Lyrics and translation MC Richix feat. Jennix - Me Enamoré de la Persona Equivocada 2
Me Enamoré de la Persona Equivocada 2
Я влюбился не в того человека 2
Enserio,
sabes
de
alguien
que
por
mi
suspira,
dime
quién
es
o
creeré
que
lo
que
dices
es
mentira.
Серьезно,
знаешь
кого-то,
кто
по
мне
вздыхает?
Скажи
мне,
кто
это,
или
я
подумаю,
что
все,
что
ты
говоришь,
- это
ложь.
Tu
la
conoces
con
ella
has
hablado,
incluso
en
este
momento
la
tienes
a
tu
lado.
Ты
ее
знаешь,
ты
с
ней
разговаривал,
даже
сейчас
она
рядом
с
тобой.
Que
sorpresa
me
has
dado,
porque
esto
de
ti
no
me
lo
hubiera
imaginado.
Какой
сюрприз
ты
мне
устроил,
потому
что
я
бы
никогда
не
подумал
о
тебе.
Es
que
ya
no
aguanto
ver
sufrir
a
quien
quiero,
sabes
que
para
mí
tu
sonrisa
es
lo
primero
.
Я
больше
не
могу
видеть
страдания
любимого
человека,
ты
же
знаешь,
что
для
меня
твоя
улыбка
важнее
всего.
Eres
mi
amiga
y
desde
siempre
lo
has
sido,
te
he
contado
de
mi
vida
y
de
novias
que
he
tenido.
Ты
моя
подруга,
и
ты
всегда
ею
была,
я
рассказывал
тебе
о
своей
жизни
и
о
девушках,
с
которыми
я
встречался.
Lose
y
me
daban
celos
cada
vez
que
me
contabas,
que
cada
cosa
que
hacías
tu
novia
no
valoraba.
Знаю,
и
я
ревновала
каждый
раз,
когда
ты
мне
рассказывал,
что
твоя
девушка
ничего
не
ценит.
Mira
te
tengo
confianza
y
no
quiero
ilusionarte
es
que
la
verdad
no
quisiera
lastimarte.
Послушай,
я
тебе
доверяю
и
не
хочу
обманывать
тебя,
но
на
самом
деле
я
не
хотел
бы
тебя
ранить.
Me
estás
diciendo
que
por
mi
no
sientes
nada
То
есть
ты
мне
говоришь,
что
ничего
ко
мне
не
чувствуешь?
No
dije
eso.
Я
этого
не
говорил.
De
haber
sabido
mejor
me
quedo
callada
Если
бы
я
знала,
лучше
бы
я
промолчала
Muchas
veces
te
ilusionas
te
enamoras
de
personas
en
quien
no
deberías
fijarte
te
gusta
ella
o
él,
nada
puedes
hacer
pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas.
Часто
ты
влюбляешься
в
тех,
на
кого
не
следует
обращать
внимания.
Тебе
нравится
он
или
она,
но
ничего
не
поделаешь,
ведь
сердцем
не
командуешь.
Me
conoces
más
que
a
nadie
y
mentirte
no
puedo
de
perderte
como
amiga
la
verdad
tengo
miedo,
no
quisiera
que
pensaras
que
no
quiero
verte
más.
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
кто-либо
другой,
и
я
не
могу
врать
тебе.
Я
боюсь
потерять
тебя
как
друга,
я
не
хочу,
чтобы
ты
подумала,
что
я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
Que
propones?
Что
ты
предлагаешь?
Que
dejemos
esto
atrás.
Давай
забудем
об
этом.
Tenía
la
ilusión
de
estar
en
tu
corazón.
Я
иллюзорно
думала,
что
я
в
твоем
сердце.
No
puedo
corresponderte,
perdón,
confundiste
amistad
con
amor
y
fue
tu
error.
Я
не
могу
ответить
тебе
взаимностью,
прости,
ты
перепутала
дружбу
с
любовью,
и
это
твоя
ошибка.
No
eligi
enamorarme
de
ti
y
me
das
dolor.
Я
не
выбирал
влюбляться
в
тебя,
но
ты
причинила
мне
боль.
También
estoy
destrozado,
me
acaban
de
rechazar.
Я
тоже
в
отчаянии,
меня
только
что
отвергли.
Te
confesé
mi
amor
para
tu
herida
sanar,
muchas
veces
no
dormí
por
no
saber
cómo
decirte
que
me
gustabas
y
no
fueras
a
reírte.
Я
призналась
тебе
в
любви,
чтобы
залечить
твои
раны,
я
часто
не
спала,
потому
что
не
знала,
как
сказать
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
и
боялась,
что
ты
будешь
смеяться.
Trato
de
imaginarlo
y
no
te
veo
como
novia
no
quisiera
utilizarte
para
olvidar
lo
que
me
agobia.
Я
пытаюсь
представить
и
не
могу
видеть
тебя
как
девушку,
я
не
хочу
использовать
тебя,
чтобы
забыть
то,
что
меня
беспокоит.
Ya
nada
será
igual
y
es
mejor
dejar
de
hablarte
me
dolería
tenerte
cerca
y
no
poder
besarte
Уже
ничего
не
будет
прежним,
и
лучше
перестать
общаться,
мне
было
бы
больно
быть
рядом
с
тобой
и
не
иметь
возможности
поцеловать
тебя.
Muchas
veces
te
ilusionas
te
enamoras
de
personas
en
quien
no
deberías
fijarte,
te
gusta
ella
o
él,
nada
puedes
hacer
pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas.
Часто
ты
влюбляешься
в
тех,
на
кого
не
следует
обращать
внимания.
Тебе
нравится
он
или
она,
но
ничего
не
поделаешь,
ведь
сердцем
не
командуешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.