A Tu Lado (feat. MC Pelce) -
MC Richix
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tu Lado (feat. MC Pelce)
An deiner Seite (feat. MC Pelce)
A
tu
lado
existen
las
alegrías
An
deiner
Seite
gibt
es
Freude
Sabes
que
me
encanta
hacer
que
sonrías
Du
weißt,
ich
liebe
es,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Quiero
seguir
siendo
aquel
en
quien
confías
Ich
möchte
weiterhin
derjenige
sein,
dem
du
vertraust
Alguien
como
tú
no
sabía
que
existía
Ich
wusste
nicht,
dass
jemand
wie
du
existiert
A
tu
lado
vivo
mis
mejores
días
An
deiner
Seite
erlebe
ich
meine
besten
Tage
Olvido
males
y
melancolías
Ich
vergesse
Übel
und
Melancholie
Contigo
cada
segundo
que
paso
Mit
dir
wird
jede
Sekunde,
die
ich
verbringe
Se
convierte
en
una
eternidad
de
felicidad
en
tus
brazos
Zu
einer
Ewigkeit
des
Glücks
in
deinen
Armen
Eres
dueña
de
mí
ser
Du
bist
die
Herrin
meines
Seins
Lo
que
siento
por
ti
no
puede
desaparecer,
Was
ich
für
dich
fühle,
kann
nicht
verschwinden,
Es
imposible,
este
amor
es
increíble
Es
ist
unmöglich,
diese
Liebe
ist
unglaublich
Lo
que
tenemos
es
un
sentimiento
indescriptible,
Was
wir
haben,
ist
ein
unbeschreibliches
Gefühl,
Tú,
completamente
mía
Du,
ganz
die
Meine
Te
regalo
mis
caricias,
mis
besos
y
mis
poesías
Ich
schenke
dir
meine
Zärtlichkeiten,
meine
Küsse
und
meine
Gedichte
Lo
que
tú
quieras,
soy
completamente
tuyo
Was
immer
du
willst,
ich
gehöre
ganz
dir
Tú
y
yo
con
este
amor
vencemos
al
orgullo,
Du
und
ich,
mit
dieser
Liebe
besiegen
wir
den
Stolz,
No
hay
nada
que
pueda
hacer
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
Para
agradecer
todo
lo
que
tú
me
das
Um
dir
für
alles
zu
danken,
was
du
mir
gibst
Es
que
tú
eres
la
única
mujer
Denn
du
bist
die
einzige
Frau
A
quien
quiero
tener
no
te
dejare
jamás,
Die
ich
haben
will,
ich
werde
dich
niemals
verlassen,
¿Cómo
hacer
eso?
Wie
könnte
ich
das
tun?
Si
mi
cuerpo
se
muere
por
el
tuyo
y
por
tus
besos,
Wenn
mein
Körper
sich
nach
deinem
und
nach
deinen
Küssen
sehnt,
En
cada
verso
de
amor
que
yo
escribo
In
jedem
Liebesvers,
den
ich
schreibe
Se
encuentra
tu
nombre
y
eso
tiene
sentido
Findet
sich
dein
Name,
und
das
ergibt
Sinn
A
tu
lado
vivo
mis
mejores
días
An
deiner
Seite
erlebe
ich
meine
besten
Tage
Olvido
males
y
melancolías
Ich
vergesse
Übel
und
Melancholie
Contigo
cada
segundo
que
paso
Mit
dir
wird
jede
Sekunde,
die
ich
verbringe
Se
convierte
en
una
eternidad
de
felicidad
en
tus
brazos
Zu
einer
Ewigkeit
des
Glücks
in
deinen
Armen
A
tu
lado
vivo
mis
mejores
días
An
deiner
Seite
erlebe
ich
meine
besten
Tage
Olvido
males
y
melancolías
Ich
vergesse
Übel
und
Melancholie
Contigo
cada
segundo
que
paso
Mit
dir
wird
jede
Sekunde,
die
ich
verbringe
Se
convierte
en
una
eternidad
de
felicidad
en
tus
brazos
Zu
einer
Ewigkeit
des
Glücks
in
deinen
Armen
A
tu
lado
siento
que
me
reconstruyo
An
deiner
Seite
fühle
ich,
wie
ich
mich
wiederaufbaue
Opacas
mis
problemas
con
un
besito
tuyo
Du
überschattest
meine
Probleme
mit
einem
Küsschen
von
dir
Concluyo
que
eres
como
una
princesa
Ich
schließe
daraus,
dass
du
wie
eine
Prinzessin
bist
Con
unos
ojos
hermosos
y
labios
sabor
a
fresa
Mit
wunderschönen
Augen
und
Lippen,
die
nach
Erdbeere
schmecken
¡Sorpresa!,
Überraschung!,
Mi
corazón
te
confiesa
Mein
Herz
gesteht
dir
Que
eres
la
única
mujer
que
le
interesa
Dass
du
die
einzige
Frau
bist,
die
es
interessiert
Contigo
es
verdad
todo
lo
que
digo
Mit
dir
ist
alles
wahr,
was
ich
sage
Inigualable
que
me
dejes
ser
tu
novio
y
amigo
Unvergleichlich,
dass
du
mich
dein
fester
Freund
und
Freund
sein
lässt
Mis
mejores
días
son:
Meine
besten
Tage
sind:
A
tu
lado
An
deiner
Seite
Se
me
quita
el
frió
con:
Die
Kälte
weicht
durch:
Tus
abrazos
Deine
Umarmungen
Si
te
fueras
de
aquí
estaría
desbaratado
Wenn
du
von
hier
weggingest,
wäre
ich
am
Boden
zerstört
Y
me
moriría
si
me
dieras
un:
Und
ich
würde
sterben,
wenn
du
mir
eine
geben
würdest:
Vamos
paso
a
paso
aumentando
el
sentimiento
Wir
gehen
Schritt
für
Schritt,
das
Gefühl
steigernd
Si
estas
lejos
te
voy
a
mandar
te
amos
con
el
viento
Wenn
du
weit
weg
bist,
sende
ich
dir
meine
Liebe
mit
dem
Wind
Por
ser
como
eres
mereces
reconocimientos
Dafür,
wie
du
bist,
verdienst
du
Anerkennung
¿Quién
diría
que
serias
tú
la
que
me
roba
el
aliento?
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
diejenige
wärst,
die
mir
den
Atem
raubt?
A
tu
lado
existen
las
alegrías
An
deiner
Seite
gibt
es
Freude
Sabes
que
me
encanta
hacer
que
sonrías
Du
weißt,
ich
liebe
es,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Quiero
seguir
siendo
aquel
en
quien
confías
Ich
möchte
weiterhin
derjenige
sein,
dem
du
vertraust
Alguien
como
tú
no
sabía
que
existía
Ich
wusste
nicht,
dass
jemand
wie
du
existiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Posse, Adrian Juan Andreolo Garibotti, Rudy Amado Perez
Attention! Feel free to leave feedback.