Lyrics and translation Dj Batata - Rei do Camarote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rei do Camarote
King of the VIP
Vamo
que
vamo
Let's
go,
let's
go
Puxa
o
fundamento
Get
the
gist
Eu
sou
da
noite
I'm
a
creature
of
the
night
Mas
só
chego
em
casa
But
I
only
go
home
Quando
o
sol
está
amanhecendo
When
the
sun
is
rising
Vamo
que
vamo,
hein
Let's
go,
let's
go,
huh
Com
a
The
Bronks
no
boné
With
The
Bronks
on
my
cap
Tênis
de
mil
no
pé
Thousand
dollar
sneakers
on
my
feet
Lá
fora
a
edge
blindada,
então
vamos
passear
Outside
the
armored
Edge
is
waiting,
so
let's
go
for
a
ride
O
próximo
objetivo
é
uma
lancha
de
três
andar′
The
next
goal
is
a
three-story
yacht
Vamos
pra
Angra
dos
reis,
ou
praia
do
Guarujá
Let's
go
to
Angra
dos
Reis,
or
Guarujá
beach
Morena,
não
tenha
medo
Girl,
don't
be
afraid
Vou
te
apresentar
meu
mundo
I'll
show
you
my
world
Então
fica
a
vontade
com
o
bonde
dos
joga
sujo
So
feel
free
with
the
dirty
play
crew
Joga
o
charme
e
o
cabelo,
tu
é
capa
de
revista
Work
your
charm
and
your
hair,
you're
a
magazine
cover
girl
Dois
Minutos
no
Instagram
já
tem
mais
de
mil
curtidas
Two
minutes
on
Instagram
and
you
already
have
over
a
thousand
likes
Gosto
de
te
ver
sorrir,
vivo
pra
ganhar
dinheiro
I
love
to
see
you
smile,
I
live
to
make
money
Então
estoura
o
champanhe
que
eu
comprei
lá
no
cruzeiro
So
pop
the
champagne
I
bought
on
the
cruise
Meu
nome
na
ostentação
My
name
is
synonymous
with
ostentation
Sou
o
max
cachorrão
I'm
Max,
the
big
dog
O
que
eu
tenho
foi
Deus
que
deu
What
I
have
is
a
gift
from
God
Olho
grande
sai
pra
lá
Get
out
of
here,
envious
eyes
E
o
senhor
é
meu
pastor
e
nada
me
faltará
For
the
Lord
is
my
shepherd
and
I
shall
not
want
Graças
a
deus,
ninguém
entende
nada
Thank
God,
nobody
understands
a
thing
Quanto
mais
nós
gasta
mais
dinheiro
tem
no
caixa
The
more
we
spend,
the
more
money
we
have
in
the
bank
Graças
a
deus,
ninguém
entende
nada
Thank
God,
nobody
understands
a
thing
Quanto
mais
nós
gasta
mais
dinheiro
tem
no
caixa
The
more
we
spend,
the
more
money
we
have
in
the
bank
Deus
ajuda
quem
trabalha
God
helps
those
who
work
Adianto,
não
atraso
I
advance,
I
don't
delay
Puxa
a
fita
direitinho
Pull
the
tape
straight
Pra
tu
ver
o
meu
passado
To
see
my
past
Quando
eu
era
camelô
When
I
was
a
street
vendor
Tu
nem
dava
confiança
You
didn't
even
trust
me
Hoje
em
dia
se
me
ver
Nowadays,
if
you
see
me
Enche
os
olhos
de
esperança
Your
eyes
fill
with
hope
O
mundo
é
uma
roda
gigante
The
world
is
a
Ferris
wheel
E
hoje
a
firma
tá
forte
And
today
the
firm
is
strong
Se
tu
não
me
conhece
If
you
don't
know
me
Sou
o
rei
do
camarote
I'm
the
king
of
the
VIP
Graças
a
deus,
ninguém
entende
nada
Thank
God,
nobody
understands
a
thing
Quanto
mais
nós
gasta
mais
dinheiro
tem
no
caixa
The
more
we
spend,
the
more
money
we
have
in
the
bank
Graças
a
deus,
ninguém
entende
nada
Thank
God,
nobody
understands
a
thing
Quanto
mais
nós
gasta,
é
o
bixo
The
more
we
spend,
that's
the
beast
Com
a
The
Bronks
no
boné
With
The
Bronks
on
my
cap
Tênis
de
mil
no
pé
Thousand
dollar
sneakers
on
my
feet
Lá
fora
a
edge
blindada,
então
vamos
passear
Outside
the
armored
Edge
is
waiting,
so
let's
go
for
a
ride
O
próximo
objetivo
é
uma
lancha
de
três
andar'
The
next
goal
is
a
three-story
yacht
Vamos
pra
Angra
dos
reis,
ou
praia
do
Guarujá
Let's
go
to
Angra
dos
Reis,
or
Guarujá
beach
Morena,
não
tenha
medo
Girl,
don't
be
afraid
Vou
te
apresentar
meu
mundo
I'll
show
you
my
world
Então
fica
a
vontade
com
o
bonde
dos
joga
sujo
So
feel
free
with
the
dirty
play
crew
Joga
o
charme
e
o
cabelo,
tu
é
capa
de
revista
Work
your
charm
and
your
hair,
you're
a
magazine
cover
girl
Dois
minutos
no
Instagram
já
tem
mais
de
mil
curtidas
Two
minutes
on
Instagram
and
you
already
have
over
a
thousand
likes
Gosto
de
te
ver
sorrir,
vivo
pra
ganhar
dinheiro
I
love
to
see
you
smile,
I
live
to
make
money
Então
estoura
o
champanhe
que
eu
comprei
lá
no
cruzeiro
So
pop
the
champagne
I
bought
on
the
cruise
Meu
nome
na
ostentação
My
name
is
synonymous
with
ostentation
Sou
o
max
cachorrão
I'm
Max,
the
big
dog
O
que
eu
tenho
foi
Deus
que
deu
What
I
have
is
a
gift
from
God
Olho
grande
sai
pra
lá
Get
out
of
here,
envious
eyes
E
o
senhor
é
meu
pastor
e
nada
me
faltará
For
the
Lord
is
my
shepherd
and
I
shall
not
want
Graças
a
deus,
ninguém
entende
nada
Thank
God,
nobody
understands
a
thing
Quanto
mais
nós
gasta
mais
dinheiro
tem
no
caixa
The
more
we
spend,
the
more
money
we
have
in
the
bank
Graças
a
deus,
ninguém
entende
nada
Thank
God,
nobody
understands
a
thing
Quanto
mais
nós
gasta
mais
dinheiro
tem
no
caixa
The
more
we
spend,
the
more
money
we
have
in
the
bank
Em
pé
sem
cair
Standing
without
falling
Deitado
sem
dormir
Laying
down
without
sleeping
O
Senhor
é
meu
pastor
The
Lord
is
my
shepherd
E
nada
me
faltará
And
I
shall
not
want
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Muller Da Paixao Pessanha
Attention! Feel free to leave feedback.