Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TRG (The Rap Game)
TRG (Das Rap-Spiel)
TRG
we
making
that
cream
TRG,
wir
machen
die
Kohle
People
get
fooled
it
ain't
easy
as
it
seems
Leute
lassen
sich
täuschen,
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
scheint
You
can
rock
on
till
the
break
of
dawn
Du
kannst
rocken
bis
zum
Morgengrauen
But
one
by
one
your
ass
is
gone
Aber
einer
nach
dem
anderen
ist
dein
Arsch
weg
I
got
trapped
in
the
rap
game
at
sixteen
and
saw
Ich
wurde
mit
sechzehn
im
Rap-Spiel
gefangen
und
sah
It's
no
more
than
a
crap
game,
know
what
I
mean?
Es
ist
nicht
mehr
als
ein
Würfelspiel,
weißt
du,
was
ich
meine?
Like
when
you
feel
you
shake
'em
right
they
fake
roll
snake
Wie
wenn
du
denkst,
du
würfelst
richtig,
sie
aber
Schlangenaugen
vortäuschen
Eyes
in
the
this
industry
that's
how
quick
niggas
die
Augen
in
dieser
Branche,
so
schnell
sterben
Niggas
Through
my
eyes
its
like
Russian
roulette
Durch
meine
Augen
ist
es
wie
Russisch
Roulette
Never
do
you
know
when
you
about
to
get
wet
Du
weißt
nie,
wann
du
nass
gemacht
wirst
So
you
should
stay
set
so
you
don't
fall
and
go
under
Also
solltest
du
bereit
bleiben,
damit
du
nicht
fällst
und
untergehst
Have
people
saying
I
wonder
what
happened
to
him
or
her
Dass
Leute
sagen:
Ich
frage
mich,
was
mit
ihm
oder
ihr
passiert
ist
It's
sad
when
you
being
to
think
you
can
be
gone
but
you
Es
ist
traurig,
wenn
du
anfängst
zu
denken,
du
könntest
weg
sein,
aber
du
Can
be
gone
in
the
blink
of
an
eye,
don't
ask
why
cause
you
try
Kannst
im
Handumdrehen
weg
sein,
frag
nicht
warum,
denn
du
versuchst
es
Somebody
came
along
that
was
twice
as
fly
Jemand
kam
daher,
der
doppelt
so
cool
war
I
remember
when
I
hit
the
seen
it
was
the
second
faze
Ich
erinnere
mich,
als
ich
auf
der
Bildfläche
erschien,
es
war
die
zweite
Phase
Rope
chains
two
finger
rings,
those
where
the
days
Goldketten,
Zwei-Finger-Ringe,
das
waren
die
Zeiten
Latin
quarters
m
y
puma
suit
was
cool
Latin
Quarters,
mein
Puma-Anzug
war
cool
Now
let
me
be
caught
in
that
and
I'll
be
damned
a
fool
ya
Wenn
man
mich
jetzt
darin
erwischen
würde,
wäre
ich
verdammt
nochmal
ein
Narr,
ja
Gotta
changed
with
the
times
like
the
weather
Man
muss
sich
mit
der
Zeit
ändern
wie
das
Wetter
MC's
that
lasts
is
the
MC's
that's
clover
MCs,
die
bestehen,
sind
die
MCs,
die
clever
sind
You
can't
move
to
slow
cause
when
Du
darfst
dich
nicht
zu
langsam
bewegen,
denn
wenn
It's
to
time
to
go,
you
see
it's
to
time
to
go
Es
Zeit
ist
zu
gehen,
siehst
du,
ist
es
Zeit
zu
gehen
TRG
we
making
that
cream
TRG,
wir
machen
die
Kohle
People
get
fooled
it
ain't
easy
as
it
seems
Leute
lassen
sich
täuschen,
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
scheint
You
can
rock
on
till
the
break
of
dawn
Du
kannst
rocken
bis
zum
Morgengrauen
But
one
day
brother
your
ass
is
gone
Aber
eines
Tages,
Bruder,
ist
dein
Arsch
weg
TRG
we
making
that
cream
TRG,
wir
machen
die
Kohle
People
get
fooled
it
ain't
easy
as
it
seems
Leute
lassen
sich
täuschen,
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
scheint
You
can
rock
on
till
the
break
of
dawn
Du
kannst
rocken
bis
zum
Morgengrauen
But
one
day
sister
your
ass
is
gone
Aber
eines
Tages,
Schwester,
ist
dein
Arsch
weg
Come
back
after
come
back,
nigga
came
back
more
wack
Comeback
nach
Comeback,
Nigga
kam
lahmer
zurück
Than
the
wackest
wax
on
the
rack,
what's
up
with
Als
das
lahmste
Wachs
im
Regal,
was
ist
los
mit
That
New
Jacks
are
coming
through
taking
no
slack
dem?
