MC Mirella - Não Perdi, Me Livrei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Mirella - Não Perdi, Me Livrei




Não Perdi, Me Livrei
Я не потеряла, я избавилась
É como diz aquele ditado, né?
Как говорится в той поговорке, да?
Tem coisas que a gente não perde
Есть вещи, которые мы не теряем,
A gente se livra
от которых мы избавляемся.
quem quer mandar o seu ex
Все, кто хочет послать своего бывшего
Ir pra puta que pariu
к чертовой матери,
Vem comigo assim, ó
повторяйте за мной вот так:
Ih, caralho
Ох, блин,
Vem, vem!
Давай, давай!
Agora fudeu-deu-deu
Теперь тебе конец!
Vai!
Давай!
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Tu quer saber
Ты хочешь знать,
O que eu acho do meu ex?
что я думаю о своем бывшем?
Tu quer saber
Ты хочешь знать,
O que eu acho do meu ex?
что я думаю о своем бывшем?
Eu não perdi
Я не потеряла,
Eu me livrei
я избавилась.
Eu não perdi
Я не потеряла,
Eu me livrei
я избавилась.
Foda-se você e todo mundo também
К черту тебя и всех остальных тоже.
Vai pra puta que pariu
Иди к чертовой матери
E pra bem longe de mim, entendeu?
и подальше от меня, понял?
Não adianta vir nem pintado de ouro
Не пытайся вернуться даже весь в золоте,
Eu sinto te informar
с сожалением сообщаю тебе,
Mas você fora do jogo
но ты вне игры.
Quando eu te quis
Когда я тебя хотела,
Tu não me deu moral
ты меня игнорировал.
Eu te amei, mas você me tratou mal
Я тебя любила, а ты со мной плохо обращался.
Agora diz que quer voltar pra mim
Теперь говоришь, что хочешь вернуться ко мне?
Entra na fila
Встань в очередь,
Que eu muito bem assim
потому что мне и так очень хорошо.
Entra na fila
Встань в очередь,
Que eu muito bem assim
потому что мне и так очень хорошо.
(Quê isso, amor?)
(Что это такое, дорогой?)
É como diz aquele ditado, né?
Как говорится в той поговорке, да?
Tem coisa que a gente não perde
Есть вещи, которые мы не теряем,
A gente se livra
от которых мы избавляемся.
quem quer mandar o seu ex
Все, кто хочет послать своего бывшего
Ir pra puta que pariu
к чертовой матери,
Vem comigo assim, ó
повторяйте за мной вот так:
Ih, caralho
Ох, блин,
Vem, vem!
Давай, давай!
Agora fudeu-deu-deu
Теперь тебе конец!
Vai!
Давай!
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Tu quer saber
Ты хочешь знать,
O que eu acho do meu ex?
что я думаю о своем бывшем?
Tu quer saber
Ты хочешь знать,
O que eu acho do meu ex?
что я думаю о своем бывшем?
Eu não perdi
Я не потеряла,
Eu me livrei
я избавилась.
Eu não perdi
Я не потеряла,
Eu me livrei
я избавилась.
Foda-se você e todo mundo também
К черту тебя и всех остальных тоже.
Vai pra puta que pariu
Иди к чертовой матери
E pra bem longe de mim, entendeu?
и подальше от меня, понял?
Não adianta vir nem pintado de ouro
Не пытайся вернуться даже весь в золоте,
Eu sinto te informar
с сожалением сообщаю тебе,
Mas você fora do jogo
но ты вне игры.
Quando eu te quis
Когда я тебя хотела,
Tu não me deu moral
ты меня игнорировал.
Eu te amei, mas você me tratou mal
Я тебя любила, а ты со мной плохо обращался.
Agora diz que quer voltar pra mim
Теперь говоришь, что хочешь вернуться ко мне?
Entra na fila
Встань в очередь,
Que eu muito bem assim
потому что мне и так очень хорошо.
Entra na fila
Встань в очередь,
Que eu muito bem assim
потому что мне и так очень хорошо.
(Quê isso, amor?)
(Что это такое, дорогой?)
É como diz aquele ditado, né?
Как говорится в той поговорке, да?
Tem coisa que a gente não perde
Есть вещи, которые мы не теряем,
A gente se livra
от которых мы избавляемся.
quem quer mandar o seu ex
Все, кто хочет послать своего бывшего
Ir pra puta que pariu
к чертовой матери,
Vem comigo assim, ó
повторяйте за мной вот так:
Ih, caralho
Ох, блин,
Vem, vem!
Давай, давай!
Agora fudeu-deu-deu
Теперь тебе конец!
Vai!
Давай!
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã,
Ха, ха
Hã, hã,
Ха, ха, ха
Hã, (tá louco, hein?)
Ха, ха (ты что, с ума сошел?)





Writer(s): Mc Mirella


Attention! Feel free to leave feedback.