Lyrics and translation MC Livinho - Vale O Que Tem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale O Que Tem
Что Имеешь, То И Стоишь
Deixa
fluir
Дай
мне
раскрыться
Vivia
de
roupa
emprestada
Жил
в
одежде,
взятой
напрокат
Comprava
os
boot
na
barraca
Покупал
ботинки
на
рынке
Agora
minha
vida
mudou
Теперь
моя
жизнь
изменилась
Porsche
que
passou
cortando
Porsche
проносился
мимо
Eu
dentro
do
busão
olhando
Я
смотрел
на
него
из
автобуса
Hoje
dentro
dela
estou
Теперь
я
в
нём
сижу
Queria
ter
pra
impressionar
Хотел
иметь,
чтобы
впечатлить
Me
integrar
dentro
do
mundo
Влиться
в
этот
мир
Que
você
vale
o
que
tem
Где
ты
стоишь
столько,
сколько
имеешь
Mas
se
eu
tivesse
eles
iam
me
amar
Но
если
бы
у
меня
всё
это
было,
меня
бы
любили
Pelo
o
que
eu
tinha,
só
pelo
vintém
За
то,
что
у
меня
есть,
всего
лишь
за
деньги
Mãe,
a
senhora
não
precisa
mais
trabalhar
Мама,
тебе
больше
не
нужно
работать
Pai,
o
carro
que
sonhou,
tô
indo
lá
buscar
Папа,
машину
твоей
мечты,
я
сейчас
еду
забирать
Vários
quer
se
aproximar
Многие
хотят
сблизиться
Mas
te
pergunto:
quem
tava
lá?
Но
я
спрашиваю:
кто
был
рядом
тогда?
E
o
problemático
pirralho
que
cê
apontou
А
проблемный
мальчишка,
на
которого
ты
показывал
пальцем
É
referência
na
quebrada
até
pro
seu
filho
Теперь
пример
в
нашем
районе
даже
для
твоего
сына
Que
a
ostentação
não
é
sacar
dos
malotão
nervoso
Ведь
понты
— это
не
пачки
денег
нервно
доставать
É
ter
uma
goma
que
não
chova
lá
dentro
de
novo
А
иметь
крышу
над
головой,
чтобы
дождь
больше
туда
не
попадал
E
a
passatempo
que
eu
queria
no
café
tomar
И
то
времяпрепровождение,
которое
я
хотел
в
кафе
Eu
passo
o
tempo
agora
com
várias
querendo
dar
Я
теперь
провожу
с
множеством
девушек,
желающих
отдаться
мне
Com
o
pé
no
chão
eu
continuo
sem
sentir
o
frio
Твердо
стоя
на
земле,
я
больше
не
чувствую
холода
Eu
sou
a
prova
viva
de
quem
nunca
desistiu
Я
живое
доказательство
того,
кто
никогда
не
сдавался
Queria
ter
pra
impressionar
Хотел
иметь,
чтобы
впечатлить
Me
integrar
dentro
do
mundo
Влиться
в
этот
мир
Que
você
vale
o
que
tem
Где
ты
стоишь
столько,
сколько
имеешь
Mas
se
eu
tivesse
eles
iam
me
amar
Но
если
бы
у
меня
всё
это
было,
меня
бы
любили
Pelo
o
que
eu
tinha,
só
pelo
vintém
За
то,
что
у
меня
есть,
всего
лишь
за
деньги
Mãe,
a
senhora
não
precisa
mais
trabalhar
Мама,
тебе
больше
не
нужно
работать
Pai,
o
carro
que
sonhou,
tô
indo
lá
comprar
Папа,
машину
твоей
мечты,
я
сейчас
еду
покупать
Vários
quer
se
aproximar
Многие
хотят
сблизиться
Mas
te
pergunto:
quem
tava
lá?
Но
я
спрашиваю:
кто
был
рядом
тогда?
Deixa
fluir
Дай
мне
раскрыться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.