New
Jacks
kommen
durch
und
lassen
nichts
durchgehen
They
hungry
and
they
looking
for
a
spot
to
cop
a
squat
Sie
sind
hungrig
und
suchen
einen
Platz,
um
sich
niederzulassen
You
better
watch
the
clock
it
can
be
awfully
embarrassing
Du
solltest
besser
auf
die
Uhr
schauen,
es
kann
furchtbar
peinlich
sein
To
not
know
when
it's
time
to
let
go
of
the
rhyme
Nicht
zu
wissen,
wann
es
Zeit
ist,
den
Reim
loszulassen
It's
about
half
past
the
monkeys
ass
Es
ist
kurz
vor
knapp
You
should
have
been
gone
but
you
Du
hättest
schon
weg
sein
sollen,
aber
du
Still
trying
to
hang
on,
what
happens
when
you
Versuchst
immer
noch,
dich
festzuhalten,
was
passiert,
wenn
du
Chilling
at
the
level
on
the
10th
floor
nobody
Auf
der
Ebene
im
10.
Stock
chillst
und
niemand
Knows
your
name
anymore,
aren't
you?
Deinen
Namen
mehr
kennt,
bist
du
nicht?
Wait
and
let
me
think,
just
as
quick
as
you
Warte,
lass
mich
nachdenken,
genauso
schnell
wie
du
Got
large
you
can
quickly
shrink
& sink
into
the
crates
and
Groß
geworden
bist,
kannst
du
schnell
schrumpfen
& in
den
Kisten
versinken
und
Collect
dust,
don't
be
mad
cause
it
happens
to
best
of
us
Staub
sammeln,
sei
nicht
sauer,
denn
das
passiert
den
Besten
von
uns
TRG
we
making
that
cream
TRG,
wir
machen
die
Kohle
People
get
fooled
it
ain't
easy
as
it
seems
Leute
lassen
sich
täuschen,
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
scheint
You
can
rock
on
till
the
break
of
dawn
Du
kannst
rocken
bis
zum
Morgengrauen
But
one
by
one
your
ass
is
gone
Aber
einer
nach
dem
anderen
ist
dein
Arsch
weg
TRG
we
making
that
cream
TRG,
wir
machen
die
Kohle
People
get
fooled
it
ain't
easy
as
it
seems
Leute
lassen
sich
täuschen,
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
scheint
You
can
rock
on
till
the
break
of
dawn
Du
kannst
rocken
bis
zum
Morgengrauen
But
one
by
one
your
ass
is
gone
Aber
einer
nach
dem
anderen
ist
dein
Arsch
weg
To
and
from
they
come
and
go,
you
better
change
your
flow
Hin
und
her
kommen
und
gehen
sie,
du
solltest
besser
deinen
Flow
ändern
And
then
switch
up
your
show,
I
seen
some
come
with
the
Und
dann
deine
Show
umstellen,
ich
habe
einige
kommen
sehen
mit
den
Booming
ass
hits,
then
they
gone
but
then
they
don't
leave
Bombastischen
Hits,
dann
sind
sie
weg,
aber
sie
gehen
nicht
With
shit,
you
better
tell
an
exec
you
need
to
be
set
Mit
Scheiße,
sag
lieber
einem
Manager,
dass
du
abgesichert
sein
musst
So
when
it's
over
you
ain't
living
out
your
Land
Rover
Damit
du,
wenn
es
vorbei
ist,
nicht
aus
deinem
Land
Rover
lebst
When
you
rap
life
dies
Wenn
dein
Rap-Leben
stirbt
And
you
still
alive
nigga,
you
better
know
how
to
Und
du
noch
am
Leben
bist,
Nigga,
solltest
du
besser
wissen,
wie
man
Survive
it
ain't
easy
and
it
ain't
supposed
to
be
Überlebt,
es
ist
nicht
einfach
und
soll
es
auch
nicht
sein
Letting
niggas
know
what
time
it
is
Den
Niggas
zeigen,
was
Sache
ist
When
it
comes
to
me
the
L-Y-T-E
Wenn
es
um
mich
geht,
die
L-Y-T-E
Stronger
than
the
ox
the
octane
that
Stärker
als
der
Ochse,
das
Oktan,
das
Knocks
in
your
brain
I
sustain
In
deinem
Gehirn
pocht,
ich
halte
durch
My
mission
is
to
maintain
sane,
know
what
I
mean
Meine
Mission
ist
es,
bei
Verstand
zu
bleiben,
weißt
du,
was
ich
meine
Keep
doing
my
thang,
you
can't
move
too
slow
Mache
weiter
mein
Ding,
du
darfst
dich
nicht
zu
langsam
bewegen
Cause
when
it's
your
time
to
go
you
gotta
go,
gotta
go
Denn
wenn
deine
Zeit
zu
gehen
gekommen
ist,
musst
du
gehen,
musst
gehen
TRG
we
making
that
cream
TRG,
wir
machen
die
Kohle
People
get
fooled
it
ain't
easy
as
it
seems
Leute
lassen
sich
täuschen,
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
scheint
You
can
rock
on
till
the
break
of
dawn
Du
kannst
rocken
bis
zum
Morgengrauen
But
one
by
one
your
ass
is
gone
Aber
einer
nach
dem
anderen
ist
dein
Arsch
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Eugene White, Jermaine Dupri Mauldin, Lana Michelle Moorer
Attention! Feel free to leave feedback.