MC Richix feat. Jennix - Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3 - translation of the lyrics into German

Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3 - MC Richix , Jennix translation in German




Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3
Ich habe mich in die falsche Person verliebt 1, 2 und 3
Hola, qué gusto verte.
Hallo, schön dich zu sehen.
¿Qué tal?, ¿todo bien?
Wie geht's?, Alles gut?
¿Qué era lo que me ibas a contar?
Was wolltest du mir erzählen?
Mira alguien me gusta y le hablo muy seguido.
Schau, ich mag jemanden und rede sehr oft mit ihr.
Me estoy enamorando, yo no lo hubiera querido.
Ich verliebe mich gerade, das hätte ich nicht gewollt.
No sé, pero algo tiene, me llama la atención.
Ich weiß nicht, aber sie hat etwas, zieht meine Aufmerksamkeit auf sich.
Y no si a ella le cause la misma ilusión.
Und ich weiß nicht, ob es bei ihr dieselbe Begeisterung auslöst.
Cuéntame más, ¿cada cuanto la miras? po
Erzähl mir mehr, wie oft siehst du sie? Nach
R tu cara de alegría se ve que en verdad la admiras.
deinem freudigen Gesicht zu urteilen, bewunderst du sie wirklich.
Más que eso, sueño con darle un primer beso.
Mehr als das, ich träume davon, ihr einen ersten Kuss zu geben.
Pero que todo esto conlleva un proceso.
Aber ich weiß, dass all das einen Prozess beinhaltet.
Quiero invitarla a salir, ¿y por qué no lo haces?
Ich möchte sie zum Ausgehen einladen, und warum tust du es nicht?
Tengo miedo, ¿a qué?
Ich habe Angst, wovor?
A que me rechacé.
Dass sie mich abweist.
Inténtalo, puede que acepte la salida.
Versuch es, vielleicht sagt sie zu dem Treffen ja.
Pero si pasa lo contrario me sacará de su vida.
Aber wenn das Gegenteil passiert, wird sie mich aus ihrem Leben streichen.
Tal vez después te arrepientas de no haberle preguntado.
Vielleicht bereust du es später, sie nicht gefragt zu haben.
Lucha por ella si la quieres a tu lado.
Kämpfe um sie, wenn du sie an deiner Seite haben willst.
Está bien, la invitaré, luego te cuento que pasó.
Okay, ich werde sie einladen, dann erzähle ich dir, was passiert ist.
Gracias por tu consejo, mucho me motivó.
Danke für deinen Rat, er hat mich sehr motiviert.
Muchas veces te ilusionas,
Oft macht man sich Hoffnungen,
Te enamoras de personas en quien no deberías fijarte.
verliebt sich in Personen, auf die man nicht achten sollte.
Te gusta ella o el, nada puedes hacer pues a tu corazón no lo mandas.
Du magst sie oder ihn, nichts kannst du tun, denn dein Herz befehligst du nicht.
¿Qué sucedió? Te veo distraído acaso te rechazó, te noto entristecido.
Was ist passiert? Ich sehe dich abgelenkt, hat sie dich etwa abgewiesen? Du wirkst betrübt.
No, al contrario, aceptó y salimos,
Nein, im Gegenteil, sie hat zugesagt und wir sind ausgegangen,
Fuimos al cine y un helado nos comimos.
Wir waren im Kino und haben ein Eis gegessen.
Entre platicas y risas le dije que era bonita.
Zwischen Gesprächen und Lachen sagte ich ihr, dass sie hübsch ist.
¿Y cómo reaccionó?
Und wie hat sie reagiert?
Me aclaró que no era una cita.
Sie stellte klar, dass es kein Date war.
Que salía conmigo, pero como amigos,
Dass sie mit mir ausging, aber als Freunde,
Escuché un sonido en mi pecho, era mi corazón partido.
Ich hörte ein Geräusch in meiner Brust, es war mein gebrochenes Herz.
Le dije que me gustaba.
Ich sagte ihr, dass ich sie mag.
¿Y qué te respondió?
Und was hat sie geantwortet?
Que le gustaba otro y eso más me dolió.
Dass sie einen anderen mag und das tat noch mehr weh.
En serio lo lamento, no qué estés pensando.
Es tut mir wirklich leid, ich weiß nicht, was du denkst.
Descuida, yo sabía que me estaba arriesgando.
Keine Sorge, ich wusste, dass ich ein Risiko eingehe.
Querer a quien quiere a alguien más es muy
Jemanden zu lieben, der jemand anderen liebt, ist sehr
Triste, por mi tonto consejo fue que la perdiste.
traurig, durch meinen dummen Rat hast du sie verloren.
Busqué amor en unos ojos que ni siquiera me miran.
Ich suchte Liebe in Augen, die mich nicht einmal ansehen.
Bueno, yo de alguien que por ti suspira...
Nun, ich weiß von jemandem, der für dich schwärmt...
¿Qué?
Was?
Muchas veces te ilusionas,
Oft macht man sich Hoffnungen,
Te enamoras de personas en quien no deberías fijarte.
verliebt sich in Personen, auf die man nicht achten sollte.
Te gusta ella o él.
Du magst sie oder ihn.
Nada puedes hacer.
Nichts kannst du tun.
Pues a tu corazón no lo mandas.
Denn dein Herz befehligst du nicht.
Enserio, sabes de alguien que por mi suspira,
Ernsthaft, du weißt von jemandem, der für mich schwärmt,
Dime quién es o creeré que lo que dices es mentira.
Sag mir, wer es ist, oder ich glaube, was du sagst, ist eine Lüge.
Tu la conoces con ella has hablado,
Du kennst sie, mit ihr hast du gesprochen,
Incluso en este momento la tienes a tu lado.
Sogar in diesem Moment hast du sie an deiner Seite.
Eres tú?
Bist du das?
Si.
Ja.
Que sorpresa me has dado,
Was für eine Überraschung du mir bereitet hast,
Porque esto de ti no me lo hubiera imaginado.
Denn das hätte ich mir von dir nicht vorgestellt.
Es que ya no aguanto ver sufrir a quien
Es ist nur, ich ertrage es nicht mehr, den leiden zu sehen, den ich
Quiero, sabes que para tu sonrisa es lo primero .
liebe, du weißt, dass für mich dein Lächeln das Wichtigste ist.
Eres mi amiga y desde siempre lo has sido,
Du bist meine Freundin und warst es schon immer,
Te he contado de mi vida y de novias que he tenido.
Ich habe dir von meinem Leben erzählt und von Freundinnen, die ich hatte.
Lose y me daban celos cada vez que me
Ich weiß, und ich wurde jedes Mal eifersüchtig, wenn du mir
Contabas, que cada cosa que hacías tu novia no valoraba.
erzähltest, dass deine Freundin nicht schätzte, was du tatest.
Mira te tengo confianza y no quiero
Schau, ich vertraue dir und möchte dir keine
Ilusionarte es que la verdad no quisiera lastimarte.
Hoffnungen machen, die Wahrheit ist, ich möchte dich nicht verletzen.
Me estás diciendo que por mi no sientes nada
Sagst du mir gerade, dass du nichts für mich empfindest
No dije eso.
Das habe ich nicht gesagt.
De haber sabido mejor me quedo callada
Hätte ich das gewusst, wäre ich besser still geblieben
Muchas veces te ilusionas te enamoras de personas en quien no
Oft macht man sich Hoffnungen, verliebt sich in Personen, in die man sich nicht
Deberías fijarte te gusta ella o él, n
verlieben sollte, du magst sie oder ihn, n
Ada puedes hacer pues a tu corazón no lo mandas.
ichts kannst du tun, denn dein Herz befehligst du nicht.
Me conoces más que a nadie y mentirte no puedo de perderte como amiga
Du kennst mich besser als jeder andere und dich anlügen kann ich nicht. Dich als Freundin zu verlieren,
La verdad tengo miedo,
davor habe ich wirklich Angst.
No quisiera que pensaras que no quiero verte más.
Ich möchte nicht, dass du denkst, ich will dich nicht mehr sehen.
Que propones?
Was schlägst du vor?
Que dejemos esto atrás.
Dass wir das hinter uns lassen.
Tenía la ilusión de estar en tu corazón.
Ich hatte die Hoffnung, in deinem Herzen zu sein.
No puedo corresponderte, perdón,
Ich kann deine Gefühle nicht erwidern, entschuldige,
Confundiste amistad con amor y fue tu error.
Du hast Freundschaft mit Liebe verwechselt und das war dein Fehler.
No eligi enamorarme de ti y me das dolor.
Ich habe nicht gewählt, mich in dich zu verlieben, und du verursachst mir Schmerz.
También estoy destrozado, me acaban de rechazar.
Ich bin auch am Boden zerstört, man hat mich gerade abgewiesen.
Te confesé mi amor para tu herida sanar,
Ich gestand dir meine Liebe, um deine Wunde zu heilen,
Muchas veces no dormí por no saber cómo
Oft habe ich nicht geschlafen, weil ich nicht wusste, wie ich es dir
Decirte que me gustabas y no fueras a reírte.
sagen sollte, dass ich dich mag, und du nicht lachen würdest.
Trato de imaginarlo y no te veo como novia no
Ich versuche es mir vorzustellen und sehe dich nicht als Freundin, nein
Quisiera utilizarte para olvidar lo que me agobia.
Ich möchte dich nicht benutzen, um zu vergessen, was mich bedrückt.
Ya nada será igual y es mejor dejar de
Nichts wird mehr so sein wie früher und es ist besser, aufzuhören,
Hablarte me dolería tenerte cerca y no poder besarte
mit dir zu reden, es würde schmerzen, dich nah zu haben und dich nicht küssen zu können
Muchas veces te ilusionas te enamoras de personas en quien no
Oft macht man sich Hoffnungen, verliebt sich in Personen, in die man sich nicht
Deberías fijarte, te gusta ella o él, n
verlieben sollte, du magst sie oder ihn, n
Ada puedes hacer pues a tu corazón no lo mandas.
ichts kannst du tun, denn dein Herz befehligst du nicht.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.