Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debo Olvidarte (Remasterizada)
`(1), `<body>`(1), `<p>`(9), `<span>`(74). Итого: 87 тегов.* Перевод: Должно быть 87 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ich muss dich vergessen (Remastered)
¿Porqué
me
cambiaste?
Warum
hast
du
mich
ersetzt?
Si
yo
te
amaba...
Más
me
duele
pensar
que
solo
estabas
conmigo
Wo
ich
dich
doch
liebte...
Mehr
schmerzt
es
zu
denken,
dass
du
nur
bei
mir
warst
Para
pasar
el
rato
mientras
buscabas
a
alguien
mas,
Um
die
Zeit
zu
vertreiben,
während
du
jemand
anderen
suchtest,
Y
así
fácil
me
olvidaste
de
la
noche
a
la
mañana
Und
so
leicht
hast
du
mich
über
Nacht
vergessen
Hoy
me
encuentro
medio
triste,
recordando
lo
que
hiciste
Heute
bin
ich
etwas
traurig,
erinnere
mich
daran,
was
du
getan
hast
De
lo
mal
que
te
portaste
y
a
mi
corazón
mentiste.
Wie
schlecht
du
dich
benommen
hast
und
mein
Herz
belogen
hast.
Al
principio
me
hablaste
y
luego
te
hice
caso
Am
Anfang
hast
du
mich
angesprochen
und
dann
habe
ich
dir
Aufmerksamkeit
geschenkt
Pues
mi
corazón
flechaste
y
amarraste
con
un
lazo
Denn
mein
Herz
hast
du
getroffen
und
mit
einem
Band
gefesselt
Creció
una
amistad,
Eine
Freundschaft
wuchs,
Cariño
demostraste,
Zuneigung
zeigtest
du,
Confianza
y
apoyo,
Vertrauen
und
Unterstützung,
Eso
siempre
me
brindaste
con
el
tiempo
aumento
Das
hast
du
mir
immer
gegeben,
mit
der
Zeit
wuchs
Este
amor
que
yo
sentía
no
sé
que
paso
creo
que
me
echaste
brujería
Diese
Liebe,
die
ich
fühlte,
ich
weiß
nicht,
was
geschah,
ich
glaube,
du
hast
mich
verhext
Tu
amistad,
Deine
Freundschaft,
Que
pasó
a
ser
otra
cosa
Die
zu
etwas
anderem
wurde
Sentía
algo
más
y
no
por
ser
hermosa
la
confianza
aumentaba
Ich
fühlte
etwas
mehr,
und
nicht
nur,
weil
du
schön
warst,
das
Vertrauen
wuchs
Cada
vez
que
te
miraba
todo
parecía
como
un
cuento
de
hadas
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansah,
schien
alles
wie
ein
Märchen
Y
así
pasaron
los
días,
Und
so
vergingen
die
Tage,
De
ti
me
fui
enamorando
Ich
verliebte
mich
in
dich
Decirte
lo
que
sentía
Dir
zu
sagen,
was
ich
fühlte
Es
lo
que
es
estaba
pensando
Ist
das,
woran
ich
dachte
Al
pensarlo
un
buen
tiempo
Nachdem
ich
eine
Weile
darüber
nachgedacht
hatte
Ya
por
fin
me
decidí,
Habe
ich
mich
endlich
entschieden,
Te
pedí
que
fueras
mi
novia
Ich
bat
dich,
meine
Freundin
zu
sein
Y
me
dijiste
que
si
Und
du
sagtest
ja
Me
deje
llevar
Ich
ließ
mich
mitreißen
Por
aquellas
tantas
llamadas
Von
all
den
vielen
Anrufen
Por
aquellos
mensajes
Von
all
den
Nachrichten
Que
tú
a
mí
me
mandabas
Die
du
mir
geschickt
hast
Me
dijiste
que
me
amabas
y
yo
Du
sagtest
mir,
dass
du
mich
liebst
und
ich
Me
la
fui
creyendo
aún
recuerdo
las
Glaubte
es
langsam,
ich
erinnere
mich
noch
an
die
Promesas
que
nos
fuimos
construyendo
Versprechen,
die
wir
uns
gaben
De
la
noche
a
la
mañana
lograste
Über
Nacht
gelang
es
dir,
Ilusionarme
nunca
pensé
que
por
otro
ibas
a
reemplazarme
Mich
hoffnungsvoll
zu
machen,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
durch
einen
anderen
ersetzen
würdest
Un
día
por
la
mañana
desperté
muy
asustado
pues
Eines
Morgens
wachte
ich
sehr
erschrocken
auf,
denn
Tuve
una
pesadilla
en
que
te
ibas
de
mi
lado
Ich
hatte
einen
Albtraum,
in
dem
du
mich
verlässt
Hoy
ya
no
quiero
pensar
Heute
will
ich
nicht
mehr
daran
denken
Que
de
mi
tú
te
vas
Dass
du
von
mir
gehst
Aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Auch
wenn
es
schwer
ist,
muss
ich
dich
vergessen
Aunque
me
duela
el
corazón
Auch
wenn
mein
Herz
schmerzt
Hoy
te
doy
la
razón,
Heute
gebe
ich
dir
Recht,
Te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos...
