Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mike Russo Cut Your Hair
Mike Russo Schneid dir die Haare
Like
my
own
style
Wie
mein
eigener
Stil
This
story's
entirely
true
Diese
Geschichte
ist
vollkommen
wahr
It's
about
a
man
who's
been
a
saint
Es
geht
um
einen
Mann,
der
ein
Heiliger
war
To
the
MC
Lars
team
from
the
beginning
Für
das
MC
Lars
Team
von
Anfang
an
(You
got
a
song
Mike!)
(Du
hast
einen
Song
bekommen,
Mike!)
He's
the
M
to
the
I
to
the
K
to
the
E
Er
ist
das
M
zum
I
zum
K
zum
E
To
the
R-U-S-S-O
he's
a
G
Zum
R-U-S-S-O,
er
ist
ein
G
It's
the
M
to
the
I
to
the
K
to
the
E
Es
ist
das
M
zum
I
zum
K
zum
E
To
the
R-U-S-S-O
he's
a
straight
up
G
Zum
R-U-S-S-O,
er
ist
ein
echter
G
Mike
Russo,
cut
your
hair
Mike
Russo,
schneid
dir
die
Haare
We're
telling
you
because
we're
your
friends
and
we
care
Wir
sagen
es
dir,
weil
wir
deine
Freunde
sind
und
uns
kümmern
Your
amp
is
always
way
too
loud
on
stage
Dein
Verstärker
ist
auf
der
Bühne
immer
viel
zu
laut
Our
sound
guy's
getting
mad,
and
he's
not
even
paid
Unser
Tontechniker
wird
sauer,
und
er
wird
nicht
mal
bezahlt
Got
it
made
in
that
dark
apartment
upstate
Hast
es
dir
gemütlich
gemacht
in
dieser
dunklen
Wohnung
upstate
No
food
up
in
your
fridgeand
you
stay
up
much
too
late
Kein
Essen
in
deinem
Kühlschrank
und
du
bleibst
viel
zu
lange
wach
Drinking
mad
Diet
Cokes,
watching
Tool
DVD's
Trinkst
wie
verrückt
Cola
Light,
schaust
Tool-DVDs
Now
every
time
I
visit
feels
like
1993
Jetzt
fühlt
sich
jeder
Besuch
bei
dir
an
wie
1993
Let's
see,
we've
been
friends
since
oh-six
Mal
sehen,
wir
sind
Freunde
seit
Null-Sechs
And
your
kindness
never
quits,
bunny
tattoos
on
your
wrists
Und
deine
Freundlichkeit
hört
nie
auf,
Hasen-Tattoos
auf
deinen
Handgelenken
And
on
your
knuckles
playing
riffs,
that
you
stole
from
Megadeth
Und
auf
deinen
Knöcheln
spielst
du
Riffs,
die
du
von
Megadeth
geklaut
hast
You've
been
driving
for
a
while,
now
we
think
it's
time
you
rest
so
Du
fährst
schon
eine
Weile,
jetzt
denken
wir,
es
ist
Zeit,
dass
du
dich
ausruhst,
also
Pull
over
for
a
minute
please
G!
Fahr
bitte
mal
für
eine
Minute
ran,
G!
You're
overdoing
things
constantly,
let's
see
Du
übertreibst
ständig,
mal
sehen
Take
a
breather,
take
a
moment
of
Zen
Mach
eine
Pause,
nimm
dir
einen
Moment
Zen
We'll
still
be
your
friends,
but
until
then
please
Mike
Russo
Wir
bleiben
deine
Freunde,
aber
bis
dahin
bitte,
Mike
Russo
It's
time
to,
pull
over
Es
ist
Zeit,
ranzufahren
You've
been
driving
for
24
hours
Du
fährst
schon
seit
24
Stunden
I
know
your
mom
had
you
real
young
Ich
weiß,
deine
Mutter
hat
dich
sehr
jung
bekommen
You
never
knew
your
father
and
you
never
felt
loved
Du
kanntest
deinen
Vater
nie
und
fühltest
dich
nie
geliebt
But
you
find
it
in
your
art,
and
friends
you
make
through
music
Aber
du
findest
es
in
deiner
Kunst
und
bei
Freunden,
die
du
durch
Musik
findest
Booking
college
shows,
you
met
me
and
you
knew
it
Als
du
College-Shows
gebucht
hast,
hast
du
mich
getroffen
und
wusstest
es
You'd
be
there
to
sit
in
our
smelly
van
Du
wärst
dabei,
um
in
unserem
stinkenden
Van
zu
sitzen
You
wouldn't
sleep
at
Jon's
house,
but
he
understands
Du
würdest
nicht
bei
Jon
übernachten,
aber
er
versteht
das
You're
about
as
punk
rock,
as
Avril
Lavigne
Du
bist
ungefähr
so
Punkrock
wie
Avril
Lavigne
You
rock
green
cargo
shorts
when
you're
up
on
Ustream
Du
rockst
grüne
Cargo-Shorts,
wenn
du
auf
Ustream
bist
You
know
there's
no
"U"
in
team,
and
no
human
being
Du
weißt,
es
gibt
kein
„U“
in
Team,
und
kein
menschliches
Wesen
Is
as
nice
as
you
are
Mike,
we're
not
trying
to
be
mean
Ist
so
nett
wie
du,
Mike,
wir
versuchen
nicht,
gemein
zu
sein
I
never
have
to
worry
cause
I
know
you're
always
there
Ich
muss
mir
nie
Sorgen
machen,
weil
ich
weiß,
du
bist
immer
da
Lon
Longley
cleaned
his
house
so
Mike
you've
gotta
cut
your
hair!
Lon
Longley
hat
sein
Haus
aufgeräumt,
also
Mike,
musst
du
dir
die
Haare
schneiden!
Mike
Russo
cut
your
hair
Mike
Russo
schneid
dir
die
Haare
We're
telling
you
cause
we're
friends
and
we
care
Wir
sagen
es
dir,
weil
wir
Freunde
sind
und
uns
kümmern
Yo,
take
it
Mike!
Yo,
übernimm,
Mike!
Mm
I
like
that
Mm,
das
gefällt
mir
Woo!
Hoo
hoo,
shoot
Woo!
Hu
hu,
shoot
And
it
goes
a
little
somethin
like
this
on
the
hook
Mike
Und
im
Refrain
geht
es
ungefähr
so,
Mike
Yo
Mike
whaddya
think
of
this
song
dude?
Yo
Mike,
was
hältst
du
von
diesem
Song,
Alter?
(Uhh,
it's,
it's,
it's
great?)
(Ähm,
er
ist,
er
ist,
er
ist
großartig?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Andrew Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.