Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serás Feliz Sin Mi
Du wirst ohne mich glücklich sein
Si
tu
corazon
no
siente
nada
Wenn
dein
Herz
nichts
fühlt
Y
no
estas
enamorada
entonces
ven
y
Und
du
nicht
verliebt
bist,
dann
komm
und
Dimelo
a
la
cara
dejemos
las
cosas
claras
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
lass
uns
die
Dinge
klären
Necesitamos
hablar,
platicar
de
lo
que
sucede,
Wir
müssen
reden,
darüber
sprechen,
was
passiert,
Estas
dejando
de
quererme
y
veo
que
lo
haces
a
drede
Du
hörst
auf,
mich
zu
lieben,
und
ich
sehe,
du
tust
es
absichtlich
No
temas
en
decirme
lo
que
en
realidad
tu
Hab
keine
Angst,
mir
zu
sagen,
was
du
wirklich
Sientes,
sì
tu
amor
por
mi
murio
dimelo
pero
de
frente
Fühlst,
wenn
deine
Liebe
zu
mir
gestorben
ist,
sag
es
mir,
aber
direkt
ins
Gesicht
No
pasa
nada,
no
te
entiendo...
Es
ist
nichts
los,
ich
verstehe
dich
nicht...
Hablo
de
que
estos
días,
te
la
pasa
discutiendo
Ich
spreche
davon,
dass
du
in
diesen
Tagen
ständig
streitest
Te
noto
algo
rara
Ich
bemerke,
dass
du
etwas
seltsam
bist
Siento
que
algo
me
ocultas
y
con
Ich
fühle,
dass
du
mir
etwas
verheimlichst
und
mit
Cada
mentira
nuestra
relacion
sepultas
Jeder
Lüge
unsere
Beziehung
begräbst
Lo
miras
todo,
dime
a
que
estas
jugando?
Du
siehst
alles,
sag
mir,
welches
Spiel
spielst
du?
Sera
que
solamente,
me
estas
ilicionando?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
du
mich
nur
täuschst?
Y
lo
que
me
dijiste
fueron
palabras
vacias
sin
significado
alguno
y
Und
was
du
mir
sagtest,
waren
leere
Worte
ohne
jede
Bedeutung
und
Finjiste
que
me
querias,
porque
no
dices
nada,
por
que
solo
me
vez?
Du
hast
vorgetäuscht,
dass
du
mich
liebst,
warum
sagst
du
nichts,
warum
siehst
du
mich
nur
an?
Acaso
existe
otra
persona
por
quien
tienes
interes?
Gibt
es
vielleicht
eine
andere
Person,
an
der
du
Interesse
hast?
Prefiero
que
me
digas
la
verdad
de
una
vez
Ich
bevorzuge,
dass
du
mir
die
Wahrheit
auf
einmal
sagst
A
seguir
con
este
engaño
cada
día
cada
mes
Anstatt
mit
diesem
Betrug
weiterzumachen,
jeden
Tag,
jeden
Monat
Noooo
no
es
por
alguien
mas,
Nein,
nein,
es
ist
nicht
wegen
jemand
anderem,
Que
sientes
que
te
deje
de
amar,
Dass
du
fühlst,
dass
ich
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
Me
di
cuenta
de
que
ya
no
siento
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
nicht
mehr
fühle
Al
abrasarte
aquél
sentimiento,
Beim
Umarmen
jenes
Gefühl,
Que
me
hacía
suspirar
que
te
quisiera
besar
Das
mich
seufzen
ließ,
dass
ich
dich
küssen
wollte
Lo
siento
no
siento
nada,
mi
decisión
esta
tomada
Es
tut
mir
leid,
ich
fühle
nichts,
meine
Entscheidung
ist
getroffen
Ahora
que
se
la
verdad,
se
que
tienes
que
partir
Jetzt,
da
ich
die
Wahrheit
weiß,
weiß
ich,
dass
du
gehen
musst
Quisiera
seguir
luchando
para
no
dejarte
ir
Ich
würde
gerne
weiterkämpfen,
um
dich
nicht
gehen
zu
lassen
Que
mas
quisiera
que
volvieras
a
quererme
Was
würde
ich
mir
mehr
wünschen,
als
dass
du
mich
wieder
lieben
würdest
Que
volvieran
los
momentos
donde
deseabas
tenerme
Dass
die
Momente
zurückkehren,
in
denen
du
