Lyrics and translation MC Richix feat. Jennix - Nunca Te Dejé de Querer
Nunca Te Dejé de Querer
Я никогда не переставал тебя любить
Se
que
ya
no
me
recuerdas
y
solamente
quería
saludarte
Знаю,
ты
меня
уже
не
помнишь,
а
я
просто
хотел
поздороваться.
Claro
que
te
recuerdo,
en
su
tiempo
llegué
a
amarte
Конечно,
я
тебя
помню,
когда-то
я
тебя
любила.
Enserio
no
lo
creo,
nunca
lo
demostraste
Серьезно?
Не
верю,
ты
никогда
этого
не
показывала.
Es
más
tu
bien
sabes
que
nunca
me
valoras
Более
того,
ты
знаешь,
что
никогда
меня
не
ценила.
Ahora
dices
que
me
amaste,
te
gusta
mentirme
Теперь
ты
говоришь,
что
любила
меня?
Ты
любишь
мне
врать.
No
sigas
que
tus
palabras
están
llegando
a
herirme
Не
продолжай,
твои
слова
начинают
ранить
меня.
Como
no
lo
creo
si
tenias
corazón
de
roca
y
mis
palabras
en
tu
corazón
heridas
no
provocan
Как
же
не
верю,
если
у
тебя
было
каменное
сердце,
и
мои
слова
в
твоем
сердце
ран
не
наносили.
Tarde
me
di
cuenta
que
por
ti
algo
sentía
pero
tu
ya
te
habías
ido
de
mi
lado
en
esos
días
Поздно
я
понял,
что
что-то
к
тебе
чувствовал,
но
ты
уже
ушла
от
меня
в
те
дни.
Por
que
no
me
buscaste,
me
hubieras
gustado,
yo
con
gusto
a
tus
brazos
hubiera
regresado
Почему
ты
меня
не
искала?
Мне
бы
это
понравилось,
я
бы
с
радостью
вернулся
в
твои
объятия.
Es
que
vi
que
ya
tenías
a
alguien
más,
un
nuevo
amor
y
no
quise
interrumpir
y
arreglar
tu
relación
Просто
я
увидел,
что
у
тебя
уже
кто-то
есть,
новая
любовь,
и
я
не
хотел
вмешиваться
и
разрушать
ваши
отношения.
Tuve
una
nueva
pareja
para
poder
olvidarte
ya
que
te
amaba
tanto
y
muy
mal
me
tratarte
У
меня
появилась
новая
девушка,
чтобы
забыть
тебя,
ведь
я
так
тебя
любил,
а
ты
так
плохо
со
мной
обращалась.
Te
extraño
pero
no
te
quiero
de
regreso,
solo
quiero
que
lo
sepas
para
que
tengas
en
cuenta
que
te
pienso
sin
necesitar
te
a
mi
lado
Я
скучаю
по
тебе,
но
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
думаю
о
тебе,
не
нуждаясь
в
тебе
рядом.
Nunca
nunca
te
deje
de
querer,
yo
te
amaba
y
tu
no
lo
podías
ver,
a
pesar
de
que
todo
te
daba
tu
me
ignorabas
porque
Я
никогда,
никогда
не
переставал
тебя
любить.
Я
любил
тебя,
а
ты
этого
не
видела.
Несмотря
на
то,
что
я
тебе
все
отдавал,
ты
меня
игнорировала.
Почему?
Perdoname
fui
mala
y
lo
se,
si
te
quise
y
no
te
lo
demostré,
después
de
un
tiempo
me
di
cuenta
que
si
te
ame
Прости
меня,
я
была
плохой,
и
я
знаю
это.
Я
любила
тебя,
но
не
показывала
этого.
Спустя
время
я
поняла,
что
действительно
любила
тебя.
Para
mi
era
difícil
sacarte
de
mi
cabeza
y
sufría
al
recordar
que
ya
no
era
el
que
te
besa
Мне
было
трудно
выкинуть
тебя
из
головы,
и
я
страдал,
вспоминая,
что
больше
не
целую
тебя.
Quería
ir
a
buscarte
y
no
se
porque
no
lo
hice,
pienso
que
hasta
ahora
seguiríamos
felices
Я
хотела
пойти
к
тебе,
и
не
знаю,
почему
не
сделала
этого.
Думаю,
до
сих
пор
были
бы
счастливы
вместе.
Pero
el
hubiera
no
existe
y
cada
quien
siguió
su
rumbo,
hoy
eres
cualquiera
y
antes
tu
eras
mi
mundo
Но
"если
бы"
не
существует,
и
каждый
пошел
своей
дорогой.
Сегодня
ты
никто,
а
раньше
ты
была
моим
миром.
Me
fui
de
tu
vida
porque
eras
muy
fría,
cosas
lindas
te
decía
y
no
me
correspondías
Я
ушел
из
твоей
жизни,
потому
что
ты
была
очень
холодной.
Я
говорил
тебе
красивые
вещи,
а
ты
не
отвечала
взаимностью.
Por
eso
en
aquel
tiempo
decidí
que
era
mejor,
abandonarte
a
seguír
causandome
dolor
Поэтому
тогда
я
решил,
что
будет
лучше
оставить
тебя,
чем
продолжать
причинять
себе
боль.
Lo
acepto
fue
mi
culpa
y
te
pido
perdón
Признаю,
это
была
моя
вина,
и
я
прошу
прощения.
Ni
una
disculpa
ni
un
perdón
sanaran
mi
corazón
Никакие
извинения
и
прощения
не
исцелят
мое
сердце.
Y
porque
te
rendiste,
tenias
que
luchar
para
que
siguiéramos
juntos
a
como
de
lugar
А
почему
ты
сдался?
Нужно
было
бороться,
чтобы
мы
остались
вместе,
несмотря
ни
на
что.
Y
es
que
la
verdad
nunca
te
deje
de
amar
Дело
в
том,
что
я
никогда
не
переставала
тебя
любить.
Solo
te
deje
de
molestar
Я
просто
перестала
тебя
беспокоить.
Nunca
nunca
te
deje
de
querer,
yo
te
amaba
y
tu
no
lo
podías
ver,
a
pesar
de
que
todo
te
daba
tu
me
ignorabas
porque
Я
никогда,
никогда
не
переставала
тебя
любить.
Я
любила
тебя,
а
ты
этого
не
видела.
Несмотря
на
то,
что
я
тебе
все
отдавала,
ты
меня
игнорировал.
Почему?
Perdoname
fui
mala
y
lo
se,
si
te
quise
y
no
te
lo
demostré,
después
de
un
tiempo
me
di
cuenta
que
si
te
ame
Прости
меня,
я
была
плохой,
и
я
знаю
это.
Я
любила
тебя,
но
не
показывала
этого.
Спустя
время
я
поняла,
что
действительно
любила
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.