll
be
up
in
the
graveyard
singin
her
songs
Ich
werde
auf
dem
Friedhof
sein
und
ihre
Lieder
singen
Like
cemetary
woman,
my
cemetery
girl
Wie
Friedhofsfrau,
mein
Friedhofsmädchen
Cemetery
lady,
I
want
you
in
my
world
Friedhofsdame,
ich
will
dich
in
meiner
Welt
No
matter
what
way
you
go
Egal
welchen
Weg
du
gehst
No
matter
which
way
you
stay
Egal
welchen
Weg
du
bleibst
You're
out
of
my
mind,
out
of
my
mind
Du
bist
aus
meinem
Kopf,
aus
meinem
Kopf
Out
of
my
mind,
out
of
my
mind
Aus
meinem
Kopf,
aus
meinem
Kopf
I
was
a
child
and
she
was
a
child
Ich
war
ein
Kind
und
sie
war
ein
Kind
In
this
kingdom
by
the
sea
In
diesem
Königreich
am
Meer
But
we
loved
with
a
love
that
was
more
than
love
see
Aber
wir
liebten
mit
einer
Liebe,
die
mehr
als
Liebe
war,
siehst
du
I
and
my
Annabel
Lee
Ich
und
meine
Annabel
Lee
With
a
love
that
the
wing-ed,
seraphs
of
heaven
Mit
einer
Liebe,
die
die
geflügelten
Seraphim
des
Himmels
Coveted
her
and
me
Ihr
und
mir
neideten
She
was
gone
by
dawn
should
have
known
all
along
Sie
war
bei
Sonnenaufgang
weg,
hätte
es
die
ganze
Zeit
wissen
müssen
That
we
were
never
meant
to
be
(sadly)
Dass
wir
nie
füreinander
bestimmt
waren
(leider)
I
gave
her
my
heart,
she
gave
me
her
flower
Ich
gab
ihr
mein
Herz,
sie
gab
mir
ihre
Blume
Like
Romeo
and
Juliet,
humpin
in
the
tower
Wie
Romeo
und
Julia,
im
Turm
herumtollend
Every
single
day,
every
single
hour
Jeden
einzelnen
Tag,
jede
einzelne
Stunde
Rumpy
in
the
bedroom,
pumpy
in
the
shower
Rummachen
im
Schlafzimmer,
Fummeln
in
der
Dusche
So
now
I
pack
a
shovel
and
I
dig
real
deep
Also
packe
ich
jetzt
eine
Schaufel
und
grabe
richtig
tief
Take
a
crescent
wrench,
rip
out
all
her
teeth
Nehme
einen
Schraubenschlüssel,
reiße
ihr
alle
Zähne
raus
Put
'em
in
a
box
so
she'll
always
be
Stecke
sie
in
eine
Kiste,
damit
sie
immer
Here
with
me
let's
see
probably
need
some
therapy
Hier
bei
mir
ist,
mal
sehen,
brauche
wahrscheinlich
eine
Therapie
The
highborn
kingmen
stole
her
from
me
Die
hochgeborenen
Verwandten
stahlen
sie
mir
Chilling
and
killing
my
Annabel
Lee
Sie
kühlten
und
töteten
meine
Annabel
Lee
That's
Death
I
guess,
there's
nothing
I
can
do
Das
ist
der
Tod,
schätze
ich,
da
kann
ich
nichts
machen
Like
Ronnie
and
Sammie
our
relationship
is
through
Wie
bei
Ronnie
und
Sammie
ist
unsere
Beziehung
vorbei
Now
every
single
night,
I
lie
down
by
the
side
Jetzt,
jede
einzelne
Nacht,
liege
ich
an
der
Seite
Of
my
darling,
my
darling,
my
life
and
my
bride
Meiner
Liebsten,
meiner
Liebsten,
meines
Lebens
und
meiner
Braut
My
wife
and
my
pride,
now
all
I
have
left
Meiner
Frau
und
meinem
Stolz,
jetzt
ist
alles,
was
ich
noch
habe
Is
poetry,
memories,
sorrow
and
stress
Poesie,
Erinnerungen,
Kummer
und
Stress
For
the
moon
never
beams
without
bringing
me
dreams
Denn
der
Mond
scheint
niemals,
ohne
mir
Träume
zu
bringen
Of
the
beautiful
Annabel
Lee
Von
der
schönen
Annabel
Lee
And
the
stars
never
rise
but
I
feel
the
bright
eyes
Und
die
Sterne
gehen
nie
auf,
ohne
dass
ich
die
leuchtenden
Augen
fühle
Of
the
beautiful
Annabel
Lee
Von
der
schönen
Annabel
Lee
And
neither
the
angels
in
heaven
above
Und
weder
die
Engel
im
Himmel
droben
Nor
the
demons
down
under
the
sea
Noch
die
Dämonen
unter
dem
Meer
Can
ever
dissever
my
soul
from
the
soul
Können
jemals
meine
Seele
von
der
Seele
trennen
Of
the
beautiful
Annabel
Lee
Der
schönen
Annabel
Lee
But
our
love
it
was
stronger
by
far
than
the
love
Aber
unsere
Liebe
war
bei
weitem
stärker
als
die
Liebe
Of
those
who
were
older
than
we
Derer,
die
älter
waren
als
wir
They
said
we
were
kids,
but
I
know
what
love
is
Sie
sagten,
wir
wären
Kinder,
aber
ich
weiß,
was
Liebe
ist
We
were
happy
and
young
and
so
free
Wir
waren
glücklich
und
jung
und
so
frei
And
so
every
night,
I
lie
down
by
the
side
Und
so
liege
ich
jede
Nacht
an
der
Seite
Of
my
darling,
my
darling,
my
life
and
my
bride
Meiner
Liebsten,
meiner
Liebsten,
meines
Lebens
und
meiner
Braut
That's
where
she
will
always
be
Dort
wird
sie
immer
sein
In
her
tomb,
by
the
sounding
sea
[sighs]
In
ihrem
Grab,
an
der
rauschenden
See
[seufzt]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.