Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
ride
is
madder?
We've
opened
up
the
planner
Welche
Fahrt
ist
verrückter?
Wir
haben
den
Planer
geöffnet
We're
heading
to
the
route,
this
can
only
take
the
sadness
Wir
fahren
zur
Route,
das
kann
nur
die
Traurigkeit
nehmen
Away,
nothing
else
can
beat
the
rain
Hinweg,
nichts
anderes
kann
den
Regen
schlagen
We'd
have
to
long
it
out
whilst
we
stay
on
these
lanes
Wir
müssten
es
aushalten,
während
wir
auf
diesen
Spuren
bleiben
Crazy,
it's
crazy,
the
madness
is
prevailing
Verrückt,
es
ist
verrückt,
der
Wahnsinn
herrscht
vor
And
we
all
know
the
code,
so
let's
get
it
when
it's
naming
Und
wir
alle
kennen
den
Code,
also
holen
wir
es
uns,
wenn
es
benannt
wird
Us,
but
when
we
pull
up,
it's
curtains
closing
Uns,
aber
wenn
wir
vorfahren,
schließen
sich
die
Vorhänge
No,
opening,
plus
also
there's
no
moaning
Nein,
öffnen
sich,
und
außerdem
gibt
es
kein
Stöhnen
Like
Cornwall,
we
take
the
M1
Wie
Cornwall,
nehmen
wir
die
M1
Towards
the
massive
vehicle
trapper
and
it's
fun
Auf
den
massiven
Fahrzeugfänger
zu,
und
es
macht
Spaß
Junctions
are
taken
when
there
are
no
humps
Kreuzungen
werden
genommen,
wenn
es
keine
Bodenwellen
gibt
And
we
can
get
there
safely,
do
not
worry,
mum
Und
wir
können
sicher
ankommen,
keine
Sorge,
mein
Lieber
Moving
so
true
when
the
sky
is
so
blue
Bewegen
uns
so
treu,
wenn
der
Himmel
so
blau
ist
(And
this
time
it's
west)
so
let's
quickly
get
on
the
move
(Und
diesmal
ist
es
Westen),
also
lass
uns
schnell
in
Bewegung
kommen
Otherwise
we'd
get
there
later
than
expected
Sonst
würden
wir
später
als
erwartet
ankommen
Wake
up
early
to
put
on
your
best
fit
(that
goodness)
Wach
früh
auf,
um
dein
bestes
Outfit
anzuziehen
(diese
Güte)
Heading
to
the
door
and
not
forgetting
my
hits
Gehe
zur
Tür
und
vergesse
meine
Hits
nicht
'Cause
time
don't
care
about
what
time
you
get
there
Denn
die
Zeit
kümmert
sich
nicht
darum,
wann
du
dort
ankommst
But
we
do,
so
let's
make
sure
we're
on
time
Aber
wir
tun
es,
also
lass
uns
sicherstellen,
dass
wir
pünktlich
sind
As
we
cross
these
bridges
and
as
we
fine
these
lines
Während
wir
diese
Brücken
überqueren
und
diese
Linien
finden
The
border
of
another
nation
looks
so
kind
Die
Grenze
einer
anderen
Nation
sieht
so
freundlich
aus
We've
made
this
route
and
we've
planned
this
journey
Wir
haben
diese
Route
gemacht
und
diese
Reise
geplant
We
keep
believing
greatness
couldn't
come
this
early
Wir
glauben
immer
weiter,
dass
Größe
nicht
so
früh
kommen
könnte
But
it
has
and
we're
grateful
for
it
Aber
sie
ist
gekommen,
und
wir
sind
dankbar
dafür
Our
will
to
strive
will
never
be
poorly
Unser
Wille
zu
streben
wird
niemals
schlecht
sein
Pearly
gates,
we
left
the
once
old
herd
of
mates
Perlentore,
wir
haben
die
einst
alte
Herde
von
Freunden
verlassen
Past
the
monuments
we'd
made
of
late
Vorbei
an
den
Denkmälern,
die
wir
kürzlich
gemacht
haben
Like
the
spring,
we
bloom,
blossom
and
shine
Wie
der
Frühling
blühen,
erblühen
und
scheinen
wir
It's
the
Welsh
sun
giving
us
hope,
beamed
into
eyes
Es
ist
die
walisische
Sonne,
die
uns
Hoffnung
gibt,
in
die
Augen
gestrahlt
Never
fear,
we
stumble
over
rocks
and
water
that's
clear
Keine
Angst,
wir
stolpern
über
Felsen
und
klares
Wasser
We
have
happiness
here
Wir
haben
hier
Glück
All
of
us
can
tell
that
we've
been
made
to
fear
Wir
alle
können
sagen,
dass
uns
Angst
gemacht
wurde
Regarding
hilltops
and
what
has
given
us
all
cheers
Bezüglich
Hügelkuppen
und
was
uns
allen
Freude
bereitet
hat
Break
in
the
soul,
it's
us
who
are
in
the
know
Bruch
in
der
Seele,
wir
sind
es,
die
Bescheid
wissen
Brexiteers
not
seeing
past
their
own
noses
(ha)
Brexit-Befürworter
sehen
nicht
über
ihre
eigenen
Nasen
hinaus
(ha)
It's
hopeless,
but
here
is
our
hope
Es
ist
hoffnungslos,
aber
hier
ist
unsere
Hoffnung
Laying
roses
just
like
our
path
has
been
made
for
us
Rosen
legen,
so
als
ob
unser
Weg
für
uns
gemacht
worden
wäre
The
Manics
and
Feeder,
public's
been
put
to
ash
Die
Manics
und
Feeder,
die
Öffentlichkeit
wurde
zu
Asche
gemacht
So
underrated
are
these
guys
with
music
flash
So
unterschätzt
sind
diese
Jungs
mit
Musikblitz
And
I,
Pooja,
am
here
with
music
bang
Und
ich,
Pooja,
bin
hier
mit
Musikknall
Promoting
the
sounds
in
Wales
with
casual
act
Ich
fördere
die
Klänge
in
Wales
mit
lässiger
Handlung
'Cause
time
don't
care
about
what
time
you
get
there
Denn
die
Zeit
kümmert
sich
nicht
darum,
wann
du
dort
ankommst
Never
fearing,
not
us
having
those
'mares
Niemals
fürchten,
nicht
wir
haben
diese
Albträume
'Cause
time
don't
care
about
what
time
you
get
there
Denn
die
Zeit
kümmert
sich
nicht
darum,
wann
du
dort
ankommst
Never
fearing,
not
us
with
'mares
Niemals
fürchten,
nicht
wir
mit
Albträumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Mcpherson-shelley
Attention! Feel free to leave feedback.