Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota Nota 100 - ao vivo
Mädchen Note 100 - live
Hoje
eu
vim
para
poder
falar
Heute
bin
ich
gekommen,
um
zu
sprechen
Para
poder
contar
o
que
passou
Um
zu
erzählen,
was
passiert
ist
Falar
das
coisas
que
ficou
guardado
Von
den
Dingen
zu
erzählen,
die
vergraben
waren
E
que
deixei
de
lado
aquele
amor
Und
die
ich
zurückgelassen
habe
in
dieser
Liebe
Meu
coração
pois
já
te
entreguei
Mein
Herz,
denn
ich
habe
es
dir
gegeben
Pois
quando
te
beijei
me
apaixonei
Denn
als
ich
dich
küsste,
verliebte
ich
mich
Só
hoje
que
o
tempo
já
passou
Erst
heute,
wo
die
Zeit
vergangen
ist
Que
eu
pude
perceber
que
eu
errei
Konnte
ich
verstehen,
dass
ich
falsch
lag
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Os
seus
carinhos
eram
verdadeiros
Deine
Zärtlichkeiten
waren
wahr
Eram
um
pouco
fácil
me
fascino
Etwas
leicht,
sie
faszinieren
mich
E
até
hoje
ainda
sinto
saudade
Und
bis
heute
fühle
ich
Sehnsucht
Daquele
olhar
do
seu
amor
Nach
diesem
Blick
deiner
Liebe
Ainda
me
lembro
daquele
sorriso
Ich
erinnere
mich
noch
an
dieses
Lächeln
Que
era
tão
bonito
e
se
acabou
Das
so
schön
war
und
dann
verschwand
E
até
hoje
procuro
um
alguém
Und
bis
heute
suche
ich
jemanden
Para
me
esquecer
do
seu
amor
Der
mich
deine
Liebe
vergessen
lässt
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Com
um
simples
toque
de
um
segundo
Mit
einer
einfachen
Berührung
einer
Sekunde
Já
estávamos
juntos
pra
valer
Waren
wir
schon
zusammen
für
immer
Foi
então
pela
primeira
vez
Es
war
dann
das
erste
Mal
Que
eu
pude
conhecer
o
que
é
o
prazer
Dass
ich
kennenlernte,
was
Lust
ist
Foi
uma
noite
linda
de
amor
Es
war
eine
wunderschöne
Nacht
der
Liebe
A
luz
de
um
luar
eu
e
você
Im
Licht
des
Mondes,
du
und
ich
Pois
parecia
que
estava
sonhando
Es
schien,
als
würde
ich
träumen
Nós
dois
nos
amando
até
amanhecer
Wir
beide
liebten
uns
bis
zum
Morgen
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Ainda
me
lembro
da
primeira
vez
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Mal
Quando
te
abracei
e
te
beijei
Als
ich
dich
umarmte
und
küsste
Foi
tão
gostosa
aquela
sensação
Es
war
so
schön,
dieses
Gefühl
Mexeu
meu
coração
eu
flutuei
Es
bewegte
mein
Herz,
ich
schwebte
Meu
coração
estava
acelerando
Mein
Herz
schlug
schneller
E
eu
gaguejando
fui
com
fé
Und
ich
stotterte,
ging
mit
Glauben
E
falei
baixo
no
seu
ouvido
Und
flüsterte
dir
ins
Ohr
Que
você
seria
minha
mulher
Dass
du
meine
Frau
sein
würdest
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
100
Punkte
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massadas Paulo Cesar Guimaraes, Ivanilton De Souza Lima, Mihail Plopschi, Marcio Andre Nepomuc Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.