Lyrics and translation MC Richix - Carta a un Ex Amor
Carta a un Ex Amor
Письмо бывшей любви
Aquí
me
tienes,
después
de
tanto
tiempo
Вот
я,
спустя
столько
времени,
En
que
juré
no
volver
a
hablarte
o
escribirte
После
того,
как
поклялся
не
говорить
с
тобой
и
не
писать
тебе,
Aquí
me
encuentro,
escribiendo
esta
carta
Вот
я
здесь,
пишу
это
письмо,
Y
dándome
cuenta
que
aún
me
tiembla
el
pulso
И
понимаю,
что
моя
рука
всё
ещё
дрожит,
Cuando
pienso
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе.
Hola,
hace
tanto
que
no
conversamos
Привет.
Мы
так
давно
не
разговаривали.
Quizás
me
pienses,
no
sé,
después
todo
lo
que
pasamos
Может,
ты
думаешь
обо
мне,
не
знаю,
после
всего,
что
мы
пережили.
Reímos,
lloramos,
de
la
mano
caminamos
Мы
смеялись,
плакали,
шли
рука
об
руку.
Cada
vez
era
más
fácil
decirte
un
te
amo
С
каждым
разом
мне
было
всё
легче
сказать
тебе
"я
люблю
тебя".
Te
extraño,
tal
vez
me
extrañes
también
Я
скучаю
по
тебе,
может,
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
Yo
no
te
guardo
rencor
y
espero
te
vaya
bien
Я
не
держу
на
тебя
зла
и
надеюсь,
что
у
тебя
всё
хорошо.
¿Para
qué
recordar
los
momentos
que
vivimos?
Зачем
вспоминать
те
моменты,
что
мы
пережили?
Si
al
final
de
todo,
perdimos
y
sufrimos
Ведь
в
конце
концов
мы
проиграли
и
страдали.
Dime
una
cosa,
¿cómo
has
estado?
Скажи
мне,
как
ты?
¿Cómo
te
ha
tratado
la
vida
sin
mí
a
tu
lado?
Как
к
тебе
относилась
жизнь
без
меня
рядом?
¿Con
quién
la
has
pasado
todo
este
tiempo?
С
кем
ты
проводила
всё
это
время?
Todavía
soy
celoso,
¿lo
recuerdas,
cierto?
Я
всё
ещё
ревнив,
ты
же
помнишь,
правда?
Tú
corrías
a
abrazarme
felizmente
Ты
бежала
обнимать
меня
с
радостью.
Desgraciadamente
me
has
sacado
de
tu
mente
К
сожалению,
ты
вычеркнула
меня
из
своей
памяти.
Que
feliz
era
cuando
venías
a
verme
Как
же
я
был
счастлив,
когда
ты
приходила
ко
мне.
Y
es
que
tu
partida
no
deja
de
dolerme
И
твой
уход
не
перестаёт
причинять
мне
боль.
Aunque
diga
que
ya
no
te
amo,
tú
no
me
creas
Даже
если
я
скажу,
что
больше
не
люблю
тебя,
не
верь
мне.
Aunque
diga
que
te
odio,
no
me
creas
Даже
если
я
скажу,
что
ненавижу
тебя,
не
верь
мне.
Aunque
diga
que
ya
te
olvide,
no
me
creas
Даже
если
я
скажу,
что
уже
забыл
тебя,
не
верь
мне.
Por
favor,
no
me
creas
Пожалуйста,
не
верь
мне.
Eres
mi
ex
amor
y
por
eso
te
escribo
esta
carta
Ты
моя
бывшая
любовь,
и
поэтому
я
пишу
тебе
это
письмо,
Para
despedirme
de
lo
que
pasamos
Чтобы
попрощаться
с
нашим
прошлым.
Perdón
si
ya
te
tenía
harta
Прости,
если
я
тебе
надоел.
Solo
recuerda
como
nos
amamos
Просто
вспомни,
как
мы
любили
друг
друга.
¿Sabes?,
ha
habido
otras
que
han
querido
reemplazarte
Знаешь,
были
и
другие,
которые
хотели
заменить
тебя,
Pero
yo
no
les
dejo
de
mi
corazón
quitarte
Но
я
не
позволяю
им
вытеснить
тебя
из
моего
сердца.
Quizás
hubo
promesas
que
se
fueron
olvidando
Возможно,
были
обещания,
которые
были
забыты,
Pero
la
de
siempre
amarte,
la
sigo
recordando
Но
обещание
всегда
любить
тебя,
я
всё
ещё
помню.
Ahora
sé
que
te
he
perdido
y
que
lo
he
perdido
todo
Теперь
я
знаю,
что
потерял
тебя,
и
что
потерял
всё.
Y
por
más
queramos
volver,
no
se
puede,
ni
modo
И
как
бы
мы
ни
хотели
вернуться,
это
невозможно,
ничего
не
поделаешь.
Quizás
no
me
porte
muy
bien,
perdóname
mi
amor
Возможно,
я
не
очень
хорошо
себя
вёл,
прости
меня,
моя
любовь.
No
te
pido
que
regreses,
tú
me
hiciste
alguien
mejor
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
ты
сделала
меня
лучше.
Decía
que
no
podía
mirarme
sin
ti
a
mi
lado
Я
говорил,
что
не
могу
видеть
себя
без
тебя
рядом.
Y
créeme
que
era
así,
ya
lo
tengo
comprobado
И
поверь,
так
оно
и
было,
я
уже
убедился
в
этом.
Perdóname
por
decirte
todo
esto
en
escrito
Прости,
что
говорю
тебе
всё
это
письменно,
Pero
como
ya
sabes
si
te
veo
me
debilito
Но,
как
ты
знаешь,
если
я
увижу
тебя,
я
ослабею.
No
sé
por
qué
lo
hago,
¿pero
qué
puedo
perder?
Не
знаю,
зачем
я
это
делаю,
но
что
я
могу
потерять?
No
me
importa
lo
que
hagas
con
lo
que
yo
te
di
ayer
Мне
всё
равно,
что
ты
сделаешь
с
тем,
что
я
тебе
дал
вчера.
Si
quieres
quema
las
cartas,
pues
ahora
ya
da
igual
Если
хочешь,
сожги
письма,
теперь
это
уже
неважно.
Posdata:
"que
seas
feliz
con
alguien
especial"
P.S.
"Будь
счастлива
с
кем-то
особенным".
Eres
mi
ex
amor
y
por
eso
te
escribo
esta
carta
Ты
моя
бывшая
любовь,
и
поэтому
я
пишу
тебе
это
письмо,
Para
despedirme
de
lo
que
pasamos
Чтобы
попрощаться
с
нашим
прошлым.
Perdón
si
ya
te
tenía
harta
Прости,
если
я
тебе
надоел.
Solo
recuerda
como
nos
amamos
Просто
вспомни,
как
мы
любили
друг
друга.
Pero
promete
que
no
me
olvidarás
Но
пообещай,
что
не
забудешь
меня.
Pero
promete
que
pensaras
en
mí
Но
пообещай,
что
будешь
думать
обо
мне.
Pero
promete
que
vas
a
estar
bien
Но
пообещай,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Promételo
pues,
promételo
Пообещай
же,
пообещай.
No
deseo
nada
más
en
el
mundo
que
seas
feliz
Я
не
желаю
ничего
больше
на
свете,
кроме
твоего
счастья.
Que
todo
a
lo
que
aspiras
se
haga
realidad
y
que
Чтобы
всё,
к
чему
ты
стремишься,
стало
реальностью,
и
чтобы,
Aunque
me
olvides
con
el
tiempo
Даже
если
ты
забудешь
меня
со
временем,
Algún
día
llegues
a
comprender
lo
mucho
que
te
quise
Когда-нибудь
ты
поняла,
как
сильно
я
тебя
любил.
Estas
son
las
palabras
que
quería
decirte
Это
те
слова,
которые
я
хотел
тебе
сказать,
Para
que
al
menos
no
me
sintiera
tan
mal
Чтобы
мне
хотя
бы
не
было
так
плохо.
Sé
que
prometí
estar
contigo
hasta
el
final
Я
знаю,
что
обещал
быть
с
тобой
до
конца.
Me
tuve
que
marchar
y
tú
tenías
que
irte
Мне
пришлось
уйти,
и
тебе
пришлось
уйти.
Pero
promete
que
no
me
olvidarás
Но
пообещай,
что
не
забудешь
меня.
Pero
promete
que
pensaras
en
mí
Но
пообещай,
что
будешь
думать
обо
мне.
Pero
promete
que
vas
a
estar
bien
Но
пообещай,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Promételo
pues,
promételo
Пообещай
же,
пообещай.
Y
jura
que
seguiré
siendo
el
primero
И
поклянись,
что
я
останусь
первым.
Y
jura
que
sabes
que
por
ti
me
muero
И
поклянись,
что
ты
знаешь,
что
я
умираю
по
тебе.
Y
jura
que
sabes
que
te
amo
И
поклянись,
что
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Y
por
eso
mismo
lagrimas
derramo
И
поэтому
я
проливаю
слёзы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.