Lyrics and translation MC Mirella - Amiga Falsiane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Falsiane
Подружка-лицемерка
Entra!
(Vamos
pra
onde?)
Заходи!
(Куда
пойдем?)
Vamo
entrar
já,
já
deve
ter
acordado,
já
(fica
comigo)
Давай
зайдем,
она,
наверное,
уже
проснулась
(останься
со
мной)
Ela
já
deve
ter
acordado
(fica
comigo)
Она,
наверное,
уже
проснулась
(останься
со
мной)
Não,
vamo,
vamo,
é
sério,
sério
(não,
vem
aqui)
Нет,
пошли,
пошли,
серьезно,
серьезно
(нет,
иди
сюда)
Vamo,
vamo,
vamo
(relaxa,
relaxa)
Пошли,
пошли,
пошли
(расслабься,
расслабься)
Bom
dia,
Brasil!
Доброе
утро,
Бразилия!
Mirella,
campanhia,
ô
menina
folgada!
Мирелла,
звонок
в
дверь,
ой,
какая
нахалка!
Ai,
mãe,
já
tô
indo,
calma
aí
Ой,
мам,
уже
иду,
подожди!
Vou
pôr
uma
roupa
e
já
desço!
Сейчас
оденусь
и
спущусь!
Oi,
amiga!
Tudo
bem?
Привет,
подруга!
Как
дела?
O
que
você
tá
fazendo
com
meu
namorado?
Что
ты
делаешь
с
моим
парнем?
Encontrei
na
rua,
amiga,
abafa,
relaxa!
Встретила
на
улице,
подруга,
тихо,
расслабься!
Hã?
Vou
nem
te
falar
nada,
sai
daqui!
А?
Даже
говорить
ничего
не
буду,
убирайся
отсюда!
Ô,
uô,
ô,
ô,
yeah,
yeah,
yeah
О,
уо,
о,
о,
yeah,
yeah,
yeah
Falsiane
falando
mal
de
mim?
Лицемерка
говорит
обо
мне
гадости?
Mal
de
mim,
mal
de
mim,
mal
de
mim
Обо
мне,
обо
мне,
обо
мне
Mal
de
mim,
mal
de
mim
Обо
мне,
обо
мне
Solta,
Gustavo
Martins!
Vai!
Давай,
Густаво
Мартинс!
Вперед!
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai!)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед!)
Ela
anda
comigo
com
aquele
sorriso
falso
Она
тусуется
со
мной
с
этой
фальшивой
улыбкой
Roubou
os
meus
contato',
acho
que
quer
pegar
os
meus
gado
Сперла
мои
контакты,
похоже,
хочет
моих
мужиков
Depois
vai
na
minha
casa
pegar
roupa
emprestada
Потом
приходит
ко
мне
домой
брать
одежду
напрокат
Encostou
no
baile
me
difama
na
quebrada
(vai!)
Приперлась
на
вечеринку
и
поливает
меня
грязью
в
районе
(вперед!)
Falar
pouco
é
bom
e
conserva
os
dentes
Меньше
слов
— крепче
зубы
Amiga
falsiane,
a
gente
vai
bater
de
frente
(vai)
Подружка-лицемерка,
мы
с
тобой
столкнемся
лбами
(вперед)
(Ai,
amiga,
vamos
sair
hoje?)
(Ой,
подруга,
пойдем
сегодня
погуляем?)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Solta,
Gustavo
Martins!
Vai!
Давай,
Густаво
Мартинс!
Вперед!
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai!)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед!)
Ela
anda
comigo
com
aquele
sorriso
falso
Она
тусуется
со
мной
с
этой
фальшивой
улыбкой
Roubou
os
meus
contato',
acho
que
quer
pegar
os
meus
gado
Сперла
мои
контакты,
похоже,
хочет
моих
мужиков
Depois
vai
na
minha
casa
pegar
roupa
emprestada
Потом
приходит
ко
мне
домой
брать
одежду
напрокат
Encostou
no
baile,
me
difama
na
quebrada
(vai)
Приперлась
на
вечеринку
и
поливает
меня
грязью
в
районе
(вперед)
Falar
pouco
é
bom
e
conserva
os
dentes
Меньше
слов
— крепче
зубы
Amiga
falsiane,
a
gente
vai
bater
de
frente
Подружка-лицемерка,
мы
с
тобой
столкнемся
лбами
(Calma,
amiga,
quem
te
falou
isso?)
(Успокойся,
подруга,
кто
тебе
это
сказал?)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Solta,
Gustavo
Martins!
Vai!
Давай,
Густаво
Мартинс!
Вперед!
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Tá
falando
mal
de
mim,
depois
quer
andar
do
meu
lado
Говорит
обо
мне
гадости,
а
потом
хочет
тусоваться
рядом
со
мной
Se
moscar,
te
dou
umas
bica,
falsiane
do
caralho
(vai)
Если
рыпнешься,
получишь
по
шее,
чертова
лицемерка
(вперед)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.