MC Lars - Hey There Ophelia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Lars - Hey There Ophelia




The name's Hamlet and I've got a tale
Меня зовут Гамлет, и у меня есть сказка
About madness, lust and a female
О безумии, похоти и женщине
Dad's a ghost and he roams the floors
Папа - призрак, и он бродит по этажам
Lurks at night in Elsinore
Скрывается по ночам в Эльсиноре
Got a pale face just like kiss paint
У меня бледное лицо, совсем как краска для поцелуев
Normal you know this ain't
Нормально, ты знаешь, что это не
Something is rotten up in Denmark
Что-то прогнило в Дании
A sick mistake
Ужасная ошибка
My uncle Claudius, his alibi is fishy
Мой дядя Клавдий, его алиби сомнительно
Suspicions of murder because he's acting hella shifty
Подозрения в убийстве, потому что он ведет себя чертовски хитро
Frailty, thy name is woman because my mom's on his D
Хрупкость, тебя зовут женщина, потому что моя мама на его Д
A N I S H throne, my dad's ghost tells me
На троне, призрак моего отца говорит мне
Swear, swear, swear to revenge my regicide
Клянитесь, клянитесь, клянитесь отомстить за мое цареубийство
Claudius iced me one night, under my crown he tries to hide
Клавдий однажды ночью заморозил меня, под моей короной он пытается спрятаться
So Hamlet, here's your mission, use your antic disposition
Итак, Гамлет, вот твоя миссия, используй свой античный нрав.
Make them think you're crazy, bring justice, fuse the fission
Заставь их думать, что ты сумасшедший, восстанови справедливость, соедини расщепление
Meanwhile my girl Ophelia is goth as hell
Тем временем моя девочка Офелия чертовски готична
Keeps a razor by her wrist, rocks out to Soft Cell
Держит бритву у запястья, раскачивается до мягкости.
This girl's got more issues than Amy Winehouse
У этой девушки больше проблем, чем у Эми Уайнхаус
I'm like "Get thee to a nunnery, I'm not trying to find a spouse"
Я такой: "Отправь тебя в монастырь, я не пытаюсь найти супруга".
And she says, "Screw that, forget about that
И она говорит: черту это, забудь об этом
I don't want to think about anything like that
Я не хочу думать ни о чем подобном
Screw that, forget about that
К черту это, забудь об этом
I don't want to know about anything like that"
Я не хочу знать ни о чем подобном"
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(Forget it though)
(Впрочем, забудь об этом)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(Just let it go)
(Просто отпусти это).
I'm an emo prince, non-committal as could be
Я эмо-принц, ни к чему не обязывающий, насколько это возможно
You'd be non-committal too if you were flawed like me
Ты бы тоже был ни к чему не обязывающим, если бы был таким же ущербным, как я
Rosencrantz and Guildenstern are on my back and I've had it
Розенкранц и Гильденстерн у меня за спиной, и с меня хватит
I've got these players down from Norway, let them practice in the attic
Я пригласил этих игроков из Норвегии, пусть они тренируются на чердаке
I'll have them reenact the murder, watch my uncle's expression
Я попрошу их воспроизвести убийство, понаблюдайте за выражением лица моего дяди
The play's the thing to catch the king and teach him a lesson
Пьеса как раз для того, чтобы поймать короля и преподать ему урок
My uncle freaks out at the play, I know he did it just like OJ
Мой дядя бесится на спектакле, я знаю, что он сделал это точно так же, как OJ
Can't 187 while he prays because Hamlet won't play that way, nope
Не может 187, пока он молится, потому что Гамлет так играть не будет, нет
Confront my mom, throw her down on the bed
Столкнись лицом к лицу с моей мамой, повали ее на кровать
Because this Oedipus complex, has got me stressed in the head
Потому что этот Эдипов комплекс вызывает у меня стресс в голове
Then I killed my girlfriend's dad, he was spying, now he's dead
Потом я убил отца своей девушки, он шпионил, теперь он мертв
I screamed at my mom while the blood made the carpet turn red
Я кричала на маму, в то время как от крови ковер стал красным
See kings lose crowns but princes stay intelligent
Смотрите, как короли теряют короны, но принцы остаются разумными
R Kelly has girl problems? This is drama, that's irrelevant
У Р Келли проблемы с девушками? Это драма, это не имеет отношения к делу
Ophelia bursts in throwing columbines and daisies
Врывается Офелия, разбрасывая коломбины и маргаритки
Singing songs about virginity gone, she's honest but she's crazy
Поет песни об утраченной девственности, она честна, но она сумасшедшая
And she says, "Screw that, forget about that
И она говорит: черту это, забудь об этом
I don't want to think about anything like that
Я не хочу думать ни о чем подобном
Screw that, forget about that
К черту это, забудь об этом
I don't want to know about anything like that"
Я не хочу знать ни о чем подобном"
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(You've got to see)
(Ты должен увидеть)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(Not you, it's me)
(Не ты, это я)
We've got clowns in the graveyard and I'm talking to skulls
У нас на кладбище есть клоуны, и я разговариваю с черепами
We've got murder and incest, who said Shakespeare was dull?
У нас есть убийство и кровосмешение, кто сказал, что Шекспир был скучным?
My girlfriend took her life and I'm like, "Goodness, gracious"
Моя девушка покончила с собой, и я такой: "Боже милостивый".
Her brother wants to duel, Laertes is too pugnacious
Ее брат хочет дуэли, Лаэрт слишком драчлив
My uncle dipped the tip of the saber in poison
Мой дядя обмакнул кончик сабли в яд
(Duel time)
(Время дуэли)
Then he poisoned the cup that mom started enjoyin'
Потом он отравил чашку, которой начала наслаждаться мама.
(Tool time)
(Время работы с инструментом)
I got stabbed with the poison sword
Меня пронзили ядовитым мечом
Then I stabbed my girlfriend's brother
Потом я ударил ножом брата своей девушки
And then I stabbed my uncle
А потом я ударил ножом своего дядю
And we've all killed each other
И мы все убивали друг друга
To be or not to be
Быть или не быть
Well, I guess that solves that one
Что ж, я думаю, это решает этот вопрос
And I would have stayed in Wattenberg
И я бы остался в Ваттенберге
If I'd known that this would happen
Если бы я знал, что это произойдет
If you're ever up in Denmark on a moonlit night
Если вы когда-нибудь окажетесь в Дании лунной ночью
You'll hear Ophelia's sad song when the full moon's bright
Ты услышишь грустную песню Офелии, когда будет ярко светить полная луна
Baby, I'm sorry, I messed up, goodnight, my sweet princess
Детка, прости, я все испортил, спокойной ночи, моя милая принцесса
May flights of angels sing thee to thy rest and they sing
Пусть стаи ангелов воспевают тебя до твоего упокоения, и они поют
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(Forget it though)
(Впрочем, забудь об этом)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(Just let it go)
(Просто отпусти это).
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(You've got to see)
(Ты должен увидеть)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и облажаться из-за тебя
(Not you, it's me)
(Не ты, это я)





Writer(s): Fyfe Ewing, Kristine Meredith Flaherty, Michael Robert Mckeegan, Mike Kennedy, Andrew Cairns, Andrew R. Nielsen


Attention! Feel free to leave feedback.