Ich
lasse
dich
in
anderen
Armen
glücklich
sein...
Me
dijiste
que
lo
nuestro
Du
sagtest
mir,
dass
unsere
Beziehung
Hasta
aquí
había
terminado
Hier
zu
Ende
sei
Te
marchaste
de
mi
lado
Du
bist
von
meiner
Seite
gewichen
Sin
habérmelo
explicado
Ohne
es
mir
erklärt
zu
haben
Fue
más
de
una
semana
en
la
que
la
pase
triste
Mehr
als
eine
Woche
war
ich
traurig
No
entendía
la
razón
por
la
cual
tu
te
fuiste
Ich
verstand
den
Grund
nicht,
warum
du
gegangen
bist
Me
sentía
muy
mal,
Ich
fühlte
mich
sehr
schlecht,
Tenía
ganas
de
llorar
Ich
wollte
weinen
"¿Valdrá
la
pena?",
"Lohnt
es
sich?",
Me
lo
quise
preguntar
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
conmigo
Wollte
ich
mich
fragen,
zu
spät
merkte
ich,
dass
du
mit
mir
Tu
jugaste
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
solo
me
utilizaste
Gespielt
hast,
zu
spät
merkte
ich,
dass
du
mich
nur
benutzt
hast
Ahora
todo
se
a
borrado,
Jetzt
ist
alles
ausgelöscht,
Ha
quedado
en
el
pasado
ya
te
Es
ist
in
der
Vergangenheit
geblieben,
du
bist
schon
Fuiste
con
otro
y
me
has
dejado
abandonado
Mit
einem
anderen
gegangen
und
hast
mich
verlassen
zurückgelassen
Si
hacerme
sufrir
Wenn
es
dein
großes
Ziel
war,
¿Esa
era
tu
gran
misión?,
Mich
leiden
zu
lassen?,
Te
doy
la
buena
noticia:
Dann
habe
ich
gute
Nachrichten
für
dich:
¡lo
hiciste
a
la
perfección!
Du
hast
es
perfekt
gemacht!
Te
deseo
ser
feliz
Ich
wünsche
dir
Glück
Porque
yo
lo
seré,
de
la
noche
a
la
mañana
de
mi
mente
te
saqué,
Denn
ich
werde
glücklich
sein,
über
Nacht
habe
ich
dich
aus
meinem
Kopf
verbannt,
Ya
eres
cosa
del
pasado
Du
bist
jetzt
Vergangenheit
Y
has
quedado
atrás
Und
zurückgeblieben
No
te
pensare
jamás
Ich
werde
nie
wieder
an
dich
denken
Hoy
ya
no
quiero
pensar
Heute
will
ich
nicht
mehr
daran
denken
Que
de
mi
tú
te
vas
Dass
du
von
mir
gehst
Aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Auch
wenn
es
schwer
ist,
muss
ich
dich
vergessen
Aunque
me
duela
el
corazón
Auch
wenn
mein
Herz
schmerzt
Hoy
te
doy
la
razón,
Heute
gebe
ich
dir
Recht,
Te
dejo
ser
feliz
Ich
lasse
dich
glücklich
sein
En
otros
brazos...
In
anderen
Armen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! Feel free to leave feedback.