Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strapped Like Logistics
Eingeschnallt wie Logistik
One
more
time
for
the
dons
in
the
back
Noch
einmal
für
die
Dons
im
Hintergrund
Who
don't
know
that
I
always
keep
it
strapped
Die
nicht
wissen,
dass
ich
immer
alles
dabeihabe
Keep
the
happiness
strapped
(I
like
that)
Das
Glück
eingeschnallt
(das
gefällt
mir)
Everyone
knows
that
we
brought
it
back
Jeder
weiß,
dass
wir
es
zurückgebracht
haben
Back
like
a
car's
headrest
Zurück
wie
die
Kopfstütze
eines
Autos
Protect
the
thoughts
as
you
head
out
west
Beschütze
die
Gedanken,
wenn
du
in
den
Westen
aufbrichst
Keep
on
your
game
and
you'll
never
reset
Bleib
am
Ball
und
du
wirst
nie
zurückgesetzt
Don't
betray
yourself
for
the
wreck
Verrate
dich
nicht
selbst
für
den
Mist
Loving
it
and
we
move
with
the
drippiest
fit
Ich
liebe
es
und
wir
bewegen
uns
mit
dem
freshesten
Outfit
The
boys
back
home
know
it's
us
when
we
pull
in
Die
Jungs
zu
Hause
wissen,
dass
wir
es
sind,
wenn
wir
vorfahren
A
future
girl
will
know
when
it's
me
Ein
zukünftiges
Mädchen
wird
wissen,
wann
ich
es
bin
When
I
pull
in
the
driveway,
she'll
hear
me
on
the
street
Wenn
ich
in
die
Einfahrt
fahre,
wird
sie
mich
auf
der
Straße
hören
Hear
me
from
the
home,
from
the
humble
abode
Hör
mich
vom
Zuhause,
von
der
bescheidenen
Behausung
Adobe,
making
flash
routes
for
the
road
Adobe,
erstelle
Flash-Routen
für
die
Straße
Making
the
load
and
approving
the
stock
Die
Ladung
erstellen
und
den
Bestand
genehmigen
Leading
the
team
like
I've
got
a
flock
Das
Team
anführen,
als
hätte
ich
eine
Herde
Stepping
up
to
the
challenge,
ready
for
it
Mich
der
Herausforderung
stellen,
bereit
dafür
Ready
for
action
like
a
forklift
Bereit
für
Action
wie
ein
Gabelstapler
Red
stamp
of
approval
like
a
kiss
Roter
Genehmigungsstempel
wie
ein
Kuss
You
know
in
logistics,
we
never
miss
Du
weißt,
in
der
Logistik
verfehlen
wir
nie
unser
Ziel
Extend
the
contract,
yeah,
we
back
Verlängere
den
Vertrag,
ja,
wir
sind
zurück
Look
at
the
sky
and
it's
all
black
Schau
in
den
Himmel
und
er
ist
ganz
schwarz
I
wouldn't
have
it
any
other
way,
you
know
that
Ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen,
das
weißt
du
If
you
thought
otherwise,
you
deserve
the
flack
Wenn
du
anders
gedacht
hast,
verdienst
du
die
Kritik
On
a
freaky
ting,
explosive
with
it
Bin
auf
einem
abgedrehten
Trip,
explosiv
damit
Burn
the
matches
that
came
with
the
stitch
Verbrenne
die
Streichhölzer,
die
mit
dem
Stich
kamen
Never
get
cramps
'cause
that
is
not
us
Bekomme
nie
Krämpfe,
denn
das
sind
wir
nicht
We're
at
the
top
and
you
know
we
don't
front
Wir
sind
an
der
Spitze
und
du
weißt,
wir
geben
nicht
vor
Infiltrate
man's
thoughts
'til
he
gives
up
Infiltriere
die
Gedanken
eines
Mannes,
bis
er
aufgibt
Like
giving
up
on
a
press
up
Wie
das
Aufgeben
bei
einem
Liegestütz
Get
those
reps
in,
make
'em
count
Mach
die
Wiederholungen,
lass
sie
zählen
You
gotta
be
way
higher
than
the
ground
Du
musst
viel
höher
sein
als
der
Boden
Our
game
is
furious,
don't
chat
Unser
Spiel
ist
heftig,
rede
nicht
When
we
move,
we
make
a
racket
Wenn
wir
uns
bewegen,
machen
wir
Krach
And
you
can't
stand
it
(but
we
can)
Und
du
kannst
es
nicht
ertragen
(aber
wir
können
es)
That's
why
we
love
it
Deshalb
lieben
wir
es
We'll
never
be
damaged
Wir
werden
niemals
beschädigt
werden
Happiness
strapped
in
Glück
eingeschnallt
Strapped
like
logistics
Eingeschnallt
wie
Logistik
So,
what's
the
move
now
we're
here?
