Me Enamoré de la Persona Equivocada -
MC Richix
,
Jennix
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoré de la Persona Equivocada
Ich habe mich in die falsche Person verliebt
Hola,
qué
gusto
verte
Hallo,
schön
dich
zu
sehen
¿Qué
tal?,
¿todo
bien?
Wie
geht's?
Alles
gut?
¿Qué
era
lo
que
me
ibas
a
contar?
Was
wolltest
du
mir
erzählen?
Mira
alguien
me
gusta
y
le
hablo
muy
seguido
Schau,
jemand
gefällt
mir
und
ich
rede
sehr
oft
mit
ihr
Me
estoy
enamorando,
yo
no
lo
hubiera
querido
Ich
verliebe
mich
gerade,
das
hätte
ich
nicht
gewollt
No
sé,
pero
algo
tiene,
me
llama
la
atención
Ich
weiß
nicht,
aber
sie
hat
etwas,
sie
zieht
meine
Aufmerksamkeit
auf
sich
Y
no
sé
si
a
ella
le
cause
la
misma
ilusión
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
bei
ihr
die
gleiche
Begeisterung
auslöst
Cuéntame
más,
¿cada
cuanto
la
miras?
po
Erzähl
mir
mehr,
wie
oft
siehst
du
sie
denn?
R
tu
cara
de
alegría
se
ve
que
en
verdad
la
admiras
An
deinem
fröhlichen
Gesicht
sieht
man,
dass
du
sie
wirklich
bewunderst
Más
que
eso,
sueño
con
darle
un
primer
beso
Mehr
als
das,
ich
träume
davon,
ihr
einen
ersten
Kuss
zu
geben
Pero
sé
que
todo
esto
conlleva
un
proceso
Aber
ich
weiß,
dass
das
alles
ein
Prozess
ist
Quiero
invitarla
a
salir,
¿y
por
qué
no
lo
haces?
Ich
will
sie
einladen
auszugehen.
– Und
warum
machst
du's
nicht?
Tengo
miedo,
¿a
qué?
Ich
habe
Angst.
– Wovor?
A
que
me
rechace
Dass
sie
mich
abweist
Inténtalo,
puede
que
acepte
la
salida
Versuch
es,
vielleicht
sagt
sie
ja
zum
Ausgehen
Pero
si
pasa
lo
contrario
me
sacará
de
su
vida
Aber
wenn
das
Gegenteil
passiert,
wird
sie
mich
aus
ihrem
Leben
werfen
Tal
vez
después
te
arrepientas
de
no
haberle
preguntado
Vielleicht
bereust
du
es
später,
sie
nicht
gefragt
zu
haben
Lucha
por
ella
si
la
quieres
a
tu
lado
Kämpfe
um
sie,
wenn
du
sie
an
deiner
Seite
willst
Está
bien,
la
invitaré,
luego
te
cuento
que
pasó
Okay,
ich
werde
sie
einladen,
danach
erzähle
ich
dir,
was
passiert
ist
Gracias
por
tu
consejo,
mucho
me
motivó
Danke
für
deinen
Rat,
er
hat
mich
sehr
motiviert
Muchas
veces
te
ilusionas
Oft
machst
du
dir
Hoffnungen
Te
enamoras
de
personas
Verliebst
dich
in
Personen
En
quien
no
deberías
In
die
du
dich
nicht
solltest
Te
gusta
ella
o
el
Sie
oder
er
gefällt
dir
Nada
puedes
hacer
Nichts
kannst
du
tun
Pues
a
tu
corazón
Denn
deinem
Herzen
No
lo
mandas
Befiehlst
du
nicht
¿Qué
sucedió?
Te
veo
distraído
Was
ist
passiert?
Ich
sehe
dich
abgelenkt
Acaso
te
rechazó,
te
noto
entristecido
Hat
sie
dich
etwa
abgewiesen?
Ich
bemerke,
dass
du
traurig
bist
No,
al
contrario,
aceptó
y
salimos
Nein,
im
Gegenteil,
sie
hat
zugestimmt
und
wir
sind
ausgegangen
Fuimos
al
cine
y
un
helado
nos
comimos
Wir
waren
im
Kino
und
haben
ein
Eis
gegessen
Entre
platicas
y
risas
le
dije
que
era
bonita
Zwischen
Gesprächen
und
Lachen
sagte
ich
ihr,
dass
sie
hübsch
ist
¿Y
cómo
reaccionó?
Me
aclaró
que
no
era
una
cita
Und
wie
hat
sie
reagiert?
– Sie
stellte
klar,
dass
es
kein
Date
war
Que
salía
conmigo,
pero
como
amigos
Dass
sie
mit
mir
ausging,
aber
als
Freunde
Escuché
un
sonido
en
mi
pecho,
era
mi
corazón
partido
Ich
hörte
ein
Geräusch
in
meiner
Brust,
es
war
mein
gebrochenes
Herz
Le
dije
que
me
gustaba
¿y
qué
te
respondió?
Ich
sagte
ihr,
dass
sie
mir
gefällt.
– Und
was
hat
sie
dir
geantwortet?
Que
le
gustaba
otro
y
eso
más
me
dolió
Dass
ihr
ein
anderer
gefällt
und
das
tat
mir
noch
mehr
weh
En
serio
lo
lamento,
no
sé
qué
estés
pensando
Das
tut
mir
wirklich
leid,
ich
weiß
nicht,
was
du
gerade
denkst
Descuida,
yo
sabía
que
me
estaba
arriesgando
Keine
Sorge,
ich
wusste,
dass
ich
ein
Risiko
einging
Querer
a
quien
quiere
a
alguien
más
es
muy
triste
Jemanden
zu
mögen,
der
jemand
anderen
mag,
ist
sehr
traurig
Por
mi
tonto
consejo
fue
que
la
perdiste
Wegen
meines
dummen
Rates
hast
du
sie
verloren
Busqué
amor
en
unos
ojos
que
ni
siquiera
me
miran
Ich
suchte
Liebe
in
Augen,
die
mich
nicht
einmal
ansehen
Bueno,
yo
sé
de
alguien
que
por
ti
suspira...
Nun,
ich
weiß
von
jemandem,
der
nach
dir
seufzt...
Muchas
veces
te
ilusionas
Oft
machst
du
dir
Hoffnungen
Te
enamoras
de
personas
Verliebst
dich
in
Personen
En
quien
no
deberías
fijarte
In
die
du
dich
nicht
verlieben
solltest
Te
gusta
ella
o
él
Sie
oder
er
gefällt
dir
Nada
puedes
hacer
Nichts
kannst
du
tun
Pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas
Denn
deinem
Herzen
befiehlst
du
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.