Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have U Ever
Hast Du Jemals
Have
you
ever,
ever
in
long
living
life
Hast
du
jemals,
jemals
in
deinem
langen
Leben
Seen
a
woman
rock
the
mic
Eine
Frau
das
Mikro
rocken
sehen
Like
the
one
called
the
lyte
Wie
die,
die
Lyte
genannt
wird
As
I
zoom
with
the
z
down
the
avenue
Während
ich
mit
dem
Z
die
Straße
runter
sause
Who
it
be,
me
less
the
crew
Wer
ist
das,
ich
ohne
die
Crew
Why
you
talkin
that
whoopied
doo
whoo
Warum
redest
du
so
einen
Blödsinn
I'm
makin
moves,
that's
smoother
than
Ich
mache
Moves,
die
sind
geschmeidiger
als
The
cream
or
the
sweat
from
a
wet
dream
Die
Creme
oder
der
Schweiß
aus
einem
feuchten
Traum
Drippin
wit
vaseline
Triefend
vor
Vaseline
My
mabeline
left
a
ring
on
the
scene
Mein
Maybelline
hinterließ
einen
Abdruck
am
Ort
des
Geschehens
I
got
mad
peeps
down
with
the
tag
team
Ich
hab'
irre
viele
Leute,
die
mit
dem
Tag
Team
am
Start
sind
Listen
you
couldn't
front
it
you
want
to
Hör
zu,
du
könntest
nicht
angeben,
selbst
wenn
du
wolltest
Trying
to
escape
now
I'm
the
one
that
you're
running
to
Versuchst
zu
entkommen,
jetzt
bin
ich
die,
zu
der
du
rennst
Looking
at
my
tag
it's
about
that
time
Schau
auf
mein
Tag,
es
ist
an
der
Zeit
For
you
to
get
yours,
for
me
to
get
mine
Dass
du
deins
kriegst,
dass
ich
meins
kriege
I
got
our
shit
poppin
wheelies
like
a
ninja
Ich
lass'
unsern
Kram
Wheelies
machen
wie
ein
Ninja
The
inner
of
my
center,
keeps
you
warm
in
the
winter
Das
Innere
meines
Zentrums
hält
dich
im
Winter
warm
My
placenta
is
on
high
overload,
my
complete
context
Meine
Plazenta
ist
total
überladen,
mein
gesamter
Kontext
Can
get
so
complex,
I
might
explode
Kann
so
komplex
werden,
dass
ich
explodieren
könnte
On
the
scene,
like
a
nuclear
bomb
Am
Ort
des
Geschehens,
wie
eine
Atombombe
While
the
children
scream,
I'll
yellin
ring
the
alarm
Während
die
Kinder
schreien,
werde
ich
schreien:
Schlagt
Alarm
This
is
going
out
to
all
the
ruffnecks
Das
geht
raus
an
alle
Ruffnecks
And
hood
rats,
jermaine
hit
me
off
with
the
track
Und
Hood
Rats,
Jermaine
hat
mir
den
Track
gegeben
Yo
brat
if
you're
wit
me
holla
let
me
know
where
you're
at
Yo
Brat,
wenn
du
bei
mir
bist,
sag
Bescheid,
wo
du
bist
I
be
the
stage
wrecker,
rhyme
Ich
bin
die
Bühnenzerstörerin,
Reim-
Mafessa,
feel
the
pressure,
coming
Mafessa,
spür
den
Druck,
kommt
Straight
off
elektra,
the
shit
that
be
Direkt
von
Elektra,
der
Kram,
der
Kicking
is
off
the
wall
crazy
Abgeht,
ist
total
verrückt
You
can't
see,
what
I
can
see
cause
you're
Du
kannst
nicht
sehen,
was
ich
sehen
kann,
weil
du
Blind
baby,
born
a
slave
die
a
slave
Blind
bist,
Baby,
als
Sklave
geboren,
als
Sklave
sterben
Representing
from
the
cradle
to
the
grave
Repräsentierend
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
Cause
we
living
in
the
last
day,
coming
through
your
tv
in
3-d
Denn
wir
leben
in
den
letzten
Tagen,
kommen
durch
deinen
Fernseher
in
3D
It's
the
lyte
representing
for
the
female
species
Es
ist
die
Lyte,
die
für
die
weibliche
Spezies
repräsentiert
Letting
em
know
that
they
can't
even
Ihnen
zeigen,
dass
sie
nicht
mal
mithalten
können
What
do
we
have
here,
an
impostor
Was
haben
wir
denn
hier,
einen
Hochstapler
Perpetrator,
fake
playre
trying
to
get
on
the
roster
Betrüger,
falscher
Player,
der
versucht,
ins
Team
zu
kommen
I
keep
trying
to
warn
em
and
drop
it
all
on
em
Ich
versuche
immer
wieder,
sie
zu
warnen
und
alles
auf
sie
abzuladen
Rap
my
collapse,
when
they
attack
Mein
Rap
bringt
sie
zum
Kollaps,
wenn
sie
angreifen
And
drop
the
bomb
on
em,
blown
to
dust
Und
die
Bombe
auf
sie
fallen
lasse,
zu
Staub
zerblasen
Either
roll
with
us,
or
get
rushed
in,
in
God
we
trust
Entweder
ziehst
du
mit
uns,
oder
du
wirst
überrannt,
auf
Gott
vertrauen
wir
Cause
it's
a
must,
that
I
kick
it
like
I
hear
it
Denn
es
ist
ein
Muss,
dass
ich
es
so
kicke,
wie
ich
es
höre
Speak
it
like
I
see
it
Es
so
sage,
wie
ich
es
sehe
It's
the
spirit,
I
ain't
go
to
see
it
to
believe
it
Es
ist
der
Geist,
ich
muss
es
nicht
sehen,
um
es
zu
glauben
I
take
the
form
of
the
rain
in
a
storm
Ich
nehme
die
Form
des
Regens
in
einem
Sturm
an
As
I
get
warm,
like
the
rays
of
the
sun
Während
ich
warm
werde,
wie
die
Strahlen
der
Sonne
Here
I
come,
like
a
hurricane,
ready
to
Hier
komme
ich,
wie
ein
Hurrikan,
bereit,
Be
reborn,
let
me
be
the
first
to
welcome
Wiedergeboren
zu
werden,
lass
mich
die
Erste
sein,
die
dich
willkommen
heißt
You
to
the
terrordome,
the
unknown
zone
Im
Terrordome,
der
unbekannten
Zone
A
million
miles
away
from
home
Eine
Million
Meilen
von
zu
Hause
entfernt
The
clock
is
ticking,
time
is
up,
before
the
world
destructs
Die
Uhr
tickt,
die
Zeit
ist
um,
bevor
die
Welt
zerstört
wird
Or
the
universe
erupt
Oder
das
Universum
ausbricht
I'ma
be
the
one
to
lights
this
motherfucker
up
Ich
werd'
diejenige
sein,
die
diesen
Motherfucker
hier
anzündet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Smith, Mc Lyte
Attention! Feel free to leave feedback.