Lyrics and translation MC MONG - And you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
you
and
you
네
생각이
나서
А
ты,
а
ты,
я
думаю
о
тебе,
갈
곳도
없이
걷고
있어
Брожу
без
цели,
куда
глаза
глядят.
또
다시
널
불러
and
you
Снова
зову
тебя,
а
ты...
I'm
fine
and
you
그럭저럭
잘지내
넌
어때
У
меня
все
хорошо,
а
ты?
Более-менее
нормально,
как
ты?
And
you
and
I
say
사실은
보고
싶어
하는
말
А
ты,
а
ты,
и
я
говорю:
"На
самом
деле,
я
скучаю",
And
I
and
you
А
я,
а
ты...
둘
다
이미
지나
버린
사람
또는
바람
Мы
оба
уже
в
прошлом,
как
люди
или
как
ветер.
Cry
and
you
cry
alone
서럽게
Плачу,
а
ты
плачешь
в
одиночестве,
горько.
확실한
건
그대가
나보다
Уверен,
что
у
тебя
больше
шансов,
사랑에
빠질
확률이
높다는거야
Чем
у
меня,
влюбиться.
난
아직
시간이
필요
한
듯
해서
Мне
все
еще
нужно
время,
кажется,
생각
보다
오래
아플
것
같다는
거야
Мне
будет
больно
дольше,
чем
я
думал.
아직도
숨소리에
마저
반응해
가능해
До
сих
пор
реагирую
даже
на
звук
твоего
дыхания,
это
возможно.
이제는
너도
움직일
차례
Теперь
твоя
очередь
двигаться
дальше.
I'm
fine
and
you
그럭저럭
잘지내
넌
어때
У
меня
все
хорошо,
а
ты?
Более-менее
нормально,
как
ты?
And
you
and
you
네
생각이
나서
А
ты,
а
ты,
я
думаю
о
тебе,
갈
곳도
없이
걷고
있어
Брожу
без
цели,
куда
глаза
глядят.
숨이
차
오를
쯤
다시
Когда
перехватывает
дыхание,
снова
쏟아져
버린
눈물이
Хлынули
слезы,
또
다시
불러
바람
불어
Снова
зову,
ветер
дует,
기꺼이
난
흔들려
줄
테니
and
you
Я
готов
поколебаться
ради
тебя,
а
ты...
사랑은
질문과
답이
달라
В
любви
вопрос
и
ответ
не
совпадают,
한쪽이
치우치기
쉬운
결론
Однобокий,
легкий
вывод.
죽을
만큼
사랑했던
사람
없이도
Даже
без
того,
кого
любил
до
смерти,
사람은
결국
살아
남는
걸로
Человек
в
конце
концов
выживает.
내
구역에
왕이
그였던
시절
В
моем
мире
королем
был
ты,
그게
몸
서리
치도록
싫었던
거죠
И
это
мне
было
до
одури
противно.
영원했던
사랑도
이제는
별로
Вечная
любовь
теперь
не
трогает,
감흥도
없어
어느새
잊혀져가죠
Безразлична,
уже
забывается.
I
love
you
oh
thank
you
이
노래
Я
люблю
тебя,
о,
спасибо,
эта
песня...
누굴
생각하면서
가사를
쓴거냐고
Спрашивают,
о
ком
думая,
я
писал
эти
строки.
난
이런
질문
몇
번을
들어
Я
слышал
этот
вопрос
много
раз,
그게
누구든
내
진실을
말했다고
Кем
бы
она
ни
была,
я
говорил
свою
правду.
And
I
and
you
이미
전설이
되어버린
I
and
you
А
я,
а
ты,
уже
ставшие
легендой,
я
и
ты.
이걸
다
기억하니
웃겨
Смешно,
что
ты
все
это
помнишь.
너를
가사로
쓰는
내가
웃겨
Смешно,
что
я
пишу
о
тебе
в
своих
песнях.
And
you
and
you
А
ты,
а
ты,
갈
곳도
없이
걷고
있어
Брожу
без
цели,
куда
глаза
глядят.
숨이
차
오를
쯤
다시
Когда
перехватывает
дыхание,
снова
쏟아져
버린
눈물이
Хлынули
слезы,
또
다시
불러
바람
불어
Снова
зову,
ветер
дует,
서럽게도
무너져
버리는
내가
Я
горько
рушусь,
죽을
만큼
싫은데
Ненавижу
себя
до
смерти,
또다시
널
불러
흔들려
Но
снова
зову
тебя,
колеблюсь.
난
흥이
많은
놈이지만
흠이
많아
Я
веселый
парень,
но
у
меня
много
недостатков,
그리고
갚을
사람들의
빚이
많아
И
много
долгов
перед
людьми.
난
매일
눈을
감아
눈을
감아
Я
каждый
день
закрываю
глаза,
закрываю
глаза,
우린
서로에게
빚이
많아
У
нас
друг
перед
другом
много
долгов.
너는
내
가사에
재료지만
흠이
많아
Ты
— материал
для
моих
песен,
но
у
тебя
много
недостатков,
너
역시
갚을
사람들의
빚이
많아
И
у
тебя
тоже
много
долгов
перед
людьми.
너도
눈을
감아
눈을
감아
Ты
тоже
закрываешь
глаза,
закрываешь
глаза,
우린
서로에게
빚이
많아
У
нас
друг
перед
другом
много
долгов.
And
you
and
you
А
ты,
а
ты,
갈
곳도
없이
걷고
있어
Брожу
без
цели,
куда
глаза
глядят.
숨이
차
오를
쯤
다시
Когда
перехватывает
дыхание,
снова
쏟아져
버린
눈물이
Хлынули
слезы,
또
다시
불러
바람
불어
Снова
зову,
ветер
дует,
기꺼이
난
흔들려
줄테니
and
you
Я
готов
поколебаться
ради
тебя,
а
ты...
I'm
fine
and
you
У
меня
все
хорошо,
а
ты?
그럭저럭
잘
지내
넌
어때
Более-менее
нормально,
как
ты?
And
you
and
I
say
А
ты,
а
ты,
и
я
говорю:
사실은
보고
싶어
하는
말
"На
самом
деле,
я
скучаю".
And
I
and
you
А
я,
а
ты...
둘
다
이미
지나
버린
사람
또는
바람
Мы
оба
уже
в
прошлом,
как
люди
или
как
ветер.
사람
또는
바람
사람
또는
바람
Как
люди
или
как
ветер,
как
люди
или
как
ветер,
사람
또는
바람
Как
люди
или
как
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dong Hyun Shin, Kun Woo Kim
Album
U.F.O
date of release
02-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.