Lyrics and translation MC Lars - Mike Russo Cut Your Hair
Like
my
own
style
Как
мой
собственный
стиль.
This
story's
entirely
true
Эта
история
абсолютно
правдива.
It's
about
a
man
who's
been
a
saint
Она
о
человеке,
который
был
святым.
To
the
MC
Lars
team
from
the
beginning
За
команду
MC
Lars
с
самого
начала
(You
got
a
song
Mike!)
(У
тебя
есть
песня,
Майк!)
He's
the
M
to
the
I
to
the
K
to
the
E
Он
от
М
до
и
до
К
до
Е
To
the
R-U-S-S-O
he's
a
G
Для
Р-У-С-С-О
он
гангстер.
It's
the
M
to
the
I
to
the
K
to
the
E
Это
от
М
до
и
до
К
до
Е
To
the
R-U-S-S-O
he's
a
straight
up
G
Для
Р-У-С-С-О
он
настоящий
гангстер.
Mike
Russo,
cut
your
hair
Майк
Руссо,
постригись!
We're
telling
you
because
we're
your
friends
and
we
care
Мы
говорим
тебе
потому
что
мы
твои
друзья
и
нам
не
все
равно
Your
amp
is
always
way
too
loud
on
stage
Твой
усилитель
всегда
слишком
громкий
на
сцене
Our
sound
guy's
getting
mad,
and
he's
not
even
paid
Наш
звукорежиссер
злится,
а
ему
даже
не
платят.
Got
it
made
in
that
dark
apartment
upstate
Я
сделал
это
в
той
темной
квартире
на
севере
штата.
No
food
up
in
your
fridgeand
you
stay
up
much
too
late
В
твоем
холодильнике
нет
еды,
и
ты
засиживаешься
допоздна.
Drinking
mad
Diet
Cokes,
watching
Tool
DVD's
Пью
безумную
диетическую
колу,
смотрю
инструментальные
DVD-диски
Now
every
time
I
visit
feels
like
1993
Теперь
каждый
раз
когда
я
приезжаю
сюда
я
чувствую
себя
как
в
1993
году
Let's
see,
we've
been
friends
since
oh-six
Давай
посмотрим,
мы
дружим
с
шестого.
And
your
kindness
never
quits,
bunny
tattoos
on
your
wrists
И
твоя
доброта
никогда
не
исчезнет,
татуировки
кролика
на
твоих
запястьях.
And
on
your
knuckles
playing
riffs,
that
you
stole
from
Megadeth
И
на
твоих
костяшках
пальцев
играют
риффы,
которые
ты
украл
у
Megadeth.
You've
been
driving
for
a
while,
now
we
think
it's
time
you
rest
so
Ты
уже
давно
за
рулем,
а
теперь
мы
думаем,
что
тебе
пора
отдохнуть.
Pull
over
for
a
minute
please
G!
Притормози
на
минутку,
пожалуйста,
Джи!
You're
overdoing
things
constantly,
let's
see
Ты
постоянно
переусердствуешь,
давай
посмотрим.
Take
a
breather,
take
a
moment
of
Zen
Сделай
передышку,
возьми
минутку
Дзен.
We'll
still
be
your
friends,
but
until
then
please
Mike
Russo
Мы
все
еще
будем
твоими
друзьями,
но
до
тех
пор,
пожалуйста,
Майк
Руссо.
It's
time
to,
pull
over
Самое
время
съехать
на
обочину.
You've
been
driving
for
24
hours
Ты
за
рулем
уже
24
часа.
I
know
your
mom
had
you
real
young
Я
знаю,
что
твоя
мама
родила
тебя
совсем
молодым.
You
never
knew
your
father
and
you
never
felt
loved
Ты
никогда
не
знала
своего
отца
и
никогда
не
чувствовала
себя
любимой.
But
you
find
it
in
your
art,
and
friends
you
make
through
music
Но
ты
находишь
это
в
своем
искусстве,
и
друзей
ты
заводишь
через
музыку.
Booking
college
shows,
you
met
me
and
you
knew
it
Заказывая
концерты
в
колледже,
ты
встретил
меня
и
знал
об
этом.
You'd
be
there
to
sit
in
our
smelly
van
Ты
будешь
сидеть
в
нашем
вонючем
фургоне.
You
wouldn't
sleep
at
Jon's
house,
but
he
understands
Ты
бы
не
стала
ночевать
в
доме
Джона,
но
он
понимает.
You're
about
as
punk
rock,
as
Avril
Lavigne
Ты
почти
такой
же
панк-рок,
как
Аврил
Лавин.
You
rock
green
cargo
shorts
when
you're
up
on
Ustream
Ты
носишь
зеленые
грузовые
шорты,
когда
едешь
по
Ustream.
You
know
there's
no
"U"
in
team,
and
no
human
being
Ты
знаешь,
что
в
команде
нет
буквы
"У"
и
нет
человека.
Is
as
nice
as
you
are
Mike,
we're
not
trying
to
be
mean
Так
же
хорошо,
как
и
ты,
Майк,
мы
не
пытаемся
быть
злыми.
I
never
have
to
worry
cause
I
know
you're
always
there
Мне
никогда
не
нужно
беспокоиться,
потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
рядом.
Lon
Longley
cleaned
his
house
so
Mike
you've
gotta
cut
your
hair!
Лон
Лонгли
прибрался
в
своем
доме,
так
что,
Майк,
тебе
придется
подстричься!
Mike
Russo
cut
your
hair
Майк
Руссо
постригись
We're
telling
you
cause
we're
friends
and
we
care
Мы
говорим
тебе
потому
что
мы
друзья
и
нам
не
все
равно
Yo,
take
it
Mike!
Эй,
возьми
его,
Майк!
Mm
I
like
that
Мм
мне
это
нравится
Woo!
Hoo
hoo,
shoot
У-у-у,
стреляй!
And
it
goes
a
little
somethin
like
this
on
the
hook
Mike
И
это
звучит
примерно
так
на
крючке
Майк
Yo
Mike
whaddya
think
of
this
song
dude?
Эй,
Майк,
что
ты
думаешь
об
этой
песне,
чувак?
(Uhh,
it's,
it's,
it's
great?)
(Э-э-э,
это,
это,
это
здорово?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Andrew Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.