Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta a un Ex Amor
Brief an eine Ex-Liebe
Aquí
me
tienes,
después
de
tanto
tiempo
Hier
hast
du
mich,
nach
so
langer
Zeit
En
que
juré
no
volver
a
hablarte
o
escribirte
In
der
ich
schwor,
nie
wieder
mit
dir
zu
sprechen
oder
dir
zu
schreiben
Aquí
me
encuentro,
escribiendo
esta
carta
Hier
bin
ich
nun
und
schreibe
diesen
Brief
Y
dándome
cuenta
que
aún
me
tiembla
el
pulso
Und
merke,
dass
mein
Puls
immer
noch
zittert
Cuando
pienso
en
ti
Wenn
ich
an
dich
denke
Hola,
hace
tanto
que
no
conversamos
Hallo,
es
ist
so
lange
her,
dass
wir
geredet
haben
Quizás
me
pienses,
no
sé,
después
todo
lo
que
pasamos
Vielleicht
denkst
du
an
mich,
ich
weiß
nicht,
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
Reímos,
lloramos,
de
la
mano
caminamos
Wir
lachten,
wir
weinten,
Hand
in
Hand
gingen
wir
Cada
vez
era
más
fácil
decirte
un
te
amo
Es
wurde
immer
leichter,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Te
extraño,
tal
vez
me
extrañes
también
Ich
vermisse
dich,
vielleicht
vermisst
du
mich
auch
Yo
no
te
guardo
rencor
y
espero
te
vaya
bien
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
und
hoffe,
es
geht
dir
gut
¿Para
qué
recordar
los
momentos
que
vivimos?
Wozu
sich
an
die
Momente
erinnern,
die
wir
erlebten?
Si
al
final
de
todo,
perdimos
y
sufrimos
Wenn
wir
am
Ende
doch
verloren
und
gelitten
haben
Dime
una
cosa,
¿cómo
has
estado?
Sag
mir
eins,
wie
ist
es
dir
ergangen?
¿Cómo
te
ha
tratado
la
vida
sin
mí
a
tu
lado?
Wie
hat
das
Leben
dich
behandelt,
ohne
mich
an
deiner
Seite?
¿Con
quién
la
has
pasado
todo
este
tiempo?
Mit
wem
hast
du
all
diese
Zeit
verbracht?
Todavía
soy
celoso,
¿lo
recuerdas,
cierto?
Ich
bin
immer
noch
eifersüchtig,
erinnerst
du
dich,
nicht
wahr?
Tú
corrías
a
abrazarme
felizmente
Du
ranntest
glücklich
herbei,
um
mich
zu
umarmen
Desgraciadamente
me
has
sacado
de
tu
mente
Leider
hast
du
mich
aus
deinen
Gedanken
verbannt
Que
feliz
era
cuando
venías
a
verme
Wie
glücklich
ich
war,
wenn
du
kamst,
um
mich
zu
sehen
Y
es
que
tu
partida
no
deja
de
dolerme
Und
dein
Weggang
hört
einfach
nicht
auf,
wehzutun
Aunque
diga
que
ya
no
te
amo,
tú
no
me
creas
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
glaub
mir
nicht
Aunque
diga
que
te
odio,
no
me
creas
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
hasse,
glaub
mir
nicht
Aunque
diga
que
ya
te
olvide,
no
me
creas
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
schon
vergessen
habe,
glaub
mir
nicht
Por
favor,
no
me
creas
Bitte,
glaub
mir
nicht
Eres
mi
ex
amor
y
por
eso
te
escribo
esta
carta
Du
bist
meine
Ex-Liebe,
und
deshalb
schreibe
ich
dir
diesen
Brief
Para
despedirme
de
lo
que
pasamos
Um
mich
von
dem
zu
verabschieden,
was
wir
durchgemacht
haben
Perdón
si
ya
te
tenía
harta
Entschuldige,
wenn
ich
dich
schon
genervt
habe
Solo
recuerda
como
nos
amamos
Erinnere
dich
nur
daran,
wie
wir
uns
liebten
¿Sabes?,
ha
habido
otras
que
han
querido
reemplazarte
Weißt
du?,
es
gab
andere,
die
dich
ersetzen
wollten
Pero
yo
no
les
dejo
de
mi
corazón
quitarte
Aber
ich
lasse
nicht
zu,
dass
sie
dich
aus
meinem
Herzen
reißen
Quizás
hubo
promesas
que
se
fueron
olvidando
Vielleicht
gab
es
Versprechen,
die
in
Vergessenheit
gerieten
Pero
la
de
siempre
amarte,
la
sigo
recordando
Aber
das,
dich
immer
zu
lieben,
daran
erinnere
ich
mich
noch
Ahora
sé
que
te
he
perdido
y
que
lo
he
perdido
todo
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
verloren
habe
und
dass
ich
alles
verloren
habe
Y
por
más
queramos
volver,
no
se
puede,
ni
modo
Und
egal
wie
sehr
wir
zurückwollen,
es
geht
nicht,
so
ist
es
eben
Quizás
no
me
porte
muy
bien,
perdóname
mi
amor
Vielleicht
habe
ich
mich
nicht
sehr
gut
benommen,
vergib
mir,
meine
Liebe
No
te
pido
que
regreses,
tú
me
hiciste
alguien
mejor
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
du
hast
mich
zu
einem
besseren
Menschen
gemacht
Decía
que
no
podía
mirarme
sin
ti
a
mi
lado
Ich
sagte,
ich
könnte
mich
ohne
dich
an
meiner
Seite
nicht
sehen
Y
créeme
que
era
así,
ya
lo
tengo
comprobado
Und
glaub
mir,
es
war
so,
das
habe
ich
nun
festgestellt
Perdóname
por
decirte
todo
esto
en
escrito
Vergib
mir,
dass
ich
dir
all
das
schriftlich
sage
Pero
como
ya
sabes
si
te
veo
me
debilito
Aber
wie
du
weißt,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
schwach
No
sé
por
qué
lo
hago,
¿pero
qué
puedo
perder?
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue,
aber
was
kann
ich
schon
verlieren?
No
me
importa
lo
que
hagas
con
lo
que
yo
te
di
ayer
Es
ist
mir
egal,
was
du
mit
dem
machst,
was
ich
dir
damals
gab
Si
quieres
quema
las
cartas,
pues
ahora
ya
da
igual
Wenn
du
willst,
verbrenne
die
Briefe,
denn
jetzt
ist
es
eh
egal
Posdata:
"que
seas
feliz
con
alguien
especial"
Postskriptum:
"dass
du
glücklich
wirst
mit
jemand
Besonderem"
Eres
mi
ex
amor
y
por
eso
te
escribo
esta
carta
Du
bist
meine
Ex-Liebe,
und
deshalb
schreibe
ich
dir
diesen
Brief
Para
despedirme
de
lo
que
pasamos
Um
mich
von
dem
zu
verabschieden,
was
wir
durchgemacht
haben
Perdón
si
ya
te
tenía
harta
Entschuldige,
wenn
ich
dich
schon
genervt
habe
Solo
recuerda
como
nos
amamos
Erinnere
dich
nur
daran,
wie
wir
uns
liebten
Pero
promete
que
no
me
olvidarás
Aber
versprich,
dass
du
mich
nicht
vergessen
wirst
Pero
promete
que
pensaras
en
mí
Aber
versprich,
dass
du
an
mich
denken
wirst
Pero
promete
que
vas
a
estar
bien
Aber
versprich,
dass
es
dir
gut
gehen
wird
Promételo
pues,
promételo
Versprich
es
also,
versprich
es
No
deseo
nada
más
en
el
mundo
que
seas
feliz
Ich
wünsche
mir
nichts
mehr
auf
der
Welt,
als
dass
du
glücklich
bist
Que
todo
a
lo
que
aspiras
se
haga
realidad
y
que
Dass
alles,
was
du
anstrebst,
Wirklichkeit
wird
und
dass
Aunque
me
olvides
con
el
tiempo
Auch
wenn
du
mich
mit
der
Zeit
vergisst
Algún
día
llegues
a
comprender
lo
mucho
que
te
quise
Du
eines
Tages
verstehen
wirst,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Estas
son
las
palabras
que
quería
decirte
Das
sind
die
Worte,
die
ich
dir
sagen
wollte
Para
que
al
menos
no
me
sintiera
tan
mal
Damit
ich
mich
wenigstens
nicht
so
schlecht
fühle
Sé
que
prometí
estar
contigo
hasta
el
final
Ich
weiß,
ich
versprach,
bis
zum
Ende
bei
dir
zu
sein
Me
tuve
que
marchar
y
tú
tenías
que
irte
Ich
musste
gehen
und
du
musstest
fort
Pero
promete
que
no
me
olvidarás
Aber
versprich,
dass
du
mich
nicht
vergessen
wirst
Pero
promete
que
pensaras
en
mí
Aber
versprich,
dass
du
an
mich
denken
wirst
Pero
promete
que
vas
a
estar
bien
Aber
versprich,
dass
es
dir
gut
gehen
wird
Promételo
pues,
promételo
Versprich
es
also,
versprich
es
Y
jura
que
seguiré
siendo
el
primero
Und
schwöre,
dass
ich
der
Erste
bleiben
werde
Y
jura
que
sabes
que
por
ti
me
muero
Und
schwöre,
dass
du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterbe
Y
jura
que
sabes
que
te
amo
Und
schwöre,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Y
por
eso
mismo
lagrimas
derramo
Und
genau
deshalb
vergieße
ich
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.