Lyrics and translation MC Richix feat. Zckrap - Entraste Tú (Remix 1) [feat. Zckrap]
Entraste Tú (Remix 1) [feat. Zckrap]
Вошла Ты (Ремикс 1) [feat. Zckrap]
Y
ahí,
cuando
menos
lo
imaginas,
es
cuando
sucede...
И
вот,
когда
меньше
всего
ожидаешь,
это
происходит...
En
esa
parte
del
cuento
entraste
tú
В
этой
части
истории
появилась
ты.
Lo
cambiaste
de
blanco
y
negro,
a
todo
color.
Ты
изменила
её
с
чёрно-белой
на
цветную.
¿Quieres
seguir
escribiendo
esta
historia?
Хочешь
продолжить
писать
эту
историю?
Cuando
menos
lo
esperaba,
cuando
solo
me
encontraba
Когда
я
меньше
всего
ожидал,
когда
был
совсем
один
Apareciste
en
mi
vida
tú,
y
llegaste
tú
В
моей
жизни
появилась
ты,
пришла
ты.
Cuando
yo
en
nada
creía
apareciste
en
mi
vida
Когда
я
ни
во
что
не
верил,
ты
появилась
в
моей
жизни.
Con
solo
una
mirada
entraste
tú
Одним
лишь
взглядом
ты
вошла
в
мое
сердце.
Y
yo
quiero
confesarte
que
eras
parte
de
mi
vida
И
я
хочу
признаться,
что
ты
стала
частью
моей
жизни.
Que
estoy
enamorado
y
que
mi
mundo
eres
tú
Что
я
влюблен
и
что
мой
мир
— это
ты.
No
sé
si
yo
te
guste
solo
sé
que
tú
me
encantas
Не
знаю,
нравлюсь
ли
я
тебе,
знаю
лишь,
что
ты
очаровываешь
меня.
Ese
que
más
te
quiere
es
el
que
este
día
te
canta
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всех,
— это
тот,
кто
сегодня
поет
тебе.
Mi
forma
de
expresión
¨esta
es
mi
manera¨
Моя
форма
самовыражения
— «вот
мой
способ».
Que
me
digas
te
quiero
es
lo
que
más
quisiera
Услышать
от
тебя
«я
люблю
тебя»
— вот
чего
я
больше
всего
хочу.
No
sé
pero
siento
que
eres
diferente
al
resto
Не
знаю
почему,
но
чувствую,
что
ты
отличаешься
от
остальных.
La
niña
especial
en
serio
que
soy
honesto
Особая
девушка,
серьезно,
я
честен.
Esos
ojos
estrellas
que
se
cayeron
del
cielo
Эти
глаза
— звезды,
упавшие
с
небес.
Tus
labios
van
cubiertos
del
más
dulce
caramelo
Твои
губы
покрыты
сладчайшей
карамелью.
No
siento
mariposas
para
mí
eso
ya
fue
Я
не
чувствую
бабочек,
для
меня
это
уже
в
прошлом.
Lo
que
hay
en
mi
barriga
es
toda
el
arca
de
Noé
То,
что
у
меня
в
животе
— это
целый
Ноев
ковчег.
Seré
tu
enamorado
el
que
cargue
tu
mochila
Я
буду
твоим
возлюбленным,
тем,
кто
носит
твой
рюкзак.
El
niño
ilusionado
que
muera
por
tus
pupilas
Влюбленным
мальчишкой,
который
умирает
за
твои
глаза.
Un
amor
verdadero
era
mi
sueño
y
llegaste
Настоящая
любовь
была
моей
мечтой,
и
ты
пришла.
Te
quiero
como
eres
porque
así
tú
me
aceptaste
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
потому
что
ты
приняла
меня
таким.
Si
hoy
lucho
por
ti
es
porque
te
hago
feliz
Если
я
сегодня
борюсь
за
тебя,
то
потому,
что
делаю
тебя
счастливой.
Aquí
en
mi
lluvia
tú
formas
el
arcoíris
Здесь,
в
моем
дожде,
ты
— радуга.
Y
tal
vez
te
parezca
absurdo
pero
yo
estoy
enamorado
И,
может
быть,
тебе
это
покажется
абсурдным,
но
я
влюблен.
Desde
que
entraste
tú
toda
mi
vida
ha
cambiado
С
того
момента,
как
ты
появилась,
вся
моя
жизнь
изменилась.
Haces
que
mi
corazón
empiece
a
palpitar
Заставляешь
мое
сердце
биться
чаще.
Me
llenas
de
alegría
y
como
tú
no
hay
nadie
igual
Наполняешь
меня
радостью,
и
такой,
как
ты,
нет
больше
никого.
Has
de
pensar
que
es
puro
chisme
pero
no
esto
es
real
Ты,
наверное,
думаешь,
что
это
просто
болтовня,
но
нет,
это
реально.
Quiero
que
seas
mi
novia
y
mi
esposa
hasta
el
final
Я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
девушкой
и
моей
женой
до
конца.
Si
te
gusta
alguien
más
lo
entenderé
soy
comprensivo
Если
тебе
нравится
кто-то
другой,
я
пойму,
я
умею
понимать.
Y
más
si
es
por
ti,
si
eres
feliz
yo
sigo
vivo
И
тем
более,
если
это
ради
тебя,
если
ты
счастлива,
я
продолжаю
жить.
No
quiero
empalagarte
por
ser
demasiado
cursi
Не
хочу
надоедать
тебе,
будучи
слишком
слащавым.
La
que
lo
tiene
todo,
ellas
no,
y
tu
si
У
которой
есть
все,
у
них
нет,
а
у
тебя
есть.
Voy
a
pasar
por
tu
casa
¿Estás
feliz
no
te
alegra?
Я
зайду
к
тебе
домой.
Ты
рада,
не
правда
ли?
Tomados
de
la
mano
a
tu
mama
le
diré:
¡Suegra!
Держась
за
руки,
я
скажу
твоей
маме:
«Здравствуй,
тетушка!»
Si
me
encantan
tus
ojos
ahora
imagina
tu
pelo
Если
мне
нравятся
твои
глаза,
то
представь
себе
твои
волосы.
Juntos
volaremos
a
tres
metros
sobre
el
cielo
Мы
вместе
взлетим
на
три
метра
над
уровнем
неба.
Tus
labios
son
delicias
me
traen
enamorado
Твои
губы
— это
наслаждение,
они
сводят
меня
с
ума.
En
mis
sueños
porque
en
realidad
nunca
los
he
probado
В
моих
снах,
потому
что
в
реальности
я
их
еще
не
пробовал.
Soy
chistoso
no
me
hablan
porque
dicen
que
estoy
loco
Я
шутник,
со
мной
не
разговаривают,
потому
что
говорят,
что
я
сумасшедший.
En
la
calle
pienso
en
ti
me
vieras
con
el
poste
choco
На
улице
я
думаю
о
тебе,
ты
бы
видела,
как
я
врезался
в
столб.
La
chica
de
mis
sueños
se
presentó
en
carne
y
huesos
Девушка
моей
мечты
явилась
во
плоти.
Mi
meta
será
ahora
conseguir
tus
lindos
besos
Моя
цель
теперь
— добиться
твоих
сладких
поцелуев.
Inventare
poemas
como
este
escucha
Я
буду
сочинять
стихи,
как
это,
слушай.
Solo
por
ser
linda
mi
corazón
te
lucha
Только
за
то,
что
ты
красивая,
мое
сердце
борется
за
тебя.
Voy
hacer
el
ladrón
que
robe
tu
corazón
Я
буду
вором,
который
украдет
твое
сердце.
Voy
hacer
al
que
le
digan
el
novio
más
mandilón
Я
буду
тем,
кого
называют
самым
подкаблучником.
Seré
como
tu
gustes
voy
a
ser
a
tu
manera
Я
буду
таким,
каким
ты
хочешь,
я
буду
таким,
как
тебе
нравится.
Seré
configurable
voy
a
ser
como
prefieras
Я
буду
настраиваемым,
я
буду
таким,
как
ты
предпочитаешь.
Te
haré
reír
por
siempre
30
cartas
por
mes
Я
буду
смешить
тебя
всегда,
30
писем
в
месяц.
Te
dedico
una
canción
por
cada
beso
que
me
des
Я
посвящу
тебе
песню
за
каждый
поцелуй,
который
ты
мне
подаришь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.