Lyrics and translation MC Lars - Stat-60
9 O′clock
class
feels
like
five,
asleep
at
three,
so
sleep
deprived
В
9 часов
класс
чувствует
себя
как
в
пять,
спит
в
три,
так
что
сна
лишен.
STAT-60
satisfies
2C,
the
math
GER,
not
the
one
for
me
STAT-60
удовлетворяет
2C,
математику
GER,
но
не
для
меня
The
Central
Limit
Theorem?
Speak
English
Центральная
Предельная
Теорема?
Говорите
По-Английски
The
Sum
of
Squares?
I
don't
need
this
Сумма
квадратов-мне
это
не
нужно
But
I′m
positive,
studying
hard,
gotta
pass
this,
no
holds
barred
Но
я
настроен
позитивно,
усердно
учусь,
должен
сдать
экзамен,
никаких
запретов.
But
essay
due
last
Thursday
man,
Moby
Dick
I
understand
Но
эссе
должно
быть
в
прошлый
четверг,
чувак,
Моби
Дик,
я
понимаю
Up
'till
five
in
the
library,
Meyer
Lair,
kind
of
scary
До
пяти
в
библиотеке,
в
логове
Мейера,
немного
страшно.
Asleep
at
eight
then
up
at
ten,
missed
the
lecture
can't
pretend
Заснул
в
восемь,
проснулся
в
десять,
пропустил
лекцию,
не
могу
притворяться.
I
get
the
null
hypothesis...
on
Tuesday′s
test,
I
was
dissed
Я
получаю
нулевую
гипотезу...
во
вторник
на
тесте
меня
отвергли
Got
STAT-60
on
my
mind
У
меня
на
уме
стат-60
In
my
notes
and
in
my
rhymes
В
моих
заметках
и
в
моих
стихах.
Chi-squared
values
all
the
time
Значения
Хи-квадрата
все
время
Easy
quarter?
Not
this
time
Легкая
четверть?
не
в
этот
раз.
Why′d
you
have
to
go
and
make
things
so
complicated,
Professor
Thomas?
Зачем
вам
понадобилось
все
так
усложнять,
профессор
Томас?
Never
are
the
quiz
score
grades
ever
inflated,
but
you
taught
this:
Оценки
по
тесту
никогда
не
завышаются,
но
ты
учил
этому:
You
get
involved
in
radio,
work
really
hard,
get
your
own
show
Ты
начинаешь
работать
на
радио,
много
работаешь,
устраиваешь
собственное
шоу.
But
whoops,
you
slip,
and
play
a
track,
uncensored
as
matter
of
fact
Но
упс,
ты
поскользнулся
и
включил
трек,
на
самом
деле
без
цензуры
The
FCC
gets
on
your
back,
the
station
manager
says
it's
whack
FCC
садится
тебе
на
спину,
менеджер
станции
говорит,
что
это
отстой.
The
probability
that
youÕll
loose
your
show
on
90.
1?
1.
0
Вероятность
того,
что
вы
проиграете
свое
шоу
на
90.
1?
1.
0
Let′s
say
that
you're
late
for
class,
racing
down
peddling
fast
Допустим,
ты
опаздываешь
на
занятия
и
быстро
мчишься
вниз,
торгуя
деньгами.
You
live
in
A,
class
is
at
B,
integrate
time
and
velocity
Ты
живешь
в
А,
класс
- В
Б,
интегрируй
время
и
скорость.
The
probability
that
you′ll
crash
your
bike
Вероятность
того,
что
ты
разобьешь
свой
велосипед.
In
White
Plaza
on
the
way
to
Psych,.
34
on
your
cell
phone,.
85
if
you
hit
a
cone
На
Уайт-Плаза
по
дороге
в
психушку,
34-й
номер
на
твоем
сотовом
телефоне,
85-й,
если
ты
врежешься
в
рожок.
REPEAT
CHORUS
ПОВТОРИТЕ
ПРИПЕВ
Let's
say
you
meet
this
hot
sophomore,
she
likes
you,
you
can′t
ignore
Допустим,
ты
встретишь
эту
горячую
второкурсницу,
ты
ей
понравишься,
и
ты
не
сможешь
ее
игнорировать.
X
the
months
that
you
date,
P
the
probability
that
it's
great
X
месяцы,
когда
вы
встречаетесь,
P
вероятность
того,
что
это
здорово
You
break
up
but
you
still
kiss,
you're
not
discrete
it′s
continuous
Вы
расстаетесь,
но
все
еще
целуетесь,
вы
не
дискретны,
а
непрерывны.
Late
night
hook
ups
nebulous,
thin
line
friendship
no
big
fuss
Поздние
ночные
перепихоны
туманная,
тонкая
линия
дружбы
без
большой
суеты
Weekly
sessions
on
the
phone,
made
the
right
choice,
you′re
on
your
own
Еженедельные
сеансы
по
телефону,
сделанный
правильный
выбор,
вы
сами
по
себе.
Good
to
be
single
all
alone,
degrees
of
freedom
you
can't
clone
Хорошо
быть
одиноким
в
полном
одиночестве,
степени
свободы,
которые
ты
не
можешь
клонировать
But
calculate
E
of
X,
you′re
at
a
party
you
see
your
ex
Но
вычисли
е
из
Х,
ты
на
вечеринке,
ты
видишь
своего
бывшего.
The
probability
that
your
heart
breaks
in
2
Вероятность
того
что
твое
сердце
разобьется
пополам
2
She's
with
someone
new
and
it′s
not
you
Она
с
кем
то
другим
и
это
не
ты
REPEAT
CHORUS
ПОВТОРИТЕ
ПРИПЕВ
S-T-A-T
sixty,
baby
С-Т-А-Т-шестьдесят,
детка
S-T-A-T
sixty,
baby
С-Т-А-Т-шестьдесят,
детка
S-T-A-T
sixty,
baby
С-Т-А-Т-шестьдесят,
детка
S-T-A-T
sixty
С-Т-А-Т
шестьдесят
I'm
going
to
pass
this
class,
so...
you
know
Я
собираюсь
сдать
этот
урок,
так
что
...
ты
знаешь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damondrick Jack, Andrew Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.