MC Richix - Me Cansé de Amarte - translation of the lyrics into Russian

Me Cansé de Amarte - MC Richixtranslation in Russian




Me Cansé de Amarte
Я устал любить тебя
Corrí de prisa para no ver morir lo nuestro.
Я бежал со всех ног, чтобы не видеть, как умирает наша любовь.
Corrí y puse todo mi esfuerzo y no me detuve a pensar qué caso tenía ¿por qué debía yo correr por los dos? ¿Por qué arrastraba nuestra historia a una menta a la que no pretendías llegar?... y me cansé.
Я бежал, прилагая все усилия, и не останавливался, чтобы подумать, какой в этом смысл, почему я должен бежать за нас двоих? Почему я тащил нашу историю к цели, к которой ты не стремилась?... и я устал.
Hoy acepto el final, ya di todo por salvarnos
Сегодня я принимаю конец, я сделал всё, чтобы нас спасти.
Hice mi mayor esfuerzo para no separarnos
Я приложил максимум усилий, чтобы мы не расстались.
Me cansé de ser quien llamara, quien llorara
Я устал быть тем, кто звонит, кто плачет.
Quien sólo pusiera amor, cuando a los dos nos tocaba
Тем, кто один вкладывает любовь, когда это должны делать оба.
Me cansé de esperar a que mandaras un mensaje
Я устал ждать, когда ты отправишь сообщение.
Que dijera que me amas, pero no y me da coraje
В котором скажешь, что любишь меня, но нет, и это бесит.
Me cansé de esperar tus muestras de interés
Я устал ждать твоих знаков внимания.
De que estés pensando que siempre me tendrás a tus pies
Ждать, пока ты думаешь, что я всегда буду у твоих ног.
Lo siento, pero ya no estoy dispuesto a esperar
Прости, но я больше не готов ждать.
A que un día cambies, porque eso no va a pasar
Пока ты однажды изменишься, потому что этого не произойдет.
A que un día dejes de hacer aquello que me lastima
Пока ты однажды перестанешь делать то, что меня ранит.
Y te propongas escalar de mi mano hasta la cima
И решишь подняться со мной рука об руку к вершине.
Me cansé, y es el único y suficiente motivo
Я устал, и это единственная и достаточная причина.
Hoy me desprendo de ti, más no cuándo te olvido
Сегодня я отпускаю тебя, но не знаю, когда забуду.
Me cansé de esperar algo que no sucederá
Я устал ждать того, что не случится.
Y de esperar palabras que nunca dirás
И ждать слов, которые ты никогда не скажешь.
Me cansé esperar que me ames
Я устал ждать, когда ты полюбишь меня.
Tanto como yo a ti
Так же сильно, как я тебя.
Me cansé de llorar, me cansé sufrir
Я устал плакать, я устал страдать.
Me cansé de sentir me haces morir.
Я устал чувствовать, как ты меня убиваешь.
Me cansé de amarte, también de soportarte
Я устал любить тебя, также устал терпеть тебя.
Algunas veces rogarte y no hacerte sonreír
Иногда умолять тебя и не видеть твоей улыбки.
Me cansé de que finjas sentimientos por mi
Я устал от того, что ты притворяешься, что испытываешь ко мне чувства.
En pocas palabras me cansé de ti
Короче говоря, я устал от тебя.
Me agoté al ver cada noche la luna tan triste
Я измучился, видя каждую ночь такую грустную луну.
Recordando aquellos besos que por peleas no me diste
Вспоминая те поцелуи, которых ты мне не дала из-за ссор.
Me cansé de sentir ese nudo en la garganta
Я устал чувствовать этот ком в горле.
Cada que oigo una canción que me recuerda a ti y hay tantas
Каждый раз, когда слышу песню, которая напоминает мне о тебе, а их так много.
De las veces que suplique: ¡lucha conmigo!
О тех временах, когда я умолял: "Борись со мной!".
Me ignoraste y me dejaste solo en el camino
Ты проигнорировала меня и оставила одного на дороге.
De las llamadas que no querías contestar
О тех звонках, которые ты не хотела принимать.
Por el simple hecho de que ¨no deseabas hablar¨
Просто потому, что "не хотела говорить".
Corrí por lo nuestro, pero ahora cambio de rumbo
Я бежал за нами, но теперь меняю курс.
Ya no eres mi meta, ya no eres tu mi mundo
Ты больше не моя цель, ты больше не мой мир.
Me cansé de sentirme solo incluso estando a tu lado
Я устал чувствовать себя одиноким, даже находясь рядом с тобой.
Ya no tienes con que llenar el vacío que habías llenado
Тебе больше нечем заполнить пустоту, которую ты когда-то заполнила.
Me cansé de ser yo quien amara más
Я устал быть тем, кто любит больше.
Ya no hay remedio, ya no hay vuelta atrás
Больше нет лекарства, пути назад нет.
De tu cinismo, tu indiferencia y de ti
От твоего цинизма, твоего безразличия и от тебя.
Cuando me importabas para ti nada valí
Когда ты была мне важна, для тебя я ничего не значил.
Me cansé esperar que me ames
Я устал ждать, когда ты полюбишь меня.
Tanto como yo a ti
Так же сильно, как я тебя.
Me cansé de llorar, me cansé sufrir
Я устал плакать, я устал страдать.
Me cansé de sentir me haces morir.
Я устал чувствовать, как ты меня убиваешь.
Me cansé de amarte, también de soportarte
Я устал любить тебя, также устал терпеть тебя.
Algunas veces rogarte y no hacerte sonreír
Иногда умолять тебя и не видеть твоей улыбки.
Me cansé de que finjas sentimientos por mi
Я устал от того, что ты притворяешься, что испытываешь ко мне чувства.
En pocas palabras me cansé de ti
Короче говоря, я устал от тебя.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz


Attention! Feel free to leave feedback.