Lyrics and translation MC Richix feat. Jennix - Me Enamoré de la Persona Equivocada
Me Enamoré de la Persona Equivocada
Я влюбился не в того человека
Hola,
qué
gusto
verte
Привет,
рад
тебя
видеть.
¿Qué
tal?,
¿todo
bien?
Как
дела?
Всё
хорошо?
¿Qué
era
lo
que
me
ibas
a
contar?
Что
ты
хотел
мне
рассказать?
Mira
alguien
me
gusta
y
le
hablo
muy
seguido
Слушай,
мне
нравится
одна
девушка,
и
я
часто
с
ней
общаюсь.
Me
estoy
enamorando,
yo
no
lo
hubiera
querido
Я
влюбляюсь,
хотя
не
хотел
бы.
No
sé,
pero
algo
tiene,
me
llama
la
atención
Не
знаю,
но
в
ней
что-то
есть,
она
привлекает
моё
внимание.
Y
no
sé
si
a
ella
le
cause
la
misma
ilusión
И
я
не
знаю,
испытывает
ли
она
то
же
самое.
Cuéntame
más,
¿cada
cuanto
la
miras?
po
Расскажи
подробнее.
Как
часто
ты
её
видишь?
R
tu
cara
de
alegría
se
ve
que
en
verdad
la
admiras
По
твоему
радостному
лицу
видно,
что
ты
действительно
ею
восхищаешься.
Más
que
eso,
sueño
con
darle
un
primer
beso
Больше,
чем
восхищаюсь.
Я
мечтаю
поцеловать
её.
Pero
sé
que
todo
esto
conlleva
un
proceso
Но
я
знаю,
что
всё
это
требует
времени.
Quiero
invitarla
a
salir,
¿y
por
qué
no
lo
haces?
Я
хочу
пригласить
её
на
свидание.
А
почему
ты
этого
не
сделаешь?
Tengo
miedo,
¿a
qué?
Я
боюсь.
Чего?
A
que
me
rechace
Что
она
откажет.
Inténtalo,
puede
que
acepte
la
salida
Попробуй,
может
быть,
она
согласится.
Pero
si
pasa
lo
contrario
me
sacará
de
su
vida
Но
если
случится
обратное,
она
вычеркнет
меня
из
своей
жизни.
Tal
vez
después
te
arrepientas
de
no
haberle
preguntado
Возможно,
потом
ты
пожалеешь,
что
не
спросил.
Lucha
por
ella
si
la
quieres
a
tu
lado
Борись
за
неё,
если
хочешь,
чтобы
она
была
рядом.
Está
bien,
la
invitaré,
luego
te
cuento
que
pasó
Хорошо,
я
приглашу
её.
Потом
расскажу,
что
произошло.
Gracias
por
tu
consejo,
mucho
me
motivó
Спасибо
за
совет,
ты
меня
очень
мотивировал.
Muchas
veces
te
ilusionas
Часто
ты
обольщаешься,
Te
enamoras
de
personas
Влюбляешься
в
людей,
En
quien
no
deberías
В
которых
не
следовало
бы
Te
gusta
ella
o
el
Нравится
тебе
она
Nada
puedes
hacer
Ничего
не
можешь
поделать,
Pues
a
tu
corazón
Ведь
своему
сердцу
No
lo
mandas
Не
прикажешь.
¿Qué
sucedió?
Te
veo
distraído
Что
случилось?
Ты
какой-то
рассеянный.
Acaso
te
rechazó,
te
noto
entristecido
Неужели
она
отказала?
Ты
выглядишь
расстроенным.
No,
al
contrario,
aceptó
y
salimos
Нет,
наоборот,
она
согласилась,
и
мы
сходили
на
свидание.
Fuimos
al
cine
y
un
helado
nos
comimos
Мы
были
в
кино
и
ели
мороженое.
Entre
platicas
y
risas
le
dije
que
era
bonita
Между
разговорами
и
смехом
я
сказал
ей,
что
она
красивая.
¿Y
cómo
reaccionó?
Me
aclaró
que
no
era
una
cita
И
как
она
отреагировала?
Она
сказала,
что
это
не
свидание.
Que
salía
conmigo,
pero
como
amigos
Что
она
гуляет
со
мной,
но
как
с
другом.
Escuché
un
sonido
en
mi
pecho,
era
mi
corazón
partido
Я
услышал
звук
в
своей
груди
– это
было
моё
разбитое
сердце.
Le
dije
que
me
gustaba
¿y
qué
te
respondió?
Я
сказал
ей,
что
она
мне
нравится.
И
что
она
ответила?
Que
le
gustaba
otro
y
eso
más
me
dolió
Что
ей
нравится
другой,
и
это
причинило
мне
ещё
большую
боль.
En
serio
lo
lamento,
no
sé
qué
estés
pensando
Мне
очень
жаль,
я
не
знаю,
о
чём
ты
сейчас
думаешь.
Descuida,
yo
sabía
que
me
estaba
arriesgando
Не
волнуйся,
я
знал,
на
что
иду.
Querer
a
quien
quiere
a
alguien
más
es
muy
triste
Любить
того,
кто
любит
другого,
очень
грустно.
Por
mi
tonto
consejo
fue
que
la
perdiste
Из-за
моего
глупого
совета
ты
её
потерял.
Busqué
amor
en
unos
ojos
que
ni
siquiera
me
miran
Я
искал
любовь
в
глазах,
которые
даже
не
смотрят
на
меня.
Bueno,
yo
sé
de
alguien
que
por
ti
suspira...
Ну,
я
знаю
кое-кого,
кто
по
тебе
вздыхает...
Muchas
veces
te
ilusionas
Часто
ты
обольщаешься,
Te
enamoras
de
personas
Влюбляешься
в
людей,
En
quien
no
deberías
fijarte
В
которых
не
следовало
бы
влюбляться.
Te
gusta
ella
o
él
Нравится
тебе
она
Nada
puedes
hacer
Ничего
не
можешь
поделать,
Pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas
Ведь
своему
сердцу
не
прикажешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.