Also,
was
ist
der
nächste
Schritt,
jetzt
wo
wir
hier
sind?
We
gotta
keep
going
until
the
sky's
clear
Wir
müssen
weitermachen,
bis
der
Himmel
klar
ist
Whatever
direction
we
choose
to
go
Welche
Richtung
wir
auch
wählen
Has
to
be
different
than
a
main
road
Muss
anders
sein
als
eine
Hauptstraße
What
is
good
in
keeping
it
the
same?
Was
ist
gut
daran,
es
gleich
zu
lassen?
I'll
soon
be
driving
on
the
road
lanes
Ich
werde
bald
auf
den
Fahrspuren
fahren
With
my
guy,
Mr.
Instructor
Mit
meinem
Schatz,
Herrn
Fahrlehrer
He
knows
the
way
forward
like
a
mother
Er
kennt
den
Weg
nach
vorne
wie
eine
Mutter
I'll
be
out
there
moving
it
Ich
werde
da
draußen
sein
und
es
bewegen
Those
boys
aren't
a
groovy
fit
Diese
Jungs
passen
nicht
gut
dazu
We
keep
it
lit
Wir
halten
es
am
Brennen
(Pooja,
why
did
you
say
that?)
(Pooja,
warum
hast
du
das
gesagt?)
Sorry!
I
must've
just
lost
it
a
bit
Entschuldigung!
Ich
muss
es
einfach
ein
bisschen
verloren
haben
But
what
I
won't
lose
is
my
driving
shtick
Aber
was
ich
nicht
verlieren
werde,
ist
mein
Fahr-Ding
The
ting
that
gets
me
from
A
to
B
Das
Ding,
das
mich
von
A
nach
B
bringt
B
to
C
and
C
to
D
B
nach
C
und
C
nach
D
My
worldview
is
different,
you
see
Meine
Weltanschauung
ist
anders,
siehst
du
You
have
plan
B
but
I
have
plans
B
and
C
Du
hast
Plan
B,
aber
ich
habe
Pläne
B
und
C
And
D,
also
with
E
Und
D,
auch
mit
E
Executing
the
plans
with
ease
Die
Pläne
mit
Leichtigkeit
ausführen
You'll
get
an
F
on
your
report
card
Du
bekommst
ein
Mangelhaft
auf
deinem
Zeugnis
I'm
at
the
top
and
so
I
see
stars
Ich
bin
an
der
Spitze
und
sehe
deshalb
Sterne
You
could
say
that
I'm
a
G
Du
könntest
sagen,
dass
ich
ein
G
bin
Or
H
for
'hot'
if
you
know
what
I
mean
Oder
H
für
'heiß',
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
I
am
J
and
that
girl
was
K
Ich
bin
J
und
das
Mädchen
war
K
My
bro
be
L
and
M
all
of
the
way
Mein
Bruder
ist
L
und
M
den
ganzen
Weg
N
for
'no'
but
we
don't
advise
N
für
'nein',
aber
das
raten
wir
nicht
Like
O,
we
got
options
like
spice
Wie
O,
wir
haben
Optionen
wie
Gewürze
P
for
the
pressure
that
we
put
on
'em
P
für
den
Druck,
den
wir
auf
sie
ausüben
Plus
for
the
pain
that
I
inflict
on
them
Plus
für
den
Schmerz,
den
ich
ihnen
zufüge
Q
me
for
questions,
I'll
give
a
hand
to
lend
Frag
mich
Q
für
Fragen,
ich
werde
eine
helfende
Hand
reichen
R
for
my
rap
dedicated
to
friends
R
für
meinen
Rap,
der
Freunden
gewidmet
ist
Our
game
is
furious,
don't
chat
Unser
Spiel
ist
heftig,
rede
nicht
When
we
move,
we
make
a
racket
Wenn
wir
uns
bewegen,
machen
wir
Krach
And
you
can't
stand
it
(but
we
can)
Und
du
kannst
es
nicht
ertragen
(aber
wir
können
es)
That's
why
we
love
it
Deshalb
lieben
wir
es
We'll
never
be
damaged
Wir
werden
niemals
beschädigt
werden
Happiness
strapped
in
Glück
eingeschnallt
We're
strapped
like
logistics
Wir
sind
eingeschnallt
wie
Logistik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Mcpherson-shelley
Attention! Feel free to leave feedback.