MC Richix feat. Jennix - Todavia Te Quiero en Silencio - translation of the lyrics into German

Todavia Te Quiero en Silencio - MC Richix , Jennix translation in German




Todavia Te Quiero en Silencio
Ich liebe dich immer noch im Stillen
Como si las mariposas que en mi estómago difuntas ya son
Als ob die Schmetterlinge, die in meinem Bauch schon tot sind
Revivieran y bailaran cuando escucho aquella nuestra canción
Wiederaufleben und tanzen würden, wenn ich unser Lied höre
Todavía te pienso cuando creo que no lo hago
Ich denke immer noch an dich, wenn ich glaube, es nicht zu tun
Cuando alguien más me pregunta si ya te he olvidado
Wenn mich jemand anderes fragt, ob ich dich schon vergessen habe
Todavía busco tu cuerpo entre sabanas de mi cama
Ich suche immer noch deinen Körper zwischen den Laken meines Bettes
Cada vez que me despierto, pero no encuentro nada
Jedes Mal, wenn ich aufwache, aber ich finde nichts
Pude ir a buscarte, pero no me atreví
Ich hätte dich suchen gehen können, aber ich habe mich nicht getraut
Pues noté que tus sonrisas ya no eran para mi
Denn ich bemerkte, dass dein Lächeln nicht mehr für mich war
Antes te rogué mil veces para que te quedaras
Früher flehte ich dich tausendmal an zu bleiben
Quería que fueras como antes pero ya no me amabas
Ich wollte, dass du wie früher wärst, aber du liebtest mich nicht mehr
Todavía busco tus ojos entre los de tanta gente
Ich suche immer noch deine Augen unter denen so vieler Leute
Deseo encontrarlos y pedirles se queden para siempre
Ich wünsche mir, sie zu finden und sie zu bitten, für immer zu bleiben
¿Qué fue lo que le hiciste a este chico que no sabía amar?
Was hast du diesem Jungen angetan, der nicht wusste, wie man liebt?
Que ahora cualquiera no lo llena ni lo sabe vaciar
Dass ihn jetzt niemand mehr erfüllt oder leeren kann
De cada recuerdo tuyo que llevo en mi ser
Von jeder Erinnerung an dich, die ich in mir trage
Sacarte es imposible, no lo he podido hacer
Dich herauszubekommen ist unmöglich, ich habe es nicht geschafft
Y pienso en cada herida que con cariño cosiste
Und ich denke an jede Wunde, die du liebevoll genäht hast
Cada beso a mis cicatrices me quitó lo triste
Jeder Kuss auf meine Narben nahm mir das Traurige
Todavía te quiero en silencio
Ich liebe dich immer noch im Stillen
Pero decidí
Aber ich habe entschieden
Olvidarme de lo nuestro preferí estar sin ti
Unseres zu vergessen, ich habe es vorgezogen, ohne dich zu sein
Ya no volví a ser la misma
Ich war nicht mehr derselbe
Desde aquella ocasión
Seit jenem Mal
Es que eres mi todo
Denn du bist mein Alles
Pero también mi destrucción
Aber auch meine Zerstörung
Y por eso no te digo
Und deshalb sage ich dir nicht
Que te quiero aquí conmigo
Dass ich dich hier bei mir haben will
Estoy bien pero no estoy bien
Mir geht es gut, aber mir geht es nicht gut
Si no eres ¿dime quién?
Wenn du es nicht bist, sag mir, wer dann?
Todavía te quiero en silencio
Ich liebe dich immer noch im Stillen
Pero me rendí
Aber ich habe aufgegeben
Voy a olvidarme de tus besos
Ich werde deine Küsse vergessen
Y a ser feliz
Und glücklich sein
Todavía escucho el eco de tu voz al estar solo
Ich höre immer noch das Echo deiner Stimme, wenn ich allein bin
Imagino que regresas, reacciono y me controlo
Ich stelle mir vor, du kommst zurück, reagiere und kontrolliere mich
Todavía te siento y admiro tus cualidades
Ich fühle dich immer noch und bewundere deine Eigenschaften
¿Cómo lograste desaparecer mis inseguridades?
Wie hast du es geschafft, meine Unsicherheiten verschwinden zu lassen?
Los paseos bajo la lluvia donde no importó mojarnos
Die Spaziergänge im Regen, bei denen es egal war, nass zu werden
Los besos duraderos donde aprendimos amarnos
Die langen Küsse, bei denen wir lernten, uns zu lieben
Todavía recuerdo las promesas que me hiciste
Ich erinnere mich immer noch an die Versprechen, die du mir gegeben hast
Como de la nada en mi todo te convertiste
Wie du aus dem Nichts zu meinem Alles wurdest
Todavía te quiero en silencio y en secreto
Ich liebe dich immer noch im Stillen und im Geheimen
Eras mi mitad para sentirme completo
Du warst meine Hälfte, um mich vollständig zu fühlen
Te sonrió, aunque no me mires y es porque te extraño
Ich lächle dich an, auch wenn du mich nicht ansiehst, und das ist, weil ich dich vermisse
No quiero pensar que vuelves ya que yo solo me engaño
Ich will nicht denken, dass du zurückkommst, da ich mich nur selbst täusche
Como si mi subconsciente aún siguiera enamorado
Als ob mein Unterbewusstsein immer noch verliebt wäre
De la luz de tus ojos que por ya no ha brillado
In das Licht deiner Augen, das für mich nicht mehr gestrahlt hat
Y aunque yo le diga que te olvide, no me hace caso
Und obwohl ich ihm sage, dich zu vergessen, hört es nicht auf mich
Sigue buscando tus pasos, ya que anhela tus abrazos
Es sucht weiter deine Schritte, da es sich nach deinen Umarmungen sehnt
Todavía te quiero en silencio
Ich liebe dich immer noch im Stillen
Pero decidí
Aber ich habe entschieden
Olvidarme de lo nuestro preferí estar sin ti
Unseres zu vergessen, ich habe es vorgezogen, ohne dich zu sein
Ya no volví a ser la-el misma(o)
Ich war nicht mehr derselbe
Desde aquella ocasión
Seit jenem Mal
Es que eres mi todo
Denn du bist mein Alles
Pero también mi destrucción
Aber auch meine Zerstörung
Y por eso no te digo
Und deshalb sage ich dir nicht
Que te quiero aquí conmigo
Dass ich dich hier bei mir haben will
Estoy bien pero no estoy bien
Mir geht es gut, aber mir geht es nicht gut
Si no eres ¿dime quién?
Wenn du es nicht bist, sag mir, wer dann?
Todavía te quiero en silencio
Ich liebe dich immer noch im Stillen
Pero me rendí
Aber ich habe aufgegeben
Voy a olvidarme de tus besos
Ich werde deine Küsse vergessen
Y a ser feliz
Und glücklich sein





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! Feel free to leave feedback.