MC Marcinho - Garota Nota 1000 - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Garota Nota 1000 - Ao Vivo - MC Marcinhotranslation in German




Garota Nota 1000 - Ao Vivo
Mädchen, Note 1000 - Live
Hoje eu vim para poder falar para poder contar o que passou
Heute bin ich gekommen, um zu sprechen, um zu erzählen, was passiert ist
Falar das coisas que ficou guardado e que deixei de lado aquele amor
Um über die Dinge zu sprechen, die zurückgeblieben sind, und dass ich diese Liebe beiseite gelegt habe
Meu coração pois te entreguei pois quando te beijei me apaixonei
Mein Herz, denn ich habe es dir schon gegeben, denn als ich dich küsste, habe ich mich verliebt
hoje que o tempo passou que eu pude perceber que eu errei...
Erst heute, wo die Zeit vergangen ist, konnte ich erkennen, dass ich einen Fehler gemacht habe...
Igual a você eu sei que não tem
Ich weiß, dass es keine wie dich gibt
De 0 a 10 te dou nota 100
Von 0 bis 10 gebe ich dir die Note 100
E até hoje eu lembro de ti
Und bis heute erinnere ich mich an dich
E ainda sonho que um dia você vem...
Und ich träume immer noch davon, dass du eines Tages kommst...
Os seus carinhos eram verdadeiros eram um pouco fácil me fascino
Deine Liebkosungen waren echt, sie waren ein bisschen leicht, faszinierten mich
E até hoje ainda sinto saudade daquele olhar do seu amor
Und bis heute vermisse ich diesen Blick deiner Liebe
Ainda me lembro daquele sorriso que era tão bonito e se acabou
Ich erinnere mich noch an dieses Lächeln, das so schön war und vergangen ist
E até hoje procuro um alguém para me esquecer do seu amor...
Und bis heute suche ich jemanden, um deine Liebe zu vergessen...
Igual a você eu sei que não tem
Ich weiß, dass es keine wie dich gibt
De 0 a 10 te dou nota 100
Von 0 bis 10 gebe ich dir die Note 100
E até hoje eu lembro de ti
Und bis heute erinnere ich mich an dich
E ainda sonho que um dia você vem...
Und ich träume immer noch davon, dass du eines Tages kommst...
Com um simples toque de um segundo estávamos juntos pra valer,
Mit einer einfachen Berührung von einer Sekunde waren wir für immer zusammen,
E foi então pela primeira vez que eu pude conhecer o que é o prazer
Und da war es das erste Mal, dass ich erfahren konnte, was Vergnügen ist
Foi uma noite linda de amor a luz de um luar eu e vc
Es war eine wunderschöne Liebesnacht im Mondlicht, du und ich
Pois parecia que estava sonhando nós dois nos amando até amanhecer...
Denn es schien, als würde ich träumen, wir beide liebten uns bis zum Morgengrauen...
Igual a você eu sei que não tem
Ich weiß, dass es keine wie dich gibt
De 0 a 10 te dou nota 100
Von 0 bis 10 gebe ich dir die Note 100
E até hoje eu lembro de ti
Und bis heute erinnere ich mich an dich
E ainda sonho que um dia você vem...
Und ich träume immer noch davon, dass du eines Tages kommst...
Ainda me lembro da primeira vez quando te abracei e te beijei,
Ich erinnere mich noch an das erste Mal, als ich dich umarmte und küsste,
Foi tão gostosa aquela sensação mexeu meu coração eu flutuei,
Es war so ein schönes Gefühl, es berührte mein Herz, ich schwebte,
Meu coração estava acelerando e eu gaguejando fui com fé,
Mein Herz raste und ich stotterte, ich ging mit Glauben,
E falei baixo no seu ouvido que você seria minha mulher...
Und ich sagte leise in dein Ohr, dass du meine Frau sein würdest...
Igual a você eu sei que não tem
Ich weiß, dass es keine wie dich gibt
De 0 a 10 te dou nota 100
Von 0 bis 10 gebe ich dir die Note 100
E até hoje eu lembro de ti
Und bis heute erinnere ich mich an dich
E ainda sonho que um dia você vem...
Und ich träume immer noch davon, dass du eines Tages kommst...





Writer(s): Mihail Plopschi, Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas


Attention! Feel free to leave feedback.