MC Marcinho - Favela - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Favela - Ao Vivo - MC Marcinhotranslation in German




Favela - Ao Vivo
Favela - Live
Solta o tamborzão, DJ
Lass den Bass los, DJ
A pedidos dos amigos aqui na Engenho, que pediram
Auf Wunsch der Freunde hier in Engenho, die gefragt haben
Favela
Favela
(Orgulho e lazer), estamos à vontade
(Stolz und Freizeit), wir fühlen uns wohl
Nós somos favela
Wir sind Favela
(Orgulho e lazer), estamos à vontade
(Stolz und Freizeit), wir fühlen uns wohl
Somos mais você
Wir sind mehr als du
No fim de semana, chega sexta-feira
Am Wochenende, wenn der Freitag kommt
E o baile come à vontade a noite inteira
Und die Party frisst die ganze Nacht nach Lust und Laune
Tem várias gatinhas, no meio do salão
Es gibt viele hübsche Mädchen mitten auf der Tanzfläche
Mexendo a pepita e o popozão
Die ihre Hüften und ihr Hinterteil bewegen
E para os amigos que tão na atividade
Und für die Freunde, die im Geschäft sind
Que fortalecem o baile e deixam a gente à vontade
Die die Party stärken und uns wohlfühlen lassen
Chegam os MCs pra poder cantar
Die MCs kommen, um zu rappen
E mostrar que o funk nunca vai acabar
Und zu zeigen, dass Funk niemals enden wird
Favela
Favela
Orgulho e lazer, estamos à vontade
Stolz und Freizeit, wir fühlen uns wohl
Nós somos favela
Wir sind Favela
Orgulho e lazer, estamos à vontade
Stolz und Freizeit, wir fühlen uns wohl
Eu peço a eles, me uma trégua
Ich bitte sie, gebt mir eine Pause
Pra vivermos felizes em nossas favelas
Damit wir glücklich in unseren Favelas leben
Porque aqui no morro também tem jogador
Denn hier auf dem Hügel gibt es auch Spieler
Artistas famosos, empresário e doutor
Berühmte Künstler, Geschäftsleute und Doktoren
Gente inteligente e mulheres belas
Kluge Leute und schöne Frauen
Você também encontra aqui na favela
Die findet man auch hier in der Favela
Favela
Favela
Orgulho e lazer, estamos à vontade
Stolz und Freizeit, wir fühlen uns wohl
Nós somos favela
Wir sind Favela
Orgulho e lazer, estamos à vontade
Stolz und Freizeit, wir fühlen uns wohl
Geral
Alle
Nem melhor, nem pior, apenas diferente
Nicht besser, nicht schlechter, nur anders
Bonde de Cabo Frio, demorou fechar com a gente
Bande aus Cabo Frio, es dauerte, mit uns abzuschließen
Se quiser conhecer, tem uma solução
Wenn du uns kennenlernen willst, gibt es nur eine Lösung
Demorou fechar no bonde dos irmãos
Es dauerte, sich der Brüderbande anzuschließen
Nem melhor, nem pior, apenas diferente
Nicht besser, nicht schlechter, nur anders
Bonde de Cabo Frio, demorou fechar com a gente
Bande aus Cabo Frio, es dauerte, mit uns abzuschließen
Se quiser conhecer, tem uma solução
Wenn du uns kennenlernen willst, gibt es nur eine Lösung
Demorou fechar no bonde dos irmãos
Es dauerte, sich der Brüderbande anzuschließen
Se quiser puxar o bonde, tem que ter sabedoria
Wenn du die Bande anführen willst, musst du Weisheit haben
Sou 100% humilde, da favela eu sou cria
Ich bin 100% bescheiden, aus der Favela bin ich ein Kind
Porque na favela tu tem que saber viver
Denn in der Favela musst du zu leben wissen
Porque se conspirar os manos cobram de você
Denn wenn du intrigierst, holen dich die Brüder ein
Tem muito pela saco que se julga o melhor
Es gibt viele Nervensägen, die sich für die Besten halten
Que troca a mulher pelo saquinho de
Die ihre Frau gegen ein Tütchen Pulver tauschen
Fica perdendo a linha, sufocando os irmãos
Verlieren die Kontrolle, bedrängen die Brüder
Tremendo sangue-suga, cobra cega, vacilão
Zittern wie Blutsauger, blinde Schlangen, Versager
Nem melhor, nem pior, apenas diferente
Nicht besser, nicht schlechter, nur anders
Bonde de Cabo Frio, demorou fechar com a gente
Bande aus Cabo Frio, es dauerte, mit uns abzuschließen
Se quiser conhecer, tem uma solução
Wenn du uns kennenlernen willst, gibt es nur eine Lösung
Demorou fechar no bonde dos irmãos
Es dauerte, sich der Brüderbande anzuschließen
Nem melhor, nem pior, apenas diferente
Nicht besser, nicht schlechter, nur anders
Bonde de Cabo Frio, demorou fechar com a gente
Bande aus Cabo Frio, es dauerte, mit uns abzuschließen
Se quiser conhecer, tem uma solução
Wenn du uns kennenlernen willst, gibt es nur eine Lösung
Demorou fechar no bonde dos irmãos
Es dauerte, sich der Brüderbande anzuschließen
É muito forte, né, DJ
Sehr stark, nicht wahr, DJ





Writer(s): Marcio Andre Nepomuceno Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.