MC Lars - Mike Russo Cut Your Hair - translation of the lyrics into German

Mike Russo Cut Your Hair - MC Larstranslation in German




Mike Russo Cut Your Hair
Mike Russo Schneid dir die Haare
Like my own style
Wie mein eigener Stil
This story's entirely true
Diese Geschichte ist vollkommen wahr
It's about a man who's been a saint
Es geht um einen Mann, der ein Heiliger war
To the MC Lars team from the beginning
Für das MC Lars Team von Anfang an
(You got a song Mike!)
(Du hast einen Song bekommen, Mike!)
He's the M to the I to the K to the E
Er ist das M zum I zum K zum E
To the R-U-S-S-O he's a G
Zum R-U-S-S-O, er ist ein G
It's the M to the I to the K to the E
Es ist das M zum I zum K zum E
To the R-U-S-S-O he's a straight up G
Zum R-U-S-S-O, er ist ein echter G
Mike Russo, cut your hair
Mike Russo, schneid dir die Haare
We're telling you because we're your friends and we care
Wir sagen es dir, weil wir deine Freunde sind und uns kümmern
Your amp is always way too loud on stage
Dein Verstärker ist auf der Bühne immer viel zu laut
Our sound guy's getting mad, and he's not even paid
Unser Tontechniker wird sauer, und er wird nicht mal bezahlt
Got it made in that dark apartment upstate
Hast es dir gemütlich gemacht in dieser dunklen Wohnung upstate
No food up in your fridgeand you stay up much too late
Kein Essen in deinem Kühlschrank und du bleibst viel zu lange wach
Drinking mad Diet Cokes, watching Tool DVD's
Trinkst wie verrückt Cola Light, schaust Tool-DVDs
Now every time I visit feels like 1993
Jetzt fühlt sich jeder Besuch bei dir an wie 1993
Let's see, we've been friends since oh-six
Mal sehen, wir sind Freunde seit Null-Sechs
And your kindness never quits, bunny tattoos on your wrists
Und deine Freundlichkeit hört nie auf, Hasen-Tattoos auf deinen Handgelenken
And on your knuckles playing riffs, that you stole from Megadeth
Und auf deinen Knöcheln spielst du Riffs, die du von Megadeth geklaut hast
You've been driving for a while, now we think it's time you rest so
Du fährst schon eine Weile, jetzt denken wir, es ist Zeit, dass du dich ausruhst, also
Pull over for a minute please G!
Fahr bitte mal für eine Minute ran, G!
You're overdoing things constantly, let's see
Du übertreibst ständig, mal sehen
Take a breather, take a moment of Zen
Mach eine Pause, nimm dir einen Moment Zen
We'll still be your friends, but until then please Mike Russo
Wir bleiben deine Freunde, aber bis dahin bitte, Mike Russo
It's time to, pull over
Es ist Zeit, ranzufahren
You've been driving for 24 hours
Du fährst schon seit 24 Stunden
I know your mom had you real young
Ich weiß, deine Mutter hat dich sehr jung bekommen
You never knew your father and you never felt loved
Du kanntest deinen Vater nie und fühltest dich nie geliebt
But you find it in your art, and friends you make through music
Aber du findest es in deiner Kunst und bei Freunden, die du durch Musik findest
Booking college shows, you met me and you knew it
Als du College-Shows gebucht hast, hast du mich getroffen und wusstest es
You'd be there to sit in our smelly van
Du wärst dabei, um in unserem stinkenden Van zu sitzen
You wouldn't sleep at Jon's house, but he understands
Du würdest nicht bei Jon übernachten, aber er versteht das
You're about as punk rock, as Avril Lavigne
Du bist ungefähr so Punkrock wie Avril Lavigne
You rock green cargo shorts when you're up on Ustream
Du rockst grüne Cargo-Shorts, wenn du auf Ustream bist
You know there's no "U" in team, and no human being
Du weißt, es gibt kein „U“ in Team, und kein menschliches Wesen
Is as nice as you are Mike, we're not trying to be mean
Ist so nett wie du, Mike, wir versuchen nicht, gemein zu sein
I never have to worry cause I know you're always there
Ich muss mir nie Sorgen machen, weil ich weiß, du bist immer da
Lon Longley cleaned his house so Mike you've gotta cut your hair!
Lon Longley hat sein Haus aufgeräumt, also Mike, musst du dir die Haare schneiden!
Mike Russo cut your hair
Mike Russo schneid dir die Haare
We're telling you cause we're friends and we care
Wir sagen es dir, weil wir Freunde sind und uns kümmern
Yo, take it Mike!
Yo, übernimm, Mike!
Mm I like that
Mm, das gefällt mir
Woo! Hoo hoo, shoot
Woo! Hu hu, shoot
And it goes a little somethin like this on the hook Mike
Und im Refrain geht es ungefähr so, Mike
Yo Mike whaddya think of this song dude?
Yo Mike, was hältst du von diesem Song, Alter?
(Uhh, it's, it's, it's great?)
(Ähm, er ist, er ist, er ist großartig?)





Writer(s): Unknown Writer, Andrew Nielsen


Attention! Feel free to leave feedback.