MC Richix feat. Zckrap - Quisiera No Haberte Conocido - translation of the lyrics into German




Quisiera No Haberte Conocido
Ich Wünschte, Ich Hätte Dich Nie Gekannt
Me hubiese a mi gustado
Ich hätte mir gewünscht,
El nunca conocerte
Dich niemals kennenzulernen
El nunca enamorarme de ti
Mich niemals in dich zu verlieben
Pero el destino así lo quiso
Aber das Schicksal wollte es so
Y no me pude contener
Und ich konnte mich nicht zurückhalten
Me he aguantado el dolor que me ha causado tu partida
Ich habe den Schmerz ertragen, den dein Abschied mir verursacht hat
Esta herida se engrandece si apareces en mi vida
Diese Wunde wird größer, wenn du in meinem Leben auftauchst
Si te veo de lejos, si llego a escuchar voz
Wenn ich dich von weitem sehe, wenn ich deine Stimme höre
Siento que me muero como el día de adiós
Fühle ich, dass ich sterbe, wie am Tag deines Abschieds
Te buscaba y te buscaba, pero me rechazabas
Ich suchte und suchte dich, aber du hast mich abgewiesen
Te hablaba y me ignorabas, sólo la espalda me dabas
Ich sprach dich an und du ignoriertest mich, drehtest mir nur den Rücken zu
Después de eso encerrado me la pasaba
Danach verbrachte ich die Zeit eingesperrt
Imaginando que tocabas a mi puerta y me besabas
Mir vorstellend, dass du an meine Tür klopfst und mich küsst
Y nunca sucedió, ya no regresaste
Und es geschah nie, du kamst nicht mehr zurück
Ni siquiera por las cosas que en mi casa olvidaste
Nicht einmal wegen der Dinge, die du in meinem Haus vergessen hattest
Las tuve que tirar porque los recuerdos me duelen
Ich musste sie wegwerfen, weil die Erinnerungen schmerzen
Me arrancaste mis alas ¿ya cómo quieres que vuele?
Du hast mir meine Flügel ausgerissen, wie willst du jetzt, dass ich fliege?
Para ti yo fuí un juego en el cual eras experta
Für dich war ich ein Spiel, in dem du Expertin warst
Sin saber te mi amor ¿para qué con él te diviertas?
Ohne es zu wissen, gab ich dir meine Liebe, damit du dich damit amüsierst?
Los dos juramos que lo nuestro sería eterno
Wir beide schworen, dass unsere Liebe ewig sein würde
Pero a ti se te olvidó, y me pusiste los cuernos
Aber du hast es vergessen und mich betrogen
Debí apartarme lejos de ti
Ich hätte mich von dir fernhalten sollen
Poder vivir mi vida sin ti
Mein Leben ohne dich leben können
Tal vez ya no me iría tan mal
Vielleicht ginge es mir dann nicht so schlecht
Volverían mis ganas de vivir
Meine Lebenslust würde zurückkehren
Debí quedarme con soledad
Ich hätte bei der Einsamkeit bleiben sollen
Que estar en está oscuridad
Anstatt in dieser Dunkelheit zu sein
Pero el sentimiento pudo más
Aber das Gefühl war stärker
Y ahora sólo pienso en llorar
Und jetzt denke ich nur ans Weinen
De tu boca no escuché ni una disculpa ni un perdón
Aus deinem Mund hörte ich weder eine Entschuldigung noch ein Verzeihen
Tenía razón mi madre al decir que eras mala opción
Meine Mutter hatte Recht, als sie sagte, du wärst eine schlechte Wahl
De contentarme, nunca hiciste algún intento
Mich zu besänftigen, hast du nie versucht
Tu corazón de piedra, no tiene sentimientos
Dein Herz aus Stein hat keine Gefühle
Te estuve esperando para ver si un día volvías
Ich wartete auf dich, um zu sehen, ob du eines Tages zurückkehrst
Y me explicabas porque me dejaste esta agonía
Und mir erklärst, warum du mich in dieser Qual zurückgelassen hast
Pero yo que después, te vas a arrepentir
Aber ich weiß, dass du es später bereuen wirst
Vas a querer volver aquí, y no estaré para ti
Du wirst hierher zurückkehren wollen, und ich werde nicht für dich da sein
Ya muy tarde me cuenta de que no me querías
Zu spät bemerkte ich, dass du mich nicht liebtest
Había sido utilizado por ti y eso me dolía
Ich war von dir benutzt worden und das tat weh
¿La culpa fué mía? no, claro que fué tuya
War es meine Schuld? Nein, natürlich war es deine
Aunque tengo que aguantar lo que la gente murmulla
Obwohl ich ertragen muss, was die Leute tuscheln
Tanto que luché por ti y ¿me pagaste con olvído?
So sehr habe ich für dich gekämpft und du hast mich mit Vergessen bezahlt?
Sinceramente quisiera no haberte conocido
Ehrlich gesagt, wünschte ich, ich hätte dich nie gekannt
Fuiste la primera en haberme hecho pedazos
Du warst die Erste, die mich in Stücke gerissen hat
No he parado de llorar desde que no estás en mis brazos
Ich habe nicht aufgehört zu weinen, seit du nicht mehr in meinen Armen bist
Debí apartarme lejos de ti
Ich hätte mich von dir fernhalten sollen
Poder vivir mi vida sin ti
Mein Leben ohne dich leben können
Tal vez ya no me iría tan mal
Vielleicht ginge es mir dann nicht so schlecht
Volverían mis ganas de vivir
Meine Lebenslust würde zurückkehren
Debí quedarme con soledad
Ich hätte bei der Einsamkeit bleiben sollen
Que estar en esta oscuridad
Anstatt in dieser Dunkelheit zu sein
Pero el sentimiento pudo más
Aber das Gefühl war stärker
Y ahora sólo pienso en llorar
Und jetzt denke ich nur ans Weinen
Quisiera no haberte conocido
Ich wünschte, ich hätte dich nie gekannt
Pero si me hubieras valorado
Aber wenn du mich geschätzt hättest
Y estuviéramos juntos
Und wir zusammen wären
Te juro, que no diría lo mismo
Schwöre ich dir, würde ich nicht dasselbe sagen
Es MC Richix
Das ist MC Richix
Con Zckrap
Mit Zckrap
Doble ANC en el vick
Doble ANC en el Vick
Adiós
Tschüss





Writer(s): Richard Alcaraz


Attention! Feel free to leave feedback.