mich
haben
wolltest
Como
lo
pense
planeado,
en
un
futuro
Wie
ich
es
vorausgesehen
habe,
in
der
Zukunft
Me
ibas
a
dejar
a
un
lado,
Würdest
du
mich
beiseite
lassen,
Lo
vi
en
tus
actitudes
me
ignorabas
Ich
sah
es
in
deiner
Haltung,
du
ignoriertest
mich
Diariamente,
quise
comprenderte
pero
no
fui
tan
paciente,
Täglich,
ich
wollte
dich
verstehen,
aber
ich
war
nicht
so
geduldig,
Que
verdad
tan
amarga,
pero
asi
es
la
realidad,
Welch
bittere
Wahrheit,
aber
so
ist
die
Realität,
Me
pediras
que
te
olvide
pero
no
te
quiero
Du
wirst
mich
bitten,
dich
zu
vergessen,
aber
ich
will
dich
nicht
Olvidar
te
tengo
que
soltar
porque
seras
feliz
sin
mi
Vergessen,
ich
muss
dich
loslassen,
weil
du
ohne
mich
glücklich
sein
wirst
Apesar
de
tus
errores
suempre
pensare
en
ti
Trotz
deiner
Fehler
werde
ich
immer
an
dich
denken
No
tiene
caso
seguir
juntos
si
ya
no
sientes
que
Es
hat
keinen
Sinn,
zusammenzubleiben,
wenn
du
nicht
mehr
fühlst,
dass
Me
amas,
si
de
quererme
se
te
quitaron
las
ganas,
Du
mich
liebst,
wenn
dir
die
Lust
vergangen
ist,
mich
zu
lieben,
Dejare
que
seas
libre
y
en
brazos
de
alguien
mas,
Ich
werde
dich
frei
sein
lassen
und
in
den
Armen
eines
anderen,
Por
otra
desepcion
ya
no
pienso
llorar
Wegen
einer
weiteren
Enttäuschung
werde
ich
nicht
mehr
weinen
Noooo
no
es
por
alguien
mas,
que
sientes
que
te
deje
de
amar,
Nein,
nein,
es
ist
nicht
wegen
jemand
anderem,
dass
du
fühlst,
dass
ich
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
Me
di
cuenta
de
que
ya
no
siento
al
abrasarte
aquél
sentimiento,
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
beim
Umarmen
nicht
mehr
jenes
Gefühl
fühle,
Que
me
hacía
suspirar
que
te
quiciera
besar,
lo
siento
no
siento
nada,
Das
mich
seufzen
ließ,
dass
ich
dich
küssen
wollte,
es
tut
mir
leid,
ich
fühle
nichts,
Mi
decisión
esta
tomada
Meine
Entscheidung
ist
getroffen
Noooo
no
es
por
alguien
mas,
que
sientes
que
te
deje
de
amar,
Nein,
nein,
es
ist
nicht
wegen
jemand
anderem,
dass
du
fühlst,
dass
ich
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
Me
di
cuenta
de
que
ya
no
siento
al
abrasarte
aquél
sentimiento,
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
beim
Umarmen
nicht
mehr
jenes
Gefühl
fühle,
Que
me
hacía
suspirar
que
te
quiciera
besar,
lo
siento
no
siento
nada,
Das
mich
seufzen
ließ,
dass
ich
dich
küssen
wollte,
es
tut
mir
leid,
ich
fühle
nichts,
Mi
decisión
esta
tomada
Meine
Entscheidung
ist
getroffen
Noooo
no
es
por
alguien
mas,
que
sientes
que
te
deje
de
amar,
Nein,
nein,
es
ist
nicht
wegen
jemand
anderem,
dass
du
fühlst,
dass
ich
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
Me
di
cuenta
de
que
ya
no
siento
al
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
nicht
mehr
fühle
Abrasarte
aquél
sentimiento,
Beim
Umarmen
jenes
Gefühl,
Que
me
hacía
suspirar
que
te
quiciera
besar,
lo
siento
no
siento
nada,
Das
mich
seufzen
ließ,
dass
ich
dich
küssen
wollte,
es
tut
mir
leid,
ich
fühle
nichts,
Mi
decisión
esta
tomada
Meine
Entscheidung
ist
getroffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! Feel free to leave feedback.