MC Marcinho - Sem Sentir Saudades - translation of the lyrics into German

Sem Sentir Saudades - MC Marcinhotranslation in German




Sem Sentir Saudades
Ohne Sehnsucht zu fühlen
Conheci ela na pista
Ich traf sie auf der Tanzfläche
A gente se envolveu
Wir kamen uns näher
Tesão a primeira vista
Lust auf den ersten Blick
O pai te escolheu
Der Papa hat dich ausgewählt
Um beijo no canto da boca
Ein Kuss auf den Mundwinkel
Um drinque pra relaxar
Ein Drink zum Entspannen
Aquela sarrada marota
Dieser freche Hüftschwung
O resto eu não posso cantar
Den Rest kann ich nicht singen
Depois falou bem assim que se apaixonou
Dann sagte sie, sie hätte sich schon verliebt
Mas não quer mais isso pra vida
Aber sie will das nicht mehr im Leben
É o jeito dela viver
Das ist ihre Art zu leben
É o jeito que dela lidar
Das ist ihre Art damit umzugehen
Ela senta, senta, senta, senta, senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt, ohne Pause
Ela senta, senta, senta, senta, senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt, ohne Pause
Ela senta, senta, senta, senta, senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt, ohne Pause
Sem sentir saudade, sem se apaixonar
Ohne Sehnsucht zu fühlen, ohne sich zu verlieben
Ela senta, ela senta, ela senta,
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt sich,
Ela senta, ela senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich ohne Pause
Ela senta, ela senta, ela senta,
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt sich,
Ela senta, ela senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich ohne Pause
Ela senta, ela senta, ela senta,
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt sich,
Ela senta, ela senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich ohne Pause
Sem sentir saudade, sem se apaixonar
Ohne Sehnsucht zu fühlen, ohne sich zu verlieben
Conheci ela na pista
Ich traf sie auf der Tanzfläche
A gente se envolveu
Wir kamen uns näher
Tesão a primeira vista
Lust auf den ersten Blick
O pai te escolheu
Der Papa hat dich ausgewählt
Um beijo no canto da boca
Ein Kuss auf den Mundwinkel
Um drinque pra relaxar
Ein Drink zum Entspannen
Aquela sarrada marota
Dieser freche Hüftschwung
O resto eu não posso cantar
Den Rest kann ich nicht singen
Depois falou bem assim que se apaixonou
Dann sagte sie, sie hätte sich schon verliebt
Mas não quer mais isso pra vida
Aber sie will das nicht mehr im Leben
É o jeito dela viver
Das ist ihre Art zu leben
É o jeito que dela lidar
Das ist ihre Art damit umzugehen
Ela senta, senta, senta, senta, senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt, ohne Pause
Ela senta, senta, senta, senta, senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt, ohne Pause
Ela senta, senta, senta, senta, senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt, ohne Pause
Sem sentir saudade, sem se apaixonar
Ohne Sehnsucht zu fühlen, ohne sich zu verlieben
Ela senta, ela senta, ela senta,
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt sich,
Ela senta, ela senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich ohne Pause
Ela senta, ela senta, ela senta,
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt sich,
Ela senta, ela senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich ohne Pause
Ela senta, ela senta, ela senta,
Sie bewegt sich, bewegt sich, bewegt sich,
Ela senta, ela senta sem parar
Sie bewegt sich, bewegt sich ohne Pause
Sem sentir saudade, sem se apaixonar
Ohne Sehnsucht zu fühlen, ohne sich zu verlieben
Sem sentir saudade, sem se apaixonar
Ohne Sehnsucht zu fühlen, ohne sich zu verlieben
Sem sentir saudade, sem se apaixonar
Ohne Sehnsucht zu fühlen, ohne sich zu verlieben





Writer(s): Walace Viana


Attention! Feel free to leave feedback.