MC Richix feat. Zckrap - Debo Olvidarte - translation of the lyrics into German

Debo Olvidarte - MC Richix feat. Zckraptranslation in German




Debo Olvidarte
Ich muss dich vergessen
¿Porqué?
Warum?
¿Porqué me cambiaste?
Warum hast du mich ausgetauscht?
Si yo te amaba... (yo te amaba)
Wenn ich dich doch liebte... (ich liebte dich)
Más me duele pensar
Mehr schmerzt es zu denken,
Que solo estabas conmigo
Dass du nur bei mir warst,
Para pasar el rato
Um die Zeit zu vertreiben,
Mientras buscabas a alguien más
Während du jemand anderen suchtest.
Y así fácil, me olvidaste de la noche a la mañana
Und so einfach hast du mich über Nacht vergessen.
Hoy me encuentro medio triste, recordando lo que hiciste
Heute bin ich etwas traurig, erinnere mich, was du getan hast,
De lo mal que te portaste y a mi corazón mentiste
Wie schlecht du dich benommen hast und mein Herz belogen hast.
Al principio me hablaste, y luego te hice caso
Am Anfang sprachst du mich an, und dann schenkte ich dir Aufmerksamkeit,
Pues mi corazón flechaste y amarraste con un lazo
Denn du trafst mein Herz und fesseltest es mit einem Band.
Creció una amistad
Eine Freundschaft wuchs.
Cariño demostraste
Zuneigung zeigtest du.
Confianza y apoyo
Vertrauen und Unterstützung,
Eso siempre me brindaste con el tiempo aumento
Das gabst du mir immer. Mit der Zeit wuchs
Este amor que yo sentía, no que paso creo que me echaste brujería
Diese Liebe, die ich fühlte. Ich weiß nicht, was passierte, ich glaube, du hast mich verhext.
Tu amistad
Deine Freundschaft,
Que pasó a ser otra cosa
Die zu etwas anderem wurde.
Sentía algo más, y no por ser hermosa la confianza aumentaba
Ich fühlte etwas mehr, und nicht, weil du schön warst. Das Vertrauen wuchs,
Cada vez que te miraba todo parecía como un cuento de hadas
Jedes Mal, wenn ich dich ansah. Alles schien wie ein Märchen.
Y así pasaron los días,
Und so vergingen die Tage,
De ti me fuí enamorando
Ich verliebte mich in dich.
Decirte lo que sentía, es lo que es estaba pensando
Dir zu sagen, was ich fühlte, das war es, was ich überlegte.
Al pensarlo un buen tiempo yo por fin me decidí
Nachdem ich lange darüber nachgedacht hatte, entschied ich mich endlich.
Te pedí que fueras mi novia y me dijiste que si
Ich bat dich, meine Freundin zu sein, und du sagtest ja.
Me deje llevar
Ich ließ mich mitreißen
Por aquellas tantas llamadas, por aquellos mensajes
Von all den Anrufen, von all den Nachrichten,
Que a me mandabas me dijiste que me amabas
Die du mir schicktest. Du sagtest mir, dass du mich liebtest,
Y yo me la fuí creyendo aún recuerdo las promesas que nos fuimos construyendo
Und ich glaubte es dir langsam. Ich erinnere mich noch an die Versprechen, die wir uns aufbauten.
De la noche a la mañana, lograste ilusionarme
Über Nacht hast du es geschafft, Illusionen in mir zu wecken.
Nunca pensé que por otro, ibas a reemplazarme
Ich hätte nie gedacht, dass du mich durch einen anderen ersetzen würdest.
Un día por la mañana, desperté muy asustado
Eines Morgens wachte ich sehr erschrocken auf,
Pues tuve una pesadilla en que te ibas de mi lado
Denn ich hatte einen Albtraum, in dem du mich verließt.
Hoy ya no quiero pensar
Heute will ich nicht mehr denken,
Que de mi te vas
Dass du von mir gehst.
Aunque sea difícil te tengo que olvidar
Auch wenn es schwer ist, muss ich dich vergessen.
Aunque me duela el corazón
Auch wenn mein Herz schmerzt,
Hoy te doy la razón
Heute gebe ich dir Recht.
Te dejo ser feliz en otros brazos
Ich lasse dich glücklich sein in anderen Armen.
Me dijiste que lo nuestro hasta aquí había terminado
Du sagtest mir, dass unsere Sache hier zu Ende sei.
Te marchaste de mi lado sin habérmelo explicado
Du gingst von meiner Seite, ohne es mir erklärt zu haben.
Fue más de una semana en la que la pasé triste
Es war mehr als eine Woche, in der ich traurig war.
No entendía la razón por la cual tu te fuiste
Ich verstand den Grund nicht, warum du gingst.
Me sentía muy mal
Ich fühlte mich sehr schlecht,
Tenía ganas de llorar
Ich wollte weinen.
"¿Valdrá la pena?",
"Lohnt es sich?",
Me lo quise preguntar, ya muy tarde me di cuenta que conmigo tu jugaste
Wollte ich mich fragen. Zu spät bemerkte ich, dass du mit mir gespielt hast.
Ya muy tarde me cuenta que solo me utilizaste
Zu spät bemerkte ich, dass du mich nur benutzt hast.
Ahora todo se ha borrado, ha quedado en el pasado
Jetzt ist alles ausgelöscht, ist in der Vergangenheit geblieben.
Ya te fuiste con otro y me has dejado abandonado
Du bist schon mit einem anderen gegangen und hast mich verlassen.
Si hacerme sufrir
Wenn es deine große Mission war,
¿Esa era tu gran misión?
Mich leiden zu lassen?
Te doy la buena noticia:
Ich gebe dir die gute Nachricht:
¡lo hiciste a la perfección!
Du hast es perfekt gemacht!
Te deseo ser feliz, porque yo lo seré
Ich wünsche dir, glücklich zu sein, denn ich werde es sein.
De la noche a la mañana de mi mente te saqué
Über Nacht habe ich dich aus meinem Kopf bekommen.
Ya eres cosa del pasado
Du bist schon Vergangenheit
Y has quedado atrás
Und bist zurückgeblieben.
Adiós
Lebwohl.
No te pensaré jamás
Ich werde nie mehr an dich denken.
Hoy ya no quiero pensar
Heute will ich nicht mehr denken,
Que de mi te vas
Dass du von mir gehst.
Aunque sea difícil te tengo que olvidar
Auch wenn es schwer ist, muss ich dich vergessen.
Aunque me duela el corazón
Auch wenn mein Herz schmerzt,
Hoy te doy la razón
Heute gebe ich dir Recht.
Te dejo ser feliz
Ich lasse dich glücklich sein
En otros brazos
In anderen Armen.





Writer(s): Richard Alcaraz


Attention! Feel free to leave feedback.