Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casal Problemático
Problematiches Paar
(Caso
certinha
meu
amigo)
(Alles
korrekt,
mein
Freund)
Como
de
costume
Wie
üblich
Num
dia
triste,
meti
uma
pra
baixo
An
einem
traurigen
Tag,
trank
ich
einen
runter
O
resto
cês
já
devem
saber
Den
Rest
könnt
ihr
euch
denken
Vento
na
cara
e
vrau
Wind
im
Gesicht
und
brumm
Dos
perreco
sumi
Von
den
Cops
verschwand
ich
E
na
tristeza
dei
maior
esculacho
Und
in
der
Trauer
gab
ich
richtig
Gas
De
escapamento
duplo,
zunindo
na
capital
Mit
Doppelauspuff,
heulend
durch
die
Stadt
Puxou,
cortou,
raspou
Zog,
schnitt,
kratzte
A
sola
da
Oakley,
caiu
retrovisor
Die
Sohle
der
Oakley,
Spiegel
fiel
ab
Até
ficou
puto,
mas
nada
adiantou
Wurde
sogar
sauer,
doch
half
ihm
nichts
Pois
tava
longe
e
não
me
pegou
Denn
ich
war
weit
weg,
er
packte
mich
nicht
De
repente,
colou
Plötzlich
kam
Uma
gata
em
cima
do
Hornetão
roncou
Eine
heiße
Braut
auf
nem
brummenden
Hornet
Várias
tatuagem
no
braço,
chaveou
Viele
Tattoos
am
Arm,
sie
lenkte
ein
Olhou,
mandou
beijo,
puxou
e
chamou
Schaute,
warf
Kuss,
zog
an
und
rief
(Olha
os
problemático)
(Schau
die
Problemtypen)
(Veja
bem
as
problemática)
(Sieh
genau
die
Problematische)
Ambos
são
chavosos
e
sarcástico
Beide
sind
cool
und
sarkastisch
O
casal
perfeito,
faltava
só
se
trombar
Das
perfekte
Paar,
fehlte
nur
das
Treffen
Olha
os
problemático
Schau
die
Problemtypen
Veja
bem
as
problemática
Sieh
genau
die
Problematische
Ambos
são
chavosos
e
sarcástico
Beide
sind
cool
und
sarkastisch
O
casal
perfeito,
faltava
só
se
trombar
Das
perfekte
Paar,
fehlte
nur
das
Treffen
Alguns
KMs
à
frente,
parou
pra
abastecer
Einige
Kilometer
weiter,
stoppte
sie
zum
Tanken
Tava
na
bota
e
também
parei
pra
conhecer
Ich
war
in
Stimmung
und
blieb,
um
sie
kennenzulernen
Vou
resumir,
deu
mais
que
certo
ao
dialogar
Kurzgesagt,
es
lief
perfekt
beim
Reden
O
problemático
trombou
a
problemática
Der
Problemtyp
traf
die
Problematische
Fiquei
sabendo
que
ela
gosta
de
aventura
Fand
heraus,
sie
liebt
Abenteuer
Quer
que
se
foda
a
censura
Scheiß
auf
die
Zensur
Torra
um
verde,
paga
tudo
que
consome
Raucht
ihr
Gras,
zahlt
alles
was
sie
konsumiert
E
quando
cai
pro
asfalto,
ninguém
segura
Und
wenn
sie
auf
die
Straße
geht,
hält
sie
keiner
É
pinote
das
viatura
Vor
den
Bullen
weggerast
Vive
intensamente,
mina
caliente
Lebt
intensiv,
heißes
Mädchen
Olha
o
problemático
Schau
den
Problemtyp
Veja
bem
as
problemática
Sieh
genau
die
Problematische
Ambos
são
chavosos
e
sarcástico
Beide
sind
cool
und
sarkastisch
O
casal
perfeito,
faltava
só
se
trombar
Das
perfekte
Paar,
fehlte
nur
das
Treffen
Olha
os
problemático
Schau
die
Problemtypen
Veja
bem
as
problemática
Sieh
genau
die
Problematische
Ambos
são
chavosos
e
sarcástico
Beide
sind
cool
und
sarkastisch
O
casal
perfeito,
faltava
só
se
trombar
Das
perfekte
Paar,
fehlte
nur
das
Treffen
(Caso
certinha
Jorginho)
(Alles
korrekt
Jorginho)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Lourenço Leite
Attention! Feel free to leave feedback.