Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Hans Moleman
Die Ballade von Hans Moleman
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
Hans
Moleman
is
his
name
a.k.a.
Ralph
Melish
Hans
Moleman
ist
sein
Name,
auch
bekannt
als
Ralph
Melish
He's
a
stone
cold
player
Arti
Ziff
was
mad
jealous
Er
ist
ein
eiskalter
Spieler,
Artie
Ziff
war
wahnsinnig
eifersüchtig
When
he
dated
Selma
first,
plus
he's
only
31
Als
er
zuerst
mit
Selma
ausging,
außerdem
ist
er
erst
31
Drinking
ruined
his
life,
it's
such
a
sad
story
son
Alkohol
hat
sein
Leben
ruiniert,
das
ist
so
eine
traurige
Geschichte
Got
a
knife
in
his
cane
and
a
fire
in
his
loins
Hat
ein
Messer
im
Stock
und
Feuer
in
den
Lenden
The
indie
movie
star
who
took
a
football
to
the
groin
Der
Indie-Filmstar,
der
einen
Football
in
den
Schritt
bekam
Burns
thought
he
was
a
leprechaun,
drilled
him
in
the
head
Burns
dachte,
er
sei
ein
Kobold,
bohrte
ihm
in
den
Kopf
Slept
with
Lars
Ulrich's
grandmother
then
chilled
with
her
in
bed
Schlief
mit
Lars
Ulrichs
Großmutter
und
chillte
dann
mit
ihr
im
Bett
He's
more
metal
than
Metallica,
though
that's
not
so
hard
Er
ist
mehr
Metal
als
Metallica,
obwohl
das
nicht
so
schwer
ist
Homer
drove
him
off
a
cliff,
so
impatient
in
his
car,
Homer
fuhr
ihn
von
einer
Klippe,
so
ungeduldig
in
seinem
Auto,
He
was
hauling
Poe's
house,
just
another
day
for
Hans
Er
transportierte
Poes
Haus,
nur
ein
weiterer
Tag
für
Hans
But
he's
back
on
his
feet
'cause
he's
the
motherflipping
man
Aber
er
ist
wieder
auf
den
Beinen,
denn
er
ist
der
Mordskerl
You
know
there's
no
escape
from
the
Fortress
of
the
Moles
Du
weißt,
es
gibt
kein
Entkommen
aus
der
Festung
der
Maulwürfe
He's
been
burnt,
run
over
buried,
but
he's
still
on
a
roll
Er
wurde
verbrannt,
überfahren,
begraben,
aber
er
hat
immer
noch
einen
Lauf
He's
been
radiated,
detonated,
heart
broken
twice,
Er
wurde
verstrahlt,
gesprengt,
zweimal
das
Herz
gebrochen,
The
Lazarus
of
Springfield,
always
coming
back
to
life
his
name
is
Der
Lazarus
von
Springfield,
kommt
immer
wieder
ins
Leben
zurück,
sein
Name
ist
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
(He's
the
bad
luck
Brian
of
920
Oak
Grove,
Hipster
Glasses
so
thick
and
round)
(Er
ist
der
Pechvogel
Brian
von
920
Oak
Grove,
Hipster-Brille
so
dick
und
rund)
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
('Cause
he's
trying
out
for
Poochie
while
he's
waiting
on
his
kidney,
he's
the
talk
of
the
whole
darn
town)
(Denn
er
versucht
sich
für
Poochie,
während
er
auf
seine
Niere
wartet,
er
ist
das
Stadtgespräch
in
der
ganzen
verdammten
Stadt)
Have
you
seen
his
green
pants,
have
you
seen
his
new
shirt?
Hast
du
seine
grüne
Hose
gesehen,
hast
du
sein
neues
Hemd
gesehen?
He
wasn't
yelling
"Boo!",
he
was
yelling
"Boo-Urns!"
Er
schrie
nicht
"Buh!",
er
schrie
"Buh-Urns!"
Attacked
by
Roomba
robots
gone
anthropomorphic
Angegriffen
von
Roomba-Robotern,
die
anthropomorph
geworden
sind
He's
part
Droopy
the
Dog
and
part
Kenny
McCormick
Er
ist
teils
Droopy
der
Hund
und
teils
Kenny
McCormick
He
was
riding
on
his
Harley
on
the
cover
of
his
bio
Er
fuhr
auf
seiner
Harley
auf
dem
Cover
seiner
Bio
Crashed
into
Planet
Hype
yeah
he's
been
up
there
for
awhile
Krachte
in
den
Planet
Hype,
ja,
er
ist
schon
eine
Weile
da
oben
He
was
texting
Homer
hit
him,
well
surprise,
he
survived!
Er
schrieb
Homer
eine
SMS,
[Homer]
fuhr
ihn
an,
nun
Überraschung,
er
hat
überlebt!
He's
twice
as
cool
as
Millhouse
though
he
can't
really
drive
Er
ist
doppelt
so
cool
wie
Millhouse,
obwohl
er
nicht
wirklich
fahren
kann
Have
you
ever
felt
crushed
by
the
weight
of
the
planet?
Hast
du
dich
jemals
vom
Gewicht
des
Planeten
erdrückt
gefühlt?
If
you
have,
let
me
tell
you
that
Hans
Moleman
understands
it,
Wenn
ja,
lass
mich
dir
sagen,
dass
Hans
Moleman
das
versteht,
But
you've
got
to
get
up,
you've
got
to
put
on
your
tie
Aber
du
musst
aufstehen,
du
musst
deine
Krawatte
anziehen
Lace
up
your
orthopedic
shoes,
and
look
up
at
the
sky
Schnür
deine
orthopädischen
Schuhe
und
blick
zum
Himmel
auf
And
say
hey,
Solar
rays,
today
you
won't
burn
me
up
Und
sag
hey,
Sonnenstrahlen,
heute
werdet
ihr
mich
nicht
verbrennen
Keep
that
Moleman
PMA,
you
can
break
out
of
that
rut,
Behalte
diese
Moleman
PMA
bei,
du
kannst
aus
diesem
Trott
ausbrechen,
'Cause
when
you're
stuck
in
the
snow
and
you're
starting
to
turn
purple
Denn
wenn
du
im
Schnee
feststeckst
und
anfängst,
lila
anzulaufen
Just
remember
Hans
Moleman
when
the
wolves
start
to
circle
Denk
einfach
an
Hans
Moleman,
wenn
die
Wölfe
anfangen
zu
kreisen
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
('Cause
he's
like
Cowabunga
dudes,
with
a
skateboard
in
his
hand
(Denn
er
ist
wie
Cowabunga,
Leute,
mit
einem
Skateboard
in
der
Hand
Hipster
glasses
so
thick
and
round)
Hipster-Brille
so
dick
und
rund)
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
(Even
in
his
iron
lung,
well
he's
still
dependable
(Sogar
in
seiner
eisernen
Lunge,
nun,
er
ist
immer
noch
zuverlässig
He's
the
talk
of
the
whole
darn
town)
Er
ist
das
Stadtgespräch
in
der
ganzen
verdammten
Stadt)
This
player
was
the
mayor
over
thirty
years
ago
Dieser
Spieler
war
vor
über
dreißig
Jahren
der
Bürgermeister
Brought
an
anthem
to
the
people
he
told
everyone
he
wrote
Brachte
den
Leuten
eine
Hymne,
von
der
er
allen
erzählte,
er
hätte
sie
geschrieben
Then
one
day
it
was
discovered
that
whole
thing
was
hoax
Dann
wurde
eines
Tages
entdeckt,
dass
die
ganze
Sache
ein
Schwindel
war
So
they
tied
him
to
a
horse
out
in
the
desert,
let
him
go
Also
banden
sie
ihn
an
ein
Pferd
draußen
in
der
Wüste,
ließen
ihn
laufen
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
Moleman,
Hans
Moleman,
you
can't
keep
Hans
Moleman
down
Moleman,
Hans
Moleman,
du
kannst
Hans
Moleman
nicht
unterkriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nielsen Andrew R, Greer James William, Jack Damondrick Maurion, Brew Kevin Sydney
Attention! Feel free to leave feedback.