MC Richix - Debo Olvidarte (Remasterizada) - translation of the lyrics into German

Debo Olvidarte (Remasterizada) - MC Richixtranslation in German




Debo Olvidarte (Remasterizada)
`(1), `<body>`(1), `<p>`(9), `<span>`(74). Итого: 87 тегов.* Перевод: Должно быть 87 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ich muss dich vergessen (Remastered)
¿Porqué?,
Warum?,
¿Porqué me cambiaste?
Warum hast du mich ersetzt?
Si yo te amaba... Más me duele pensar que solo estabas conmigo
Wo ich dich doch liebte... Mehr schmerzt es zu denken, dass du nur bei mir warst
Para pasar el rato mientras buscabas a alguien mas,
Um die Zeit zu vertreiben, während du jemand anderen suchtest,
Y así fácil me olvidaste de la noche a la mañana
Und so leicht hast du mich über Nacht vergessen
Hoy me encuentro medio triste, recordando lo que hiciste
Heute bin ich etwas traurig, erinnere mich daran, was du getan hast
De lo mal que te portaste y a mi corazón mentiste.
Wie schlecht du dich benommen hast und mein Herz belogen hast.
Al principio me hablaste y luego te hice caso
Am Anfang hast du mich angesprochen und dann habe ich dir Aufmerksamkeit geschenkt
Pues mi corazón flechaste y amarraste con un lazo
Denn mein Herz hast du getroffen und mit einem Band gefesselt
Creció una amistad,
Eine Freundschaft wuchs,
Cariño demostraste,
Zuneigung zeigtest du,
Confianza y apoyo,
Vertrauen und Unterstützung,
Eso siempre me brindaste con el tiempo aumento
Das hast du mir immer gegeben, mit der Zeit wuchs
Este amor que yo sentía no que paso creo que me echaste brujería
Diese Liebe, die ich fühlte, ich weiß nicht, was geschah, ich glaube, du hast mich verhext
Tu amistad,
Deine Freundschaft,
Que pasó a ser otra cosa
Die zu etwas anderem wurde
Sentía algo más y no por ser hermosa la confianza aumentaba
Ich fühlte etwas mehr, und nicht nur, weil du schön warst, das Vertrauen wuchs
Cada vez que te miraba todo parecía como un cuento de hadas
Jedes Mal, wenn ich dich ansah, schien alles wie ein Märchen
Y así pasaron los días,
Und so vergingen die Tage,
De ti me fui enamorando
Ich verliebte mich in dich
Decirte lo que sentía
Dir zu sagen, was ich fühlte
Es lo que es estaba pensando
Ist das, woran ich dachte
Al pensarlo un buen tiempo
Nachdem ich eine Weile darüber nachgedacht hatte
Ya por fin me decidí,
Habe ich mich endlich entschieden,
Te pedí que fueras mi novia
Ich bat dich, meine Freundin zu sein
Y me dijiste que si
Und du sagtest ja
Me deje llevar
Ich ließ mich mitreißen
Por aquellas tantas llamadas
Von all den vielen Anrufen
Por aquellos mensajes
Von all den Nachrichten
Que a me mandabas
Die du mir geschickt hast
Me dijiste que me amabas y yo
Du sagtest mir, dass du mich liebst und ich
Me la fui creyendo aún recuerdo las
Glaubte es langsam, ich erinnere mich noch an die
Promesas que nos fuimos construyendo
Versprechen, die wir uns gaben
De la noche a la mañana lograste
Über Nacht gelang es dir,
Ilusionarme nunca pensé que por otro ibas a reemplazarme
Mich hoffnungsvoll zu machen, ich hätte nie gedacht, dass du mich durch einen anderen ersetzen würdest
Un día por la mañana desperté muy asustado pues
Eines Morgens wachte ich sehr erschrocken auf, denn
Tuve una pesadilla en que te ibas de mi lado
Ich hatte einen Albtraum, in dem du mich verlässt
Hoy ya no quiero pensar
Heute will ich nicht mehr daran denken
Que de mi te vas
Dass du von mir gehst
Aunque sea difícil te tengo que olvidar
Auch wenn es schwer ist, muss ich dich vergessen
Aunque me duela el corazón
Auch wenn mein Herz schmerzt
Hoy te doy la razón,
Heute gebe ich dir Recht,
Te dejo ser feliz en otros brazos...
Ich lasse dich in anderen Armen glücklich sein...
Me dijiste que lo nuestro
Du sagtest mir, dass unsere Beziehung
Hasta aquí había terminado
Hier zu Ende sei
Te marchaste de mi lado
Du bist von meiner Seite gewichen
Sin habérmelo explicado
Ohne es mir erklärt zu haben
Fue más de una semana en la que la pase triste
Mehr als eine Woche war ich traurig
No entendía la razón por la cual tu te fuiste
Ich verstand den Grund nicht, warum du gegangen bist
Me sentía muy mal,
Ich fühlte mich sehr schlecht,
Tenía ganas de llorar
Ich wollte weinen
"¿Valdrá la pena?",
"Lohnt es sich?",
Me lo quise preguntar ya muy tarde me di cuenta que conmigo
Wollte ich mich fragen, zu spät merkte ich, dass du mit mir
Tu jugaste ya muy tarde me di cuenta que solo me utilizaste
Gespielt hast, zu spät merkte ich, dass du mich nur benutzt hast
Ahora todo se a borrado,
Jetzt ist alles ausgelöscht,
Ha quedado en el pasado ya te
Es ist in der Vergangenheit geblieben, du bist schon
Fuiste con otro y me has dejado abandonado
Mit einem anderen gegangen und hast mich verlassen zurückgelassen
Si hacerme sufrir
Wenn es dein großes Ziel war,
¿Esa era tu gran misión?,
Mich leiden zu lassen?,
Te doy la buena noticia:
Dann habe ich gute Nachrichten für dich:
¡lo hiciste a la perfección!
Du hast es perfekt gemacht!
Te deseo ser feliz
Ich wünsche dir Glück
Porque yo lo seré, de la noche a la mañana de mi mente te saqué,
Denn ich werde glücklich sein, über Nacht habe ich dich aus meinem Kopf verbannt,
Ya eres cosa del pasado
Du bist jetzt Vergangenheit
Y has quedado atrás
Und zurückgeblieben
Adiós,
Leb wohl,
No te pensare jamás
Ich werde nie wieder an dich denken
Hoy ya no quiero pensar
Heute will ich nicht mehr daran denken
Que de mi te vas
Dass du von mir gehst
Aunque sea difícil te tengo que olvidar
Auch wenn es schwer ist, muss ich dich vergessen
Aunque me duela el corazón
Auch wenn mein Herz schmerzt
Hoy te doy la razón,
Heute gebe ich dir Recht,
Te dejo ser feliz
Ich lasse dich glücklich sein
En otros brazos...
In anderen Armen...





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! Feel free to leave